Книга: Чужое солнце
Назад: 10
Дальше: 12

11

К утру вторника Кло окончательно убедила себя в том, что Джеймс ей больше не позвонит. Точнее, не позвонит, чтобы пригласить на свидание (деловых звонков она не исключала). Кроме того, сегодня она должна была обедать с Ванессой Давенпорт. Это было куда важнее любых развлечений – от результатов разговора зависела судьба ее журнала, следовательно, Кло необходимо было тщательно обдумать, как и что сказать грозной завотдела специальных проектов.
Так, во всяком случае, Кло твердила себе до тех пор, пока, толкнув вращающиеся двери редакции «Британских журналов» в Ковент-Гардене, не вошла в вестибюль. Первым, кого она там увидела, был Джеймс, который дожидался лифта в компании еще двоих сотрудников издательства.
В одно мгновение Кло бросило в жар, и она почувствовала, что краснеет. В отличие от нее, Джеймс, казалось, сохранял полное спокойствие. На улице было очень тепло и душно, как перед грозой, поэтому он снял пиджак и держал его в руках, перебросив через кейс. Глядя на Джеймса, Кло в очередной раз поразилась тому, как хорошо и стильно он одет и как непринужденно при этом выглядит. Похоже, подумала она, мужчинам в этом отношении гораздо проще.
– Привет, – поздоровался Джеймс, заметив ее.
– Привет, – машинально отозвалась Кло и снова покраснела.
– Как дела?
– О, все в порядке. – Может, спросить его, как он поживает? – подумала Кло, но промолчала: ей показалось, что это было бы слишком фамильярно.
Последовала неловкая пауза, которую прервал сигнал подошедшего лифта. Двери отворились, все четверо вошли в кабину, и Джеймс, оказавшийся возле панели с кнопками, спросил:
– Ну, кому какой?
– Мне – второй, – отозвался мужчина в костюме в тонкую полоску.
– Третий, – сказала хмурая женщина средних лет.
Не дожидаясь, пока Кло тоже что-нибудь скажет, Джеймс уверенно нажал кнопку ее пятого этажа и отступил к задней стенке лифта, словно собираясь выйти вместе с ней. Или, может, он все-таки выйдет раньше?.. Кло почувствовала, как у нее учащенно забилось сердце. Если Джеймс едет на тот же этаж, что и она, значит, на пару секунд они останутся наедине… О боже, что делать?!!
Тем временем лифт тронулся. Все четверо его пассажиров стояли вдоль стен, глядя куда угодно, только не друг на друга. Интересно, машинально подумала Кло, что такого особенного в лифтовых кабинах, что оказавшиеся внутри люди никогда не разговаривают друг с другом – даже те, кто хорошо и близко знаком?
Пин-нь! Лифт остановился на втором этаже, и полосатый костюм вышел. Наверное, он работает в бухгалтерии, решила Кло.
Еще несколько мгновений прошло в томительном молчании, и кабину покинула хмурая леди.
Джеймс и Кло остались одни.
– Я сегодня встречаюсь с Ванессой Давенпорт, – сказала Кло в пространство. Она была очень рада, что ей пришла в голову столь удачная реплика. С одной стороны, эти слова были такими же нейтральными, как замечание о погоде, а с другой – намекали, что их все же кое-что связывает.
– Я знаю. Она мне говорила.
Этот ответ едва не заставил Кло покраснеть в третий раз. Джеймс говорил о ней с Ванессой! Но прежде чем она успела сообразить, хорошо это или плохо, он добавил:
– Я думал о тебе все выходные.
Кло посмотрела ему в глаза и постаралась придать своему лицу суровое выражение. Увы! Влечение вспыхнуло в ней с такой силой, что казалось, еще немного – и задымятся пластиковые стены кабины.
– Я тоже.
– Мне бы хотелось снова увидеться с тобой, – проговорил Джеймс. Казалось, он немного нервничает. Что касалось Кло, то от этих слов она едва не кончила.
– Я, гхм-м…
– Как насчет вечера в четверг? – спросил Джеймс, когда лифт остановился на пятом этаже. Двери с шипением начали отворяться.
К черту расписание! Ради нового свидания Кло готова была отменить все дела, все назначенные встречи.
– Договорились, – быстро сказала она.
Джеймс вышел вслед за ней в приемную.
– У меня встреча с вашим главным редактором, – пояснил он. – А тебе удачи. С Ванессой она тебе понадобится, – добавил Джеймс и широко улыбнулся.
– Спасибо, – кивнула Кло, гадая, что было бы, если бы она прямо сейчас его поцеловала, но в приемной уже сидели в ожидании несколько человек, которых она не знала. Дежурная секретарша тоже повернулась в их сторону, собираясь вежливо приветствовать мистера Слейтера, поэтому тихое «До встречи!» было единственным, что она могла себе позволить, прежде чем направилась к своему кабинету.
