Глава 14
Наутро, когда Джульетта приехала в шато с опозданием на десять минут, Жан-Пьер Флариан уже ждал ее. Проворочавшись полночи без сна, она проспала, перепугалась и собралась на встречу впопыхах.
Архитектор оказался рослым мужчиной приятной наружности, лет тридцати пяти. Он привез с собой все необходимое: блокноты, рулетку, камеру и ноутбук. Джульетта смущенно принялась извиняться за опоздание, встряхивая светлыми кудряшками, которые не успела даже как следует расчесать. Она надела джинсы и кроссовки, чтобы чувствовать себя свободнее и не обращать внимание на пыль и грязь. Архитектор в блейзере и джинсах удивился при виде Джульетты.
– А я думал, вы гораздо старше, – признался он, поднимаясь по ступеням шато. Казалось, сама Джульетта заинтересовала его больше, чем здание или ремонт в нем. По-английски он говорил безупречно – услышав это, Джульетта поняла, что им будет намного легче общаться.
– Я только что унаследовала шато от моего отца, – объяснила она. – Шато принадлежит не только мне, но и моим сестрам. Я собираюсь выкупить их доли и сделать из шато отель.
– Интересная мысль, – одобрительно кивнул он, взял планшет и принялся делать записи. – Вам понадобится нанять управляющего, – деловито продолжал он.
– Я могу сама управлять им и еще готовить.
Он кивнул, впечатленный ее энтузиазмом, который казался неисчерпаемым.
Они методично обошли одну комнату за другой, Флариан проводил измерения и делал записи. О протечках и состоянии крыши они поговорили со сторожем.
– Даже не знаю, кто мне понадобится – архитектор или подрядчик, – задумалась Джульетта.
– Я выполняю оба вида работ. Вы правы, радикальная перестройка дома не нужна. Надо сохранить его изначальные размеры и вид. Тем не менее понадобятся масштабные реставрационные работы.
– Понимаю, – смело отозвалась Джульетта, прикидывая, дорого ли он берет за работу. По крайней мере, он местный житель. Ей не хотелось бы привозить именитых архитекторов из Парижа. Или даже из Ниццы. К счастью, архитектор нашелся прямо здесь.
Они изучали состояние дома и других построек до обеда, за это время Джульетта успела перепачкаться пылью и грязью, скопившимися за долгие годы. Оба были согласны с тем, что основной переделки потребует кухня. Но мебель показалась Джульетте добротной, надо было лишь сменить обивку и сшить новые шторы. Ковры, купленные еще ее матерью, были по-прежнему великолепны и соответствовали остальному интерьеру.
– На местных аукционах можно за бесценок приобрести отличные вещи, – сообщил Флариан.
Наконец с осмотром было покончено, архитектор сказал, что ему надо обратно в офис, произвести подсчеты и прикинуть приблизительную стоимость работ.
– Я постараюсь управиться к концу дня.
– Отлично, – Джульетте не хотелось говорить ему, что она остановилась в «Эден-Рок», поэтому она дала ему номер своего мобильника, и он обещал позвонить. А потом удивил ее вопросом, не хочет ли она пообедать вместе с ним. Поколебавшись немного, она приняла приглашение. На обед они отправились в ресторан на площади Сен-Поль-де-Ванса, Флариан посоветовал Джульетте попробовать «сокка» – местное блюдо, с виду похожее на пиццу, но сделанное не из теста, помидоров и сыра, а из нута. Только что вынутое из духовки, оно аппетитно пахло.
– Почему вы решили взять на себя такую обузу, как ветхое старое здание шато? – спросил он, когда они вместе ели сокка. – Почему бы просто не продать его?
– Два дня назад, увидев этот дом вновь после долгого времени, я влюбилась в него. Мне кажется, это моя судьба. Как только я его увидела, сразу же поняла, что хочу сделать из него отель, – и она рассказала ему о своей булочной, потом о том, как она отказалась от карьеры искусствоведа ради кулинарных курсов и как ей нравится печь.
