Глава 8
Шесть дней. Шесть дней ни Тэйлор, ни парни из его бригады, в том числе загадочный Трекс, не появлялись в нашем кафе. Я столько раз прокрутила в памяти все сказанное в воскресенье вечером, что меня уже тошнило.
Сидя за барной стойкой, я барабанила по ней короткими ногтями одной руки, а на другой грызла кутикулу. Обычно я воспринимала отсутствие телефона как свободу, но сейчас мне хотелось пробить кое-что через «Гугл». Внезапно возникло сильное желание пойти в салон сотовой связи.
– Я думала, ты это бросила, – сказала Федра, проходя мимо меня с тазом грязной посуды.
Я вынула руку изо рта и посмотрела на белую обкусанную кожу вокруг ногтя:
– Черт.
Кёрби зашла в бар, чтобы взять чистые тряпки для вытирания столиков, хотя за последние двадцать минут в кафе никто не заходил. В зале сидели только постоянные клиенты, которых не напугал ливень.
– У тебя сотовый есть? – спросила я.
– Да. – Кёрби полезла в карман фартука. – А тебе зачем?
– Хочу глянуть кое-что в Интернете.
Последний раз я держала в руке мобильный давным-давно – как будто в прошлой жизни. Поэтому вложенный в кислотно-розовый футляр телефон Кёрби показался мне неудобным. Но на экране все было понятно, и я легко нашла значок Интернет-браузера. Щелкнув на него, я вбила: «Пожар в Эйкинсе, Иллинойс».
Всю первую страницу заняли ссылки на статьи о тамошнем университете. Я открыла одну: оказалось, десятки студентов погибли, не сумев выбраться из горящего подвала. Я содрогнулась, представив себе множество лиц, покрытых черной сажей – как у Тэйлора в день нашей первой встречи. Часто упоминалось имя Трэвиса Мэддокса. Его вызвали в полицию, потому что он был в том подвале на неофициальном борцовском поединке. Но ведь был там не он один. Почему-то обвинение предъявили только ему и еще какому-то человеку.
– Что это? – спросила Кёрби, почувствовав мое беспокойство.
– Пока не поняла, – ответила я и, оторвавшись от телефона, оглядела свои столики.
– Фэйлин! – крикнул Чак. – Заказ готов!
Я отложила мобильный и бросилась к раздаточному окну. За несколько лет я так наловчилась составлять тарелки на поднос, что теперь справлялась с этим за считаные секунды. Выйдя в зал, я радостно поприветствовала Дона – моего любимого постоянного посетителя. Он приосанился и, отодвинув стакан с чаем, расчистил на столе место для своего обеда.
– Пожалуйста, проверьте стейк прямо сейчас.
Дон кивнул, и его трясущиеся руки надрезали толстый кусок мяса. Издав удовлетворенное «угу», он отправил вилку в рот.
– Ну как? – Я положила руку ему на плечо.
– Мм… – пропел он, жуя. – Я тебя люблю, Фэйлин.
– А я вас, но вы ведь и так это знали.
Я подмигнула ему и направилась к бару. На улице уже стемнело. Тротуар был мокрый: с утра несколько раз начинался дождь. Чем паршивее погода, тем меньше задниц на стульях в зале и тем меньше бумажек в наших карманах.
Федра принесла чистенькие меню, сложенные стопкой, и поместила их в прямоугольную корзинку.
– А я не жалуюсь на дождь. Он нам нужен.
Хозяйка скрестила руки: за многие годы на ярком солнце ее кожа высохла и покрылась несмываемым загаром.
– Да, – согласилась я.
– Может, дождь поможет твоему парню потушить пожары.
– Для этого понадобится много таких дождей. И он не мой парень. Я его целую неделю не видела.
– Он придет.
Я покачала головой и почти беззвучно усмехнулась:
– Вряд ли.
– Вы поругались?
– Да вроде нет. Кажется. Мы наскочили на моих родителей. Речь зашла об Эйкинсе. Мы друг друга не поняли.
Федра понимающе улыбнулась:
– До парня дошло, что ты его используешь?
– Я его не использую! – возмутилась я, и на меня нахлынуло чувство вины.
– Да что ты говоришь!
– Я… беру его напрокат. Но силой не удерживаю: пускай убирается, если хочет. Я ничего не изображаю. И веду себя очень даже стервозно.
Федра смотрела на меня, понимая, что я пытаюсь выбраться из ямы, которую сама же себе вырыла.
