Книга: Любимая игрушка Создателя
Назад: Глава 7 Заговор
Дальше: Глава 9 Лара

Глава 8
Мышеловка

– Ну что? – встретил Данило вернувшегося Карла Мессира. – Видел?
Весь день Данило изнывал от нетерпения и не находил себе места. Даже скуки ради отправился с Сократом на заготовку яблок в бывший колхозный сад, ныне принадлежащий какому-то предприимчивому полуподпольному кооперативу. Тут же находился и сарай – «завод», где из яблок варился джем.
Работали в основном женщины. Местные мужчины, видимо, считали заготовительную работу ниже своего достоинства – ползай по земле, подбирай падалицу, потом мой ее в корытах и сортируй, вырезая гниль, а платят копейки. Данило съел яблоко в ответ на приставания Сократа о пользе витаминов. Тот жевал не переставая, и лицо у него было сосредоточенным. Сидя на ящике, Данило наблюдал, как вкалывает Сократ, и ностальгически раздумывал о преимуществах молодости, когда руки-ноги с готовностью шевелятся, желудок способен переварить любую гадость, кислотность нормальная и печень действует в пределах нормы.
Сидеть в тени яблони было приятно, хорошо думалось и приятно клонило в сон. Данило закрыл глаза, смахнул с лица паутинку, оказавшуюся не то пчелой, не то осой. Насекомое ужалило Данилу в левую щеку, поближе к носу. Данило заорал, как будто его резали. Как и большинство мужчин, он не переносил физической боли и боялся ядовитых насекомых. Сократ примчался на выручку. Вынул жало, подул на укус, утешил. Бабы сгрудились вокруг и помирали со смеху, а также давали дурные советы, вроде плюнуть на больное место и растереть или лучше показать фигу, что однозначно помогает при глазных чирьях, а бригадирша пренебрежительно бросила: «Заставь дурака Богу молиться…»
Щека у Данилы раздулась как от флюса, нос ощутимо перекосился вправо. И дергало вдобавок. Его никогда еще не кусали осы. Однажды он прочитал где-то, что от их укуса запросто можно помереть. Мысль была неприятной – сплести лапти от укуса подлого насекомого было бы просто неприлично. Да еще и с такой рожей. Данило скашивал глаза, пытаясь определить размеры урона, но видел только красную выпуклость посреди физиономии. Черт!
Кончилось тем, что он вернулся в гостиницу, пообедал без всякого удовольствия под охи и ахи буфетчицы и хорошенько вмазал для дезинфекции. Разбудил его на закате Карл Мессир, неосторожно хлопнувший дверью.
– Ну что? – спросил Данило, просыпаясь. – Видел?
Карл кивнул.
– Слава богу! – обрадовался Данило, не веривший до конца, что Алена находится в больнице. – Рассказывай!
Карл присмотрелся и спросил:
– Что с тобой?
– Не о том ты, – с досадой ответил Данило, потрогав горевшее лицо. – Не томи, излагай!
– Я видел ее, – сказал Карл. – Она резала себе вены.
– Я так знал! Я тебе сразу сказал…
– Она слышала голоса, – перебил его Карл.
– Голоса?
– Ей внушали, что она должна умереть. Вот она и…
– Кто?
– Павел, я думаю.
– Опять черная магия, – с досадой сказал Данило. – Она любила тебя! А ты как последний… как последняя сволочь кинул нас! Бедная девочка!
– Она не узнала меня.
– Как не узнала? – потрясенно спросил Данило.
Карл пожал плечами.
– А как она… вообще?
– Плохая. Но это пройдет, я думаю.
– Что ты собираешься делать?
– Попытаюсь увезти ее оттуда. Сегодня ночью.
– А как ты туда попал?
– С монахом, он там часто бывает.
– С каким монахом?
– Какая разница? – бросил Карл нетерпеливо. – С монахом Феодосием. У Алены случился припадок, прибежала санитарка, подняла крик. Я запомнил входы и выходы… Примерно.
– Я с тобой!
Карл с сомнением посмотрел на распухшую физиономию приятеля. Сказал не сразу:
– Я сам. А вы готовьтесь к отъезду и ждите. Уедем ночью, сразу же.
– А как ты…
– По обстоятельствам. Ты бы компресс сделал, смотреть страшно. Попроси у буфетчицы уксусу, что ли. Как это ты умудрился?