Три часа спустя Кло уже сидела за столиком ресторана «Пти Франс» в Сохо и ждала Ванессу Давенпорт. Сама она, разумеется приехала заранее, Ванесса же появилась точно в назначенное время, не позволив себе опоздать даже на минуту. Своими худыми, острыми скулами и крючковатым, как клюв хищной птицы, носом она напомнила Кло дьяволицу, какими их изображают в комиксах и в кино. Нет, некрасивой ее назвать было нельзя, однако даже красота Ванессы казалась какой-то зловещей. Одета она была в элегантнейший черный костюм от Гуччи, и Кло мимолетно подумала, что издательский дом, должно быть, очень высоко ценит свою заведующую Отдела специальных проектов, раз платит ей такие деньжищи. Почти сразу официантки начали приносить и ставить перед ними различные блюда: несколько видов салатов, пасту с мясным соусом, бокалы с вином и минеральной водой и прочее. Свободного места на столике становилось все меньше, и Кло, которая принесла с собой целую папку бумаг, пришлось проявлять чудеса ловкости, чтобы есть пасту и одновременно показывать Ванессе приготовленные документы.
Ванесса, правда, слушала ее очень внимательно, а пару раз снизошла до того, чтобы продемонстрировать сдержанное одобрение, однако Кло все равно чувствовала себя скованно. Обычно она предпочитала иметь дело с людьми, которые были более непосредственными в своих реакциях. В какой-то момент ей даже захотелось небрежно сказать Ванессе: мол, вы в курсе, что в прошлый четверг, после того как мы обсудили мой журнал, Джеймс Слейтер провел со мной ночь? – и посмотреть, как она на это отреагирует. Почему-то ей казалось, что подобное высказывание способно вызвать у этой отмороженной вороны более живой отклик, но, к счастью, она сдержалась.
Все утро Кло пыталась понять, что означает это второе свидание, которое назначил ей Джеймс. И чем дольше она анализировала ситуацию, тем крепче становилась ее уверенность в том, что Джеймс на нее, что называется, запал. Их первую ночь она еще могла списать на обстоятельства и на действие вина, но второе свидание – особенно если учесть, что он сам его назначил, – уже не могло быть случайностью. «Ты ужасно рискуешь!» – словно наяву зазвучал в ее ушах голос Роба, и хотя обычно она старалась прислушиваться к советам приятеля (тем более что ошибался он редко), на сей раз Кло была слишком рада тому, что на нее обратил внимание столь привлекательный и успешный мужчина, и не собиралась отказываться от продолжения.
Сознание того, что она нравится Джеймсу, настолько воодушевило Кло, что на протяжении всего обеда с Ванессой она говорила веско и уверенно, нимало не устрашенная репутацией собеседницы. Должно быть, эта ее уверенность и оказала свое действие, поскольку Ванесса в конце концов все же согласилась рекомендовать ее проект совету директоров.
– Только вам нужно будет придумать для своего журнала какое-то название, – сухо проговорила она, когда обе уже поднялись, собираясь возвращаться в офис. – Как вы знаете по своей работе в «Красотке», это нелегко. Попробуйте придумать что-нибудь оригинальное – что-то, с чем можно будет работать хотя бы на первом этапе. Скажу вам по секрету, что только в этом случае те, кто стоит на служебной лестнице гораздо выше нас с вами, заинтересуются проектом. У вас есть примерно неделя – в будущий понедельник-вторник я готова выслушать ваши предложения по названию. Нам нужно что-нибудь запоминающееся и неординарное, вы поняли?
– Хорошо. – Кло пожала протянутую руку Ванессы. Ее длинные, тонкие пальцы были буквально сплошь унизаны серебряными кольцами и перстнями, а на ухоженных ногтях Кло заметила французский маникюр. Именно такие руки должны были быть у женщины, которая знает, как подчинить окружающих своей воле, но сегодня Кло все было нипочем, поэтому она сказала с великолепной уверенностью, что обязательно подберет что-нибудь подходящее.
– Вы не будете разочарованы, – добавила она. – И спасибо, что согласились отобедать со мной и уделить мне время.
– Не за что, дорогая. Надеюсь, нам будет приятно работать вместе. – Ванесса неожиданно улыбнулась. – Джеймс был прав: ваша идея обещает быть весьма успешной, а ваш энтузиазм поистине заразителен.
– Еще раз спасибо, – кивнула Кло. Определенно сегодня был ее день. Все складывалось на редкость удачно, и, покидая ресторан, она чувствовала себя так, словно ее «счастливые» сандалии вовсе не касались пола.