– Так почему он больше не приходит?
– Мне кажется, он думает, что я как-то связана с расследованием дела, в котором замешан его младший брат.
– Вот так новости! Это еще откуда взялось?
Я сдула челку с лица:
– Долгая история.
– Коротких не бывает.
Я вышла в зал, чувствуя на себе взгляд Федры.
– Еще содовой? – спросила я у женщины за двенадцатым столиком.
Она отмахнулась, покачав головой. Я перешла к следующему посетителю. Небо треснуло, и на улицу, как бомбы, посыпались огромные капли. С силой ударяясь о бетон, они рассыпались на множество частиц, образуя над землей туманную пелену.
– Погода совсем испортилась, – сказала я Дону. – Хотите, позвоню Мишель и попрошу вас забрать?
Он покачал головой:
– Не надо. Ей придется тащить сюда малышей. Они мои правнучата.
– Знаю, – сказала я с теплой улыбкой. – Им с вами повезло. Я бы тоже хотела быть вашей внучкой.
– Ты и так мне как внучка, – усмехнулся Дон. – А то зачем бы я стал каждый день сюда ходить?
Я ласково дотронулась до его спины:
– Ну, раз не хотите позвать Мишель, тогда просто кушайте свой чизкейк помедленнее. Глядишь, когда доедите, дождь уже притихнет.
Я наклонилась и поцеловала его впалую щеку. В этом старике мне нравилось очень многое: в частности, сочетание колючей щетины с запахом лосьона после бритья.
Несколько человек пробежали вдоль стеклянной стены и нырнули в дверь, отдуваясь и смеясь. Среди них был Тэйлор. Он принялся отряхивать мокрое лицо и блестящие от воды руки. Кёрби указала ему на бар, предлагая сесть вместе с Зиком и Долтоном на свободные стулья у стойки. Когда Тэйлор проходил мимо меня, мы встретились взглядами. Я взяла несколько грязных тарелок и, стараясь не спешить, отнесла их Гектору, а потом вернулась в бар к Федре.
– У твоего парня сегодня выходной, – заметила она.
Щеки у меня загорелись.
– Пожалуйста, перестань его так называть.
– А ему нравится, – задорно произнес Долтон.
Тэйлор сделал угрожающий выпад, заставив приятеля отпрянуть.
– Да я же пошутил! – прибавил тот. – Черт возьми!
Все трое вымокли до нитки. На серой футболке Тэйлора я разглядела небольшую эмблему – красного бульдога. Кепка, повернутая козырьком назад, была тоже красная. Я улыбнулась: парень наверняка возмутился бы, если б я предположила, что это сочетание подобрано не случайно.
– Мне и правда нравится, когда меня так называют, – сказал Тэйлор, и угроза в его взгляде погасла.
Он тронул Долтона локтем, тот его оттолкнул. Федра покачала головой и помахала ламинированными листками с перечнем блюд:
– Есть-то будем или как?
– Будем! – Зик хлопнул в ладоши и потер их друг о друга.
Федра положила перед парнями по экземпляру меню и удалилась на кухню. Бросив на меня быстрый взгляд, Тэйлор погрузился в чтение.
– Напитки? – предложила я.
– Вишневую колу, – хором сказали ребята.
Беззвучно усмехнувшись, я отошла от столика, чтобы взять стаканы и наполнить их льдом.
– Не смешно! Заткнись, мать твою! – тихо прошипел Тэйлор.
Я обернулась:
– Что?
Его лицо разгладилось. Он прокашлялся:
– Извини. Я не тебе.
Я приподняла бровь.
– Долтон говорит, у тебя красивая задница, – сказал Зик.
– А ты не согласен? – спросила я, добавляя в колу свой особый вишневый сироп.
Тэйлор сделал такое лицо, будто никогда в жизни не слыхал более глупого вопроса:
– Да нет, я просто не хочу, чтобы они обращали на это внимание.
Я поставила на стол стаканы с соломинками.
– Что будете есть?
– Опять горячие бутерброды с индейкой, – ответил Тэйлор, откладывая меню.
Я вопросительно посмотрела на его друзей. Зик пожал плечами:
– Вообще-то, мы решили заранее. Они офигенно вкусные.
– Если так, то почему же вы почти целую неделю не приходили? – спросила я и тут же пожалела о своих словах.
– Считала дни, да? – лукаво произнес Зик.
