Книга: Француженки не заедают слезы шоколадом
Назад: Тарт-татен с карамелью
Дальше: 5

Примечания

1

Financier – маленькие миндальные пирожные (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Sarabelle – Сара-красавица (фр.), созвучно Cinderella (англ.) – Золушка.

3

Phénix – Феникс (фр.).

4

Страстоцвет съедобный, или Пассифлора съедобная, или Гранадилла пурпурная, или маракуйя (Passiflora edulis) – вечнозеленая тропическая лиана. Используются мякоть и сок плода. В христианской культуре название «страстоцвет» вовсе не связано с амурными делами, как может показаться на первый взгляд: имеются в виду Страсти Христовы.
Назад: Тарт-татен с карамелью
Дальше: 5