* * *
Вернувшись к себе в кабинет, Кло сразу засела за вычитку свежей корректуры, но ее отвлек телефонный звонок. Звонил Крейг Спенсер, один из журналистов-фрилансеров, с которым она очень любила работать. Бывший профессиональный психолог, он был человеком весьма открытым и дружелюбным, поэтому общение с ним могло помочь Кло окончательно справиться с неприятным осадком, оставшимся у нее после обеда с чопорной и холодноватой Ванессой.
– Привет, Кло, – сказал Крейг. – У меня тут появилась подходящая идейка для статьи. Думаю, тебе понравится.
– Подожди секундочку. – Кло отодвинула в сторону материалы, над которыми работала, и вооружилась ручкой и блокнотом.
– Я готова. Давай выкладывай, что там у тебя.
– Дело в том, – начал Крейг, – что у меня есть пасынок, приемный сын. Уже довольно долгое время я раздумывал о том, как чувствуют себя дети после родительского развода. Не пойми меня неправильно, – поспешно добавил журналист, словно почувствовав недоумение Кло. – Речь идет вовсе не о маленьких детях – насколько мне известно, эту проблему уже исследовали вдоль и поперек. Я намерен побеседовать с теми, кто уже вырос, и попросить ответить на вопрос, как давние родительские ссоры, измены, развод повлияли на отношения в их собственных семьях. Вариантов может быть множество: кто-то и сам уже несколько раз развелся, кто-то вовсе остался холостяком, а кто-то, напротив, сумел сохранить крепкую семью, даже несмотря на травмирующие переживания детства. Я намерен опросить самых разных людей, сравнить их опыт… Словом, это может оказаться любопытно.
– Гм-м… В таком случае можешь проинтервьюировать и меня тоже, – заметила Кло наполовину в шутку, наполовину всерьез, и Крейг тотчас ухватился за возможность еще раз наглядно продемонстрировать жизнеспособность своей идеи.
– Вряд ли это возможно с точки зрения профессиональной этики, – быстро сказал он. – Тем не менее, ты сама видишь, насколько универсальна эта тема. Она касается буквально всех!
– Я вижу, – согласилась Кло. – Но, боюсь, для «Красотки» подобная тематика все же не совсем подходит. Обычно мы публикуем материалы несколько другого рода.
– Я уверен, что сумею удержаться в русле вашей редакционной политики, – несколько напыщенно сказал Крейг. – Если правильно подобрать интервьюируемых и выбрать нужный тон…
– Ни секунды не сомневаюсь, что ты справишься, – возразила Кло. – И тем не менее, лично мне будет очень жаль, если о такой серьезной теме мы будем говорить упрощенным языком, да еще с кретинскими шутками и прибаутками, которые у нас обычно называют «подачей материала в оптимистичном ключе».
Крейг немного помолчал. Очевидно, ему показалось, что Кло просто дает ему от ворот поворот, поскольку несколько мгновений спустя он проговорил с ноткой разочарования в голосе:
– Ну, если ты так считаешь…
И тут Кло осенило. Быстро оглянувшись через плечо и убедившись, что Пэтси нет на рабочем месте, она сказала, слегка понизив голос:
– Слушай, Крейг, тут такое дело… Как раз сейчас я работаю над одним новым проектом, и… Словом, я пока не могу посвятить тебя в подробности, но мне кажется, что твоя статья для него подойдет. Да, – добавила она значительно более уверенным тоном, – это именно то, что нужно. Серьезная тема и в то же время касается многих, как ты правильно заметил. Можно даже сделать ее заглавной темой номера. Не сомневаюсь, она вызовет самый широкий интерес.
– Ты, собственно, о чем? – озадаченно поинтересовался Крейг.
– Сделай мне одолжение, Крейг, не рассказывай никому о своей идее, ладно? Особенно другим редакторам. Я почти уверена, что смогу использовать твою статью, но сейчас об этом пока рано говорить. Дай мне неделю, ладно? Через неделю, я думаю, все решится, и я смогу сказать тебе точно, как мы поступим, о’кей?
– Что ж, неделю я, пожалуй, могу подождать. Ты сама со мной свяжешься?
– Да, конечно. И спасибо за звонок. – Кло положила трубку на рычаг и мечтательно уставилась в пространство перед собой. Она уже представляла, какой может быть статья Крейга: захватывающая, эмоциональная, провокационная, немного трогательная и в то же время написанная профессиональным психиатром, который не просто знает, о чем пишет, но и опирается на личный опыт. Для ее нового журнала такой материал подходил просто идеально.