Проигнорировав этот подкол, я сказала:
– Раз вам понравились бутерброды, попробуйте еще чизкейк Федры.
Парни переглянулись.
– Хорошо, – сказал Тэйлор.
Я пошла на кухню, передала Чаку заказ, а вернувшись в зал, стала обходить своих клиентов. За двенадцатым столом люди продолжали разговаривать, а содовая у них почти закончилась. Черт! Предлагала же налить еще!
На тарелке Дона еще оставалась еда, но он сидел неподвижно, с застывшим лицом. Очки сползли почти на самый кончик носа.
– Дон? – позвала я.
Вдруг он тяжело рухнул со стула, ударившись о кафельный пол головой и плечом. Очки отлетели на несколько футов.
– Дон! – закричала я и бросилась к нему.
Упав на колени, я склонилась и обхватила его голову руками. Из кухни выбежали Чак и Федра.
– Он не дышит!
Когда я поняла, что это значит, у меня внутри все похолодело.
– Он не дышит! – кричала я. – Кто-нибудь, помогите!
Тэйлор, Зик и Долтон опустились на пол рядом со мной. Зик проверил у Дона пульс и посмотрел на Тэйлора. Тот покачал головой и крикнул Федре:
– Вызовите «скорую»! Отойди, солнышко.
Отстранив меня, Тэйлор сел возле Дона и приложил руки, сложенные крест-накрест, к середине его груди. Долтон приподнял голову старика и, зажав ему нос, стал делать искусственное дыхание. Тэйлор начал массаж сердца.
Я отползла назад. Кёрби опустилась на колени рядом со мной. Нащупав очки Дона и прижав их к груди, я наблюдала, как работают ребята. Они ничего не говорили. Тэйлор только считал вслух и командовал Долтону, когда нужно было сделать выдох. Зик периодически проверял пульс Дона и каждый раз качал головой. Мне казалось, что мое собственное сердце падает все ниже и ниже.
Уже выбившись из сил, Тэйлор бросил взгляд на меня. Не знаю, что он прочел на моем лице, но это удвоило его энергию:
– Ну же, Дон! Долтон, давай!
Долтон наклонился и сделал очередной выдох, но надежды в его глазах не было. Зик окликнул Тэйлора и тронул за плечо. Тот стряхнул его руку, продолжая нажимать Дону на грудь.
– Я не сдаюсь! – Он посмотрел на меня. – Не сдаюсь!
Чак поднял меня с пола и прижал к себе:
– Мне очень жаль, детка.
Через несколько минут послышалась сирена. «Скорая помощь» остановилась прямо перед стеклянной дверью «Пилы», по залу забегали красные и синие отсветы. Тэйлор, Долтон и Зик уступили место врачам. Один похлопал Тэйлора по спине. Дона положили на носилки, выкатили под дождь и погрузили в машину.
Тэйлор тяжело вздохнул: ему пришлось долго работать всей верхней частью тела.
– Дон поправится? – спросил Чак.
Тэйлор сжал губы, не зная, стоит ли говорить правду.
– Не знаю, – наконец ответил он. – Пульса не было. Думаю, он умер еще до того, как упал.
Я прикрыла рот ладонью и повернулась к Чаку. Он обнял меня своими ручищами. Ко мне прикоснулись еще чьи-то руки, только я не поняла чьи. Мое тело обмякло, колени подогнулись, но Чак без труда меня поддержал. Федра окликнула его с отчаянием в голосе.
– Иди наверх, дорогая, – сказал Чак мне в ухо.
– Я обслужу твои столики, – пообещала Федра.
Ответить я ничего не смогла. Только вытерла нос тыльной стороной руки и покачала головой. Тэйлор бросил Долтону ключи от своего грузовика:
– Поезжайте, ребята. Федра, я бы хотел взять мой заказ с собой.
– Принесу, как только будет готово.
Тэйлор забрал меня из рук Чака и повел вверх по лестнице. Как только мы сообразили, что открыть дверь нечем, Федра догнала нас: в одной руке она держала тарелку, а в другой – одноразовый стакан с крышкой и ключи.
– Вы замечательная женщина, – сказал Тэйлор.
Когда она отперла мою квартирку, он ввел меня внутрь и сел вместе со мной на диван. Федра поставила еду на кофейный столик. Ключи положила там же.
– Дать тебе одеяло, детка? – спросила она, наклонившись и дотронувшись до моего колена.
