Книга: Моя прекрасная жертва
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

В субботу и воскресенье после работы, вместо того чтобы ждать Тэйлора, я кружила по городу на машине. Держала ногу на педали газа, пока хватало сил. Хотелось заблудиться, а потом найти дорогу домой.
В понедельник я сказала себе, что Тэйлор будет благоразумен и не заявится в наше кафе, но в половине двенадцатого он пришел вместе со своими друзьями. Кёрби, как мы с ней заранее договорились, усадила их за дальний столик, заказ приняла Федра. Я старалась не замечать нежелательных посетителей, но Долтону непременно нужно было со мной поздороваться.
Я держалась вежливо, Тэйлора видела только краем глаза, а он на меня таращился, ожидая, что я на него посмотрю. Я прошла мимо.
– Фэйлин! – крикнул Чак. – Заказ готов!
Я зашагала к раздаточному окну еще торопливее, чем обычно. Блюда там не оказалось. Хозяин просто дал мне возможность прийти в себя. Я шмыгнула на кухню и оперлась о свою любимую столешницу, чтобы не упасть.
– Все нормально, детка? – спросил Чак.
Я быстро тряхнула головой, сделала глубокий вдох и, выставив вперед руки, вылетела через двустворчатую дверь. Если Тэйлору покажется, что я колеблюсь, если я хоть на секунду позволю себе проявить слабость, он будет осаждать меня, пока я не сдамся. Судя по тому, как он вел себя после поездки на остров, мне не будет ни минуты покоя.
Устраивать сцену Тэйлор не стал. Поел, заплатил и ушел вместе с ребятами. Во вторник он не появлялся до часу дня, и я уже подумала, что больше его не увижу, но он все-таки пришел. На этот раз с ним был еще и Трекс. Их опять обслужила Федра.
Когда я проходила мимо, Тэйлор протянул ко мне руку:
– Фэйлин, ради бога!
В его голосе прозвучало такое отчаяние, что я чуть не сломалась, но все-таки выдержала. Больше он ничего не сказал. На нас обратили внимание лишь несколько человек за соседними столиками. И конечно, Федра.
– Фэйлин, дорогая, так не может продолжаться, – нахмурилась она.
Я кивнула и прошла в кухню, а хозяйка, как я сразу поняла, направилась к столику Тэйлора. Когда она вернулась, я встретила ее взглядом исподлобья: мне было стыдно, что ей приходится заниматься моими проблемами.
– Я не запретила ему приходить, но взяла с него обещание не устраивать сцен. Он не будет тебя беспокоить.
Я кивнула, обхватив себя руками.
– Может, мне надо было сказать, чтобы больше не показывался? – спросила Федра. – Вообще-то, жалко бедного парня. Он похож на бездомного котенка.
– Вряд ли он так легко отстанет. Но дольше конца лета это ведь не продлится, правда? Когда его переведут обратно в Эстес-Парк, он ведь не сможет ездить сюда каждый день. Ну а через год, даже если их опять направят к нам, он уже переболеет.
Федра похлопала меня по руке:
– Не знаю, детка. По-моему, вы оба переболеете очень не скоро. – Она поморщилась: – Уверена, что не хочешь с ним поговорить? Понимаю, ситуация очень запутанная, но вдвоем, может, распутаете?
Я выпрямилась, покачала головой и, выйдя в зал, обслужила своих клиентов так, будто все у меня было в порядке и сердце мне никто не разбивал.
Ночью, лежа в постели, я поклялась забыть все, что связано с Тэйлором: как он меня обнимал, как его губы согревали мои, как его голос смягчался, когда он говорил: «Я люблю тебя». Стереть это из памяти было бы лучше, чем страдать и плакать.
Время шло, Тэйлор приходил каждый день. Я внушала себе, что постепенно привыкну к его появлениям и мне станет легче, но легче не становилось. Как он сам однажды сказал, иногда приходится принимать боль как должное. На мысли о нем я не должна была больше тратить ни единой секунды, ни единой слезы. Жизнь увела Тэйлора с той тропы, по которой мы шли. Если он не захочет исчезнуть из моей памяти, я научусь жить с этой болью.