Флариан в ответ рассказал, что в его семье все были юристами, и отец хотел, чтобы он работал в семейной юридической фирме в Драгиньяне, однако он отказался, поступил учиться на архитектора и переехал в Сен-Поль-де-Ванс, который всегда любил. И вот теперь у него своя компания. Флариан явно гордился своими достижениями, они провели за обедом два часа, болтая без умолку. Он пообещал позвонить в тот же день позже, как только будет знать примерную стоимость работ, она поблагодарила за обед и уехала.
Возвращаясь к себе в офис, он улыбался. Такой женщины он еще никогда не встречал. Она буквально излучала энергию, фонтанировала удачными идеями и воодушевленно бралась за дело. Стремление заботиться о ком-нибудь было у нее в крови, все в ней было женственным – лицо, чувственные губы, фигура. Каждую минуту он боялся забыться, боролся с собой, пытаясь сосредоточиться на ее словах. Ему хотелось просто смотреть на нее, не отрываясь.
Позднее, тем же днем, набирая номер ее мобильника, он волновался, как мальчишка. Его звонок застал Джульетту сидящей у бассейна в «Эден-Рок» вместе с матерью и рассказывающей об утреннем знакомстве. По мнению Джульетты, архитектор знал толк в своем деле.
Названная им сумма, которую придется вложить в ремонт дома, показалась ей слишком низкой.
– Вы уверены? – недоверчиво переспросила она, боясь, что таким способом он решил втянуть ее в дело, а потом выяснится, что понадобится вдвое больше денег.
– Слишком много? – он встревожился.
– Нет, наоборот. Мне бы не хотелось неприятных сюрпризов потом.
– Когда приступаешь к большом проекту, цифры неизбежно придется корректировать. Но я все тщательно подсчитал, исходя из того, что мы сегодня увидели. А вам было бы спокойнее, если бы назвал вдвое большую сумму? – поддразнил он ее, и она рассмеялась.
– Нет, вряд ли. Нынешняя сумма меня устраивает.
– Когда вам хотелось бы приступить к работе? – спросил он. Джульетта уже думала об этом.
– Еще вчера. Но понадобится месяц или даже два, чтобы уладить дела в Нью-Йорке. А может, еще больше.
Ей предстояло выкупить доли сестер и продать булочную в Бруклине, а сколько времени на это потребуется, она понятия не имела. Если сейчас середина августа, то…
– Будем ориентироваться на сентябрь или начало октября. Вы будете в это время свободны, или у вас много других заказов?
– Время для вас я найду, – пообещал он. – Только сообщите мне, когда будете готовы приступить.
Если Джульетта при виде шато поняла, что это ее судьба, то Флариан понял то же самое, увидев ее саму.
– Спасибо, – с облегчением отозвалась она, закончила разговор и обратилась к матери: – Я нашла архитектора. Все уладилось. Теперь осталось только выкупить доли сестер, продать булочную, и взяться за дело!
Вероника улыбнулась, заметив блеск в глазах дочери: Джульетту она еще никогда не видела настолько счастливой и оживленной. Она точно знала, чего хочет.
– Когда уезжаешь? – спросила Вероника.
Прежде чем ответить, Джульетта на минуту задумалась. Ей хотелось снова повидаться с Софи, но она не могла себе позволить потерять еще один день.
– Завтра, – твердо решила она. – Сейчас попрошу консьержа заказать мне билет на рейс из Ниццы. А ты, мама? Ты еще побудешь здесь?
Она знала, что матери все равно нечем заняться и незачем спешить в Париж или Нью-Йорк.
– Нет, завтра я тоже уезжаю, – спокойно ответила Вероника. – Без вас мне здесь будет скучно.
Она не стала объяснять, что едет не в Париж, а в Берлин. Предстоящая встреча с Эйданом волновала ее так же, как Джульетту – будущий отель в шато. Но признаться дочери, в чем дело, Вероника не решилась. Она не могла дождаться встречи с Эйданом и возможности увидеть его выставку, поэтому написала ему эсэмэску сразу же, как только Джульетта ушла поплавать в бассейне. Узнав, что вскоре она будет в Берлине, Эйдан пришел в восторг.