Машина «скорой помощи» сорвалась с места и под вой сирены полетела к ближайшей больнице, увозя моего друга.
– Я должна была поехать с ним, – сказала я, поднимая испуганные глаза. – Кто-то должен быть рядом. Он же совсем один. Те врачи ему чужие. Нужен кто-то, кого он знает.
– Чак позвонит Мишель, – сказала Федра, протягивая ко мне руку, – и она приедет в больницу. Давай достану тебе одеяло.
Я покачала головой, но хозяйка все равно полезла в кладовку и извлекла оттуда старенькое светло-голубое одеяльце с потертой атласной каемкой. Развернула его, встряхнула и укрыла меня до самого подбородка.
– Сейчас принесу чаю. Тэйлор, тебе что-нибудь нужно?
– Ничего. – Он покачал головой, обнимая меня. – Я с ней побуду.
– Хорошо.
Федра похлопала его по плечу и оставила нас вдвоем. Под нами, в зале кафе, только что побывала смерть, и от этого на моем чердаке воцарилась особенная тишина. Я чувствовала тяжесть в голове и груди, во рту пересохло.
– Ты знал, что он не очнется, – сказала я, – но все равно пытался ему помочь. Ты очень добросовестно относишься к своей работе.
Тэйлор посмотрел на меня, и его взгляд смягчился:
– Тут дело было не в работе.
– Спасибо, – прошептала я, стараясь смотреть куда угодно, только не ему в глаза.
– Он часто приходил, да?
– Да.
Мой собственный голос показался мне далеким. Внутри все было как-то странно. Я настолько привыкла к состоянию онемения, что любое чувство выводило меня из равновесия. Оказавшись в руках Тэйлора, я попала под град эмоций, которых не могла выдержать.
– Мне нужно… – начала я, высвобождаясь.
– Подышать? – Тэйлор взял мое запястье и, наклонившись, заглянул мне в глаза. Увидев, что я не собираюсь падать в обморок, он откинулся на спинку дивана. – Все в порядке. Я совершенно ничего не жду.
Я кивнула. Он снова вытянул руку и ласково привлек меня к себе. Уютно устроившись у него под крылом, я прислонилась щекой к его теплой груди. Он опустил подбородок мне на голову.
Нам было хорошо, и молчание нас не тяготило. Мы просто дышали, просто жили от мгновения к мгновению. По крыше барабанил дождь, уже превративший улицы в океан, по которому, как лодки, плавали машины. Тэйлор прижался губами к моему виску. Порывисто вздохнув, я уткнулась лицом в его мокрую футболку и заплакала.
В сильных руках Тэйлора я почувствовала себя защищенной. Хотя между нами и так не осталось свободного пространства, мне захотелось прижаться к нему еще теснее, и я, комкая на нем одежду, потянула его к себе. Он обнимал меня, а я тихо плакала, пока не выплакалась. Сделав глубокий вдох, я подумала, что вот-вот возникнет чувство неловкости, но этого не происходило.
Раздался вкрадчивый стук в дверь: Федра принесла обещанную кружку чая для меня и чизкейк для Тэйлора.
– Твои ребята тоже взяли еду с собой. Сказали, чтобы ты позвонил, когда будешь готов.
Тэйлор кивнул, не выпуская меня.
– Фэйлин, пей чай. – Федра поставила тарелку и чашку на столик. – Это поможет, – она кивнула и сложила руки на животе. – Мне всегда помогает.
Я наклонилась, чтобы взять чашку, и, снова прижавшись к Тэйлору, сделала глоток.
– Спасибо. Я скоро спущусь.
– Не вздумай. Клиентов сейчас мало. Я управлюсь. До конца дня у тебя выходной. Увидимся на ужине.
– Мы вместе спустимся, – сказал Тэйлор.
От легкой улыбки одобрения морщины на лице Федры углубились.
– Ну хорошо.
Она закрыла за собой дверь, мы снова остались вдвоем. Сидели, прижавшись друг к другу под голубым одеялом.
– Я не ожидал, что мне будет так хорошо, – сказал Тэйлор. – Каждая мышца расслабилась.
– Можно подумать, раньше ты никогда не обнимался с девушками.
Он молчал. Я подняла глаза:
– В тебе столько тепла…
– Все это… – он осекся, пожав плечами, – как бы не мое. Но ощущение потрясающее.
– А что твое?
– Знакомства на одну ночь, рассерженные женщины. И пожары.