* * *
Рабочий день заканчивался, но Кло решила немного задержаться, чтобы закончить редактуру нескольких статей, которые должны были пойти в очередной номер «Красотки». Когда она, наконец, вышла из офиса, был уже девятый час – с одной стороны, довольно поздно, но с другой – это означало, что автобус девятнадцатого маршрута довезет ее до дома намного быстрее, чем в часы пик. Увы, стоя на автобусной остановке на Чаринг-Кросс-роуд, Кло почувствовала, как волна возбуждения, которая поддерживала ее на протяжении всего дня, схлынула, оставив лишь усталость и легкое разочарование. Автобус, к счастью, подошел быстро. Кло поднялась по лесенке на верхнюю палубу и с удовольствием увидела, что переднее сиденье, откуда открывался самый лучший вид, было свободно. Правда, в автобусе было немного душновато, но Кло открыла боковое окно в надежде, что поток воздуха проветрит салон и заодно освежит ее усталую голову.
Глядя на проплывающую за окнами Трафальгарскую площадь, она вспоминала разговор с Крейгом, который, хотела она того или нет, разбудил в ней не самые радужные воспоминания. Как ни странно, именно это обстоятельство и помогло Кло понять, насколько актуальной может быть предложенная им тема: несомненно, подобная статья заставит задуматься многих, как она заставила задуматься ее.
Кло только-только вступила в подростковый возраст, когда в ее семье начались проблемы. Отношения между родителями ухудшались буквально на глазах, и она, будучи старшим ребенком, воспринимала происходящее намного острее брата. «Мы с тобой – два сапога пара», – сказал ей как-то Роб, когда Кло поделилась с ним своими давнишними переживаниями, и был совершенно прав: и он, и она очень боялись слишком сильных привязанностей. Роб считал, что у Кло эта боязнь стала прямым следствием нескольких лет, которые она провела в ненормальной обстановке ежедневных родительских ссор и скандалов. Только на прошлой неделе он заявил, что она-де постоянно находит себе никуда не годных партнеров. «Твои бойфренды тебе не подходят, – заявил Роб. – Ты либо находишь себе мужчину, о которого можешь вытирать ноги, либо пытаешься завоевать того, кто не обращает на тебя внимания, но и в том, и в другом случае дело неизменно кончается глубокой душевной раной. Я знаю, знаю, мне легко рассуждать, – добавил Роб, жестом останавливая готовую возразить Кло. – Но на самом деле я говорю тебе лишь то, что ты могла бы сказать мне».
Действительно, самый длинный роман Кло продолжался – с перерывами – чуть меньше года, а это, как говорил тот же Роб, «уже симптом».
Автобус проехал по Пикадилли, свернул у Гайд-парка и двинулся по Слоан-стрит, а Кло, покусывая губу, все еще вспоминала об отце с матерью, пытаясь угадать, какой она могла бы стать, если бы они не развелись. До того как уйти на пенсию, ее родители были театральными актерами, и склонность к мелодраматическим эффектам была у них, что называется, в крови. В результате их жизнь стала наглядной иллюстрацией расхожего клише – и врозь плохо, и вместе нехорошо.
Господи, какое же облегчение она испытала, когда папа объявил, что уходит к другой женщине! Впервые за очень, очень долгое время у нее появилась надежда на нормальную жизнь.
Правда, любовницу отца Джулию, которая была намного его моложе и работала продюсером на одном из телевизионных каналов, Кло до сих пор вспоминала с острой неприязнью. Перебороть это чувство она была не в силах, хотя и понимала: вовсе не Джулия разрушила их семью. Знакомство отца с этой молодой женщиной лишь ускорило решение, принять которое ему следовало давным-давно. Зато теперь и мать, и отец Кло были вполне довольны и счастливы каждый со своим новым партнером, так что по большому счету Джулия всем им очень помогла.
Увы, сама Джулия стала единственным человеком, который ничего не выиграл от всех этих перестановок. «Я так и знала, что он и ее бросит!» – заявила мать Кло, когда отец расстался с Джулией, чтобы «как следует обо всем подумать».
При мысли об этом Кло невольно вздохнула. Никто не может знать заранее, как повернутся события, думала она, но, с другой стороны, жизнь идет своим чередом независимо ни от чего, и любые неприятности сменяются полосой удач. Именно такая полоса наступила сейчас у нее, решила Кло, когда автобус понесся по мосту Бэттерси, и она спустилась на нижнюю площадку, готовясь сойти на своей остановке. В самое ближайшее время в ее жизни должно было произойти множество важных событий, которых она ждала с нетерпением, и едва ли не самым приятным из них было послезавтрашнее свидание с Джеймсом.
До сих пор Кло помнила их откровенный разговор, их жаркий секс, помнила его ласки, от которых она начинала чувствовать себя неповторимой и единственной.
Пока молод, нужно жить сегодняшним днем и не стараться заглянуть в будущее, решила она, усилием воли выбрасывая из головы все неприятные воспоминания.
Назад: 10
Дальше: 12