– Дикая оса, мля! В саду, сдуру поперся с Сократом, а там этих ос как дерьма! Не привык я все-таки к физическому труду, нечего интеллигентному человеку шляться по садам, себе дороже. Наверное, аллергия. И температура под сорок. Вот так живет человек и…
– Я прилягу. – Не дослушав, Карл стал стаскивать с себя рубашку. – Разбудишь в одиннадцать.
– А может, все-таки вместе?
Но Карл не ответил, так как уже спал. Данило снова потрогал горевшее лицо. Отдернул руку. Голова раскалывалась. Подумав, он достал из тумбочки бутылку водки. Он все неприятности лечил одним-единственным испытанным способом. Засосав почти всю бутылку, Данило вырубился и, естественно, проспал. Он не слышал, как пришел Сократ и как уходил Карл. Он пришел в себя около четырех утра, раскрыл глаза. Ночь уже была на излете – не темная, а какая-то жидкая, предрассветная. Данило пощупал лицо. Болело, кажется, меньше и уже не дергало. Он вспомнил о Карле и резко сел. Постель Карла была пуста. Сократ похрапывал в своем углу, намаявшись за день. К привычной уже вони номера примешивался тонкий и нежный запах яблок, стоявших в полиэтиленовом мешке у двери – плата за самоотверженный труд. Светящиеся стрелки часов на тумбочке показывали четыре с четвертью. Данило вскочил. Бросился к окну, выглянул. Слабый фонарь освещал пустую нечистую площадь. Кажется, моросил дождь. Слабо серебрился мокрый Ленин с простертой в тупик рукой. От всей картины веяло безнадегой, тоской и сюром…
Он упал на кровать, жалобно скрипнувшую ржавой сеткой, тупо уставился на светлеющий потолок в толстых и тонких трещинах, напоминающих реки на географической карте. Ему ничего не оставалось, как ждать…
* * *
…Карл Мессир вышел на щербатое крыльцо гостиницы. Ночь была безлунной и беззвездной. Пахло грозой. Иногда прилетал порыв сильного ветра, теребил ветки деревьев и грохотал по тротуару разным мелким мусором. Внезапно припускал дождь, неуверенно шурша в траве, и так же внезапно стихал. В тусклом свете уличных фонарей блестел мокрый асфальт.
Карл оставил машину около монастырской арки и дальше пошел пешком, присматриваясь к домам и заборам, стараясь не сбиться с дороги. Не горел ни один фонарь, но странная потусторонняя белесость была разлита в воздухе, и в ней без труда угадывались размытые детали пейзажа.
Он без приключений перелез через кирпичную стену, спрыгнул в мокрые заросли сорняков. Замер, прислушиваясь, ожидая, что тишина взорвется собачьим лаем. Но собаки, видимо, спали, утомившись за день. Карл, помедлив, неторопливо зашагал к темнеющему впереди дому. Без труда нашел окно не то душевой, не то кладовой и, завернув руку в куртку, с силой ударил в стекло. Треск разбитого стекла показался ему оглушительным. Он застыл, прислушиваясь. Потом сунул руку в отверстие, нащупал шпингалет и потянул кверху. Окно неожиданно легко распахнулось, ударившись о стену. Карл снова замер. Выждал несколько долгих минут и полез внутрь.
Первый этап был пройден. Карл постоял внутри помещения, привыкая к темноте, – здесь было темнее, чем снаружи. Пахло пылью и карболкой. Он осторожно двинулся к мутно белеющей впереди двери. Приложился ухом. Нажал на ручку, и дверь отворилась. За дверью был знакомый уже длинный коридор, скудно освещаемый синими лампочками в металлических сетках под самым потолком. Разнообразные звуки нарушали ночную тишину – храп, стоны, вскрики.
Он остановился перед нужной ему дверью и снова оглянулся. Его напрягшийся слух был готов выхватить любой подозрительный звук из почти привычных уже ночных шумов больницы. Звук шагов, скрип двери, даже легкое дуновение воздуха, легкий сквознячок, говоривший о том, что где-то открылась дверь. Не услышав ровным счетом ничего, он осторожно толкнул дверь палаты. Дверь подалась, и он вошел внутрь. Алена спала у окна слева. Прямоугольник окна слабо угадывался в кромешней тьме. Оконная рама напоминала крест. Карл шагнул вперед. Ему показалось, что он услышал едва уловимый звук справа – предчувствие, а не звук. Он резко повернулся и успел почувствовать движение там – легкий поток воздуха коснулся лица. И вслед за воздушным потоком вспыхнула ослепительной и беспощадной молнией боль. Карл сложился пополам, уронил руки и стал падать в бездну…
Назад: Глава 7 Заговор
Дальше: Глава 9 Лара