– Если бы ты сейчас не сидел со мной вот так, я бы сказала, что ты засранец.
Тэйлор задумался:
– Меня это не смущает.
– Я почему-то не удивлена.
– Зато я удивляюсь, – усмехнулся он. – Удивляюсь тебе.
Я улыбнулась, но по губам покатилась новая слеза, и я смахнула ее рукой.
– Давай лучше вот так, – сказал Тэйлор, дотрагиваясь до моего лица краешком своей футболки.
Я подняла глаза:
– Почему ты не приходил?
– Из-за этого чувства. Оно кажется мне странным.
– Странным?
– Не знаю, как описать точнее. Будь на твоем месте другая девушка, я бы, недолго думая, затащил ее в постель. А с тобой по-другому. Примерно так же я чувствовал себя в детстве, прежде чем сделать что-нибудь, за что обязательно получу по заднице.
– Ты боишься? Мне трудно в это поверить.
– Мне тоже. – Тэйлор помолчал. – Фэйлин? – Он сделал глубокий вдох, как будто ему было больно произносить мое имя, и потер глаза. – Черт! Я думал, что хочу это знать, но, кажется, уже не хочу.
– Спрашивай, – сказала я и приготовилась выкручиваться.
– Ответь мне только на один вопрос. – На секунду он замолчал, не зная, действительно ли ему это нужно. – Твоя связь с Эйкинсом имеет какое-то отношение к моему брату?
– Нет, – с облегчением вздохнула я. – Только сегодня прочла о пожаре.
– Значит, ты знаешь про Трэвиса.
– Нет. Разобраться я не успела. И можешь не рассказывать, если не хочешь.
Тэйлор снова расслабился, опустив подбородок мне на макушку. Я обрадовалась, что он не видит моего лица. Ведь на него самого у меня все-таки имелись планы, хоть пожар тут и правда был ни при чем.
– Тэйлор? – я произнесла его имя так же неуверенно, как он мое несколько секунд назад.
Таким же был и ответ:
– Спрашивай.
– Мне действительно нужно попасть в Эйкинс. И я надеялась, что ты мне в этом поможешь. На билет я накопила, но мне негде остановиться.
Тэйлор сделал глубокий вдох и медленно выдохнул:
– Так я и думал.
– Нет, это совсем не то, – поморщилась я. – Совпадение странное, я согласна. Но про твоего брата я ничего не вынюхиваю.
– Тогда расскажи, в чем дело.
– Если я просто докажу тебе, что речь идет не о твоем брате, тебя это успокоит?
– Да, наверное. – Тэйлор растерянно пожал плечами.
Я встала, пошла в спальню и взяла из шкафа коробку с письмами. Вернувшись на диван, я бросила Тэйлору конверт:
– В твоем водительском удостоверении указана та же улица.
Прочитав обратный адрес, он нахмурился:
– Откуда ты знаешь Оливьеров? Это же соседи моего отца!
– Соседи? – я усмехнулась, и мои глаза наполнились слезами.
– Да.
Тэйлор вернул мне конверт. Я вынула оттуда небольшую фотографию (десять на пятнадцать) и протянула ему. Он посмотрел на снимок: маленькая девочка стояла на тротуаре, прижимаясь к своему брату Остину. Ее длинные светлые волосы были убраны с лица заколками. Она смущенно улыбалась, глядя в объектив огромными зелеными глазами. Остин, опекая сестренку, положил руку ей на плечо. Он казался гордым и сильным, как и положено старшему брату.
– Это дети Шейна и Лайзы. – Тэйлор отдал мне фотографию. – Откуда ты их знаешь?
Я покачала головой и вытерла слезу, которая скатилась по моей щеке.
– Не важно. Важно, чтобы ты поверил, что в Эйкинс я хочу попасть не из-за твоего брата.
– Фэйлин, я тебе верю, но… – произнес Тэйлор, потирая шею. – Шейн и Лайза – наши соседи и друзья нашей семьи. Им многое пришлось пережить.
– Конечно, – сказала я, стараясь обуздать волну горечи, поднявшуюся внутри. – Все нормально. Я понимаю.
Лицо Тэйлора словно потяжелело от чувства вины. Он хотел обнять меня, но опустил руки.
– Просто… дай мне немного времени. Я боялся, что тебя ко мне подослали, чтобы выудить сведения про моего брата. А сейчас на меня свалилось много новой информации, и я ее пока не переварил. – Помолчав, он спросил: – Так какой у тебя план?
