Сорок пять
Миссис Грегсон шагнула назад, к двум мужчинам, которые пытались подняться с песка. Мисс Дин направила на неё пистолет:
– Стоп. Мы пойдём вперёд.
– Нет.
Пистолет поднялся на уровень глаз:
– Вы мне нужны, миссис Грегсон, но не так уж сильно, чтобы я рискнула всем, пока вы будете помогать двум мужчинам, которые уже мертвы. Идите вперёд. Или можете оставаться здесь, с ними.
– Не уверена, что вы сможете хладнокровно меня застрелить.
– Нет? Вспомните, миссис Грегсон. Вспомните тот коттедж в Суффолке. Не сомневаюсь, вы там видели образчик моего труда. Вообще-то, моя граната почти вас достала, как сказал майор Ватсон Холмсу. Думаете, то, что вы женщина, каким-то образом вас защищает? Кроме того, мне и не нужно вас убивать. – Она чуть наклонила голову к вихрящейся тёмной воде, которая теперь жадно отвоёвывала землю. – Всё, что мне надо сделать, это выстрелить вам в колено. Тогда прилив заберёт вас всех троих.
– Вы убиваете двух из лучших людей, которые когда-либо жили. Они этого не заслуживают. Холмс и Ватсон…
– Пошевеливайтесь или умрите, миссис Грегсон. Пошевеливайтесь или умрите.
Миссис Грегсон неохотно отступила от ужасного зрелища и повернулась, когда туман превратил очертания Холмса и Ватсона в парящие призраки.
– Он его не оставит, чтоб вы знали. Ватсон не оставит Холмса, даже если бы сам смог выбраться. Они там умрут вдвоём.
Мисс Дин кивнула:
– Я на это рассчитываю.
К моменту, когда они с плеском добрались до насыпной дороги возле Уэйкеринг-стейрз, вода дошла до уровня бёдер. Обе женщины притихли, сосредоточенно сражаясь с силой воды, которая пыталась их опрокинуть или сбить с пути. Сумка миссис Грегсон стала ранней жертвой прилива. Теперь осталась лишь одежда, что была на ней. Как будто какие-то там платья были важны. По крайней мере письма Десмонда были в безопасности, спрятанные за её корсажем. Миссис Грегсон пыталась не думать о Ватсоне или Холмсе, которые остались в сотнях ярдов позади, неспособные двинуться вперёд или назад, обречённые быстро сделаться жертвами моря.
Она вскарабкалась по грубому уклону на укреплённую насыпь и поняла, что теряет чувствительность в ногах. Однако миссис Грегсон не собиралась демонстрировать слабость перед отвратительной женщиной, после того что та сотворила с её друзьями.
Мисс Дин тоже пыхтела и задыхалась, но в ней по-прежнему ощущалась мрачная и непоколебимая решимость. Она, к примеру, сумела удержать собственную сумку, хоть та и промокла насквозь.
– Нет времени на отдых.
– Что вы собираетесь сделать теперь?
– Найти машину. Отправиться в Лондон.
– И предать свою страну?
– Тут нечего предавать. Я не британка. Просто так кажется на слух. Во мне столько же немецкого, сколько и в кайзере.
– Так вы немка… – Миссис Грегсон считала её отступницей-англичанкой, а не настоящим врагом государства. – Тогда понятно, почему вам на них плевать. – Она указала на насыпную тропу. Не рассеивался ли туман? Уже можно было разглядеть три группы шестов. Минуту назад там было видно только одну. – Два прекрасных англичанина…
– Мне наплевать, верно, – ответила мисс Дин, озадаченная тем, что кто-то ожидал от неё беспокойства за двух старых, бесполезных мужчин. – Я знаю, что у этой страны к ним сентиментальная привязанность, но мир изменился.
У миссис Грегсон застучали зубы:
– Нам надо согреться. Мы замёрзнем до смерти.
Мисс Дин это показалось забавным:
– Да что вы говорите? Вперёд.
Миссис Грегсон пошла по тропе. Она поняла, что направление ветра изменилось, и странный туман рассеивался. Она видела, как впереди появляются поля и какие-то здания.
– Где город? – спросила мисс Дин, встревоженная открывшейся их взглядам сельской местностью.
– Понятия не имею, – сказала миссис Грегсон.
– Поблизости должен быть какой-то город. Быстрее, пошевеливайтесь.
Мисс Дин подгоняла её вперёд по неровной дороге, где местами виднелись следы от проехавшего транспорта, но не было видно ни самих повозок, ни грузовиков.
– Наше отсутствие уже должны были заметить, – сказала миссис Грегсон.
– Заткнитесь.
– Полагаю, они начнут выставлять блокпосты на дорогах.
Тяжёлый удар рукоятью пистолета заставил миссис Грегсон вскрикнуть, но мисс Дин хватило присутствия духа отпрыгнуть назад, после того как она пустила оружие в ход. Миссис Грегсон ни разу не удалось оказаться в таком положении, где она могла бы одолеть шпионку. Она коснулась кожи головы и со свистом втянула воздух:
– Вы мне кровь пустили.
– Просто держите своё мнение при себе.
Они поплелись вперёд, хлюпая мокрой обувью; низкое солнце светило всё уверенней, и молочный туман таял, так что в небе оставалась лишь дымка от далёких кирпичных заводов. Вскоре миссис Грегсон испытала странное чувство: в одежде ей было слишком жарко, и одновременно её била неудержимая дрожь.
– Что это такое, вон там?
Он был припаркован перед низким сельскохозяйственным строением. Военный грузовик с холщовыми бортами и открытой кабиной, сверкающей свежей краской. На секунду миссис Грегсон осмелилась поверить, что он означал наличие по соседству людей – в особенности вооружённых мужчин, – но, когда они свернули с дороги и вошли во двор, никто не появился. Миссис Грегсон коснулась капота. Холодный как лёд. Машину оставили здесь на ночь.
– Это подойдёт, – заявила мисс Дин.
– Женщина за рулём грузовика? Как далеко, по-вашему, вы уедете?
– Чушь, теперь многие женщины водят. Машины скорой помощи и так далее.
– Не в такой одежде, – сказала миссис Грегсон.
Мисс Дин окинула взглядом своё погубленное платье.
– Об этом мы позаботимся позже. Вы можете завести эту штуку?
Миссис Грегсон не ответила. Треск выстрела и жар пули, пролетевшей возле уха, заставили её дёрнуться.
– У меня на исходе время и терпение. Вы можете его завести?
Миссис Грегсон расслышала в голосе шпионки новую отчаянную ноту. Должно быть, она действует под прессом обстоятельств, раз рискнула выстрелить. Миссис Грегсон с ужасом осознала, что это, возможно, последние минуты её жизни.
– Да.
– Так сделайте это, пока у вас ещё два колена, благодаря которым можно ходить.
– Вы же всё равно меня убьёте.
Мисс Дин вздохнула:
– Знаете, я ещё не решила, убью или нет. Но вы действуете чертовски убедительно.
Миссис Грегсон подняла желобчатый капот и присмотрелась к двигателю. Захлопнула крышку:
– Бывают машины с автоматическим пуском. Эта не такая.
Она забралась в кабину и заглянула под приборную панель. Нашла заводную ручку. Потом выдернула провода из зажигания и, ободрав кончики зубами, скрутила их между собой. Появившись из кабины с ручкой, предложила её мисс Дин:
– Желаете оказать мне честь?
– Не говорите ерунды.
Миссис Грегсон слабо и надменно улыбнулась и вставила рабочий конец ручки в двигатель. Обратный удар на грузовиках бывал устрашающей силы, так что она заранее согнула большие пальцы так, чтобы не сломать их.
– Надо бы чуть нажать педаль газа и открыть дроссельную заслонку, когда заведётся. Она холодная.
Мисс Дин подошла к водительскому месту. Стоя на подножке, нашла регулятор дроссельной заслонки и выдвинула его на четверть дюйма. Потом опустила левую ногу на педаль газа, повиснув на открытой двери и по-прежнему направляя пистолет на миссис Грегсон.
– Продолжайте.
Миссис Грегсон, которая завела немало машин скорой помощи, запыхтела от натуги. Ручка продвинулась на малую часть от оборота и застряла.
– В чём дело?
– Грузовик довольно новый, судя по виду. Не удивлюсь, если кольца поршня ещё не притёрлись.
– Приложите усилие.
Миссис Грегсон бросила на шпионку сердитый взгляд, поплевала на руки и изо всех сил налегла на ручку, чтобы повернуть её на быстрые полоборота, как требовалось обычно.
Двигатель беспорядочно запыхтел.
– Газ, – сказала она. – Когда заведётся. Немного, иначе зальёте карбюратор.
Ещё две попытки – и двигатель заработал, сначала несмело, а потом обретя уверенность. Своевременный малый газ от мисс Дин – и машина удовлетворённо затарахтела. Миссис Грегсон, обрадованная тем, что не сломала запястье, вытащила заводную ручку:
– Ну вот, прошу. И что теперь?
– Раздевайтесь, пожалуйста.
– Что?
– Вы сами сказали. Я буду выглядеть глупо в своём лучшем воскресном платьице. Но эта ваша необычная кожаная одежда… – Шпионка сошла с подножки и махнула пистолетом: – Снимайте её.