Я сделала глубокий вдох:
– Сама точно не знаю… Не хочу снова причинить этой семье боль. Зато очень хочу начать все сначала, а это у меня не получится, пока я не закруглю ту историю.
Тэйлор побледнел и отвернулся:
– Можешь больше ничего не говорить. Кажется, я начинаю понимать, почему ты не водишь машину и живешь здесь одна, в отрыве от семьи.
– Все не так, как ты думаешь. – Я покачала головой.
Пока я убирала фотографию в конверт, а конверт в коробку, Тэйлор смотрел на меня. Вдруг он дотронулся до моей щеки. Я отпрянула.
– Извини, – сказал он, отдернув руку.
В его глазах читалась досада – не на меня. На себя.
– Я на все готова, чтобы попасть в Эйкинс. Если поможешь, ты сделаешь мне огромное одолжение.
Тэйлор вздохнул, не сумев скрыть разочарование:
– У тебя есть приоритеты. Я это ценю. Я сам бросил бог знает сколько девушек ради того, о чем мечтал.
– А о чем ты мечтал?
Он скривил рот:
– Стать героем.
– Послушай. Я жалею, что не была откровенна с тобой. Ведь теперь я тебя узнала…
– Ты меня узнала? – повторил Тэйлор.
– Я увидела, что спасать людей – это для тебя естественно. Но не прошу, чтобы ты спасал меня. Мне просто нужно немного помочь, и тогда я спасу себя сама.
Тэйлор рассмеялся и отвел глаза:
– Как будто это не со всеми так! – Сглотнув, он кивнул: – Ладно.
Я выпрямилась:
– Что «ладно»?
– Когда я здесь отработаю, возьму тебя с собой.
– Ты серьезно? – спросила я, шмыгнув носом.
Судя по выражению глаз, Тэйлор задумался над ответом.
– Если ты пообещаешь быть осторожной, – наконец сказал он. – Я не хочу, чтобы тебе стало больно. И чтобы больно стало им, тоже не хочу. Мы не можем просто так явиться и нарушить жизнь семьи.
– Я и сама этого не хочу.
Он пристально на меня посмотрел и, убедившись, что я сказала правду, удовлетворенно кивнул.
– Тэйлор? – Я почувствовала, что опять вот-вот заплачу. – Ты надо мной не смеешься? Действительно возьмешь с собой?
Он внимательно изучил мое лицо:
– У меня есть еще одно условие.
Я помрачнела. Ну конечно! Тут подвох! Сейчас предложит заняться сексом. Он уже сказал, что отношения ему не нужны. Тогда что еще может ему от меня понадобиться?
– Какое условие? – проговорила я сквозь зубы.
– Хочу подняться на Пайкс-Пик. Никто из парней со мной не идет.
– Пайкс-Пик? – облегченно фыркнула я. – И это твое условие?
Тэйлор пожал плечами:
– Ты же говоришь, что была там. Несколько раз.
– Да. Может быть, во всем городе я одна такая.
– Поэтому я и прошу тебя со мной пойти.
– Правда? – Я недоверчиво наморщила нос.
– А что? – Он смущенно огляделся по сторонам. – Звучит очень глупо?
– Нет. – Покачав головой, я крепко обняла Тэйлора и прижалась щекой к его щеке. Там, где не кололась щетина, кожа была мягкая. – Звучит очень даже разумно.
Он обвил меня руками, и его мускулы напряглись.
– Вообще-то, не очень. Ты себе не представляешь, что устроят мне братья, когда я приведу в дом девушку. Да еще и ту, с которой не спал.
Я отстранилась и заглянула ему в лицо:
– До меня ты не приводил в дом девушек?
– Нет, – хмуро ответил он.
– Мы им просто скажем, что мы друзья. Тоже мне проблема!
Я снова прислонилась к Тэйлору. Он укутал меня одеялом и вздохнул:
– Ага. Чувствую, что в итоге придется кому-нибудь из них навалять.
– Насколько мне известно, тебе не впервой, – произнесла я задиристо.
Тэйлор легко ткнул меня в ребро. Я взвизгнула, заставив его прыснуть со смеху. Затихнув, он проговорил:
– Мне жаль… что ты попала в беду. И что не удалось спасти Дона. Я старался. Я видел твое лицо, и мне не хотелось, чтобы ты потеряла этого человека.
– Хороший был дедушка, – вздохнула я и положила голову Тэйлору на плечо.