* * *
Закончился май, начался июнь. Небо с каждым днем затягивалось дымкой, и о пожарах, которые бушевали в наших местах, говорили в новостных выпусках по всему миру. Но Тэйлор не пропускал обедов в нашем кафе. Иногда только задерживался: прибегал часа в два или три, весь в саже и поту.
В июле Чак и Федра задумались о том, чтобы больше не пускать его в «Пилу», но оснований для этого не было: шума он не подымал, вел себя вежливо, всегда делал полноценный заказ, платил по счету и оставлял хорошие чаевые. Со мной заговаривать не пытался и даже ко мне не подходил. Как-то раз, через полчаса после закрытия, когда мы с Кёрби закончили уборку, Федра вслух спросила, как с Тэйлором поступить. Мою подругу это возмутило:
– Разве можно выгнать человека только за то, что он любит Фэйлин!
– Его любовь выглядит нездорово, – ответила хозяйка. – Так он только вредит им обоим. У него ребенок на подходе, пускай лучше готовится.
Я согласилась.
– Он хороший парень, – сказал Чак. – Скучает по ней. Осенью вернется в Эстес, в декабре станет папашей, и ему будет уже не до того.
Кёрби надула губы:
– Вы жестокие.
– Перестань! – одернула ее Федра.
– Я всегда была с ним честна, – сказала я. – И прямо говорила, что не хочу связываться с усыновлением.
– Но это же его ребенок! – взвизгнула Кёрби.
– Ты не понимаешь, – отрезала я.
– Действительно не понимаю. Потому что ты ведешь себя неразумно.
– Даже если ребенок его, риск будет такой же, как при любом усыновлении, а я этого не выдержу. Она вернется. Захочет получить частичную или даже полную опеку над ребенком. И сможет выиграть дело, Кёрби. Тогда малыш уедет с ней в Калифорнию. Я не хочу еще раз потерять ребенка.
Подруга остолбенела:
– То есть как это… «еще раз»?
Федра положила руки мне на плечи:
– Сразу после школы Фэйлин родила девочку. И отдала ее.
Кёрби широко раскрыла глаза и долго на меня смотрела, а потом наконец сказала:
– Извини, мне так жаль… – Но, как только шок прошел, она продолжила наступление: – Я сочувствую тебе. Правда. Но он ради тебя готов отказаться от семьи, а ты даже слышать не хочешь о том, чтобы все-таки создать для него семью? Тебе кажется, будто ты его от чего-то там спасаешь, но на самом деле ты просто прикрываешь свою задницу. Ты трусишь!
– Перестань! – вмешалась Федра.
Кёрби соскочила с барного стула и принялась искать, что бы протереть. Ничего не найдя, она прибавила громкость у маленького телевизора, висевшего в углу под потолком, и, скрестив руки, уставилась на экран.
– Фэйлин? – позвала она, не поворачивая головы.
– Кёрби, оставь ее в покое, – сказал Чак.
Подруга окликнула меня еще раз и, взяв пульт, включила звук на максимум. Все мы в ужасе застыли: женщина-репортер стояла на фоне высокой травы и горящих деревьев, а в нижней части экрана бежала надпись: «Команда пожарных пропала без вести».
– Да, Фил. Бригада из Эстес-Парка, присланная в Колорадо-Спрингс для помощи в тушении лесных пожаров, не вернулась с дежурства. Ее члены не выходят на связь с базой, и потому их официально занесли в списки пропавших.
Я подбежала к телевизору, встала рядом с Кёрби и сразу же вспомнила все, что так долго пыталась забыть: прикосновения Тэйлора, ямочку у него на подбородке, его смех. Чувство защищенности, которое возникало у меня, когда он меня обнимал. Грусть, которую излучали его глаза, когда я ушла из гостиницы.
– Кассандра, высказываются ли какие-либо предположения относительно местонахождения пожарных? – спросил диктор.
– В последний раз они вышли на связь с Эстес-Парком в шесть часов вечера. Приблизительно в это время вспыхнуло два сильных пожара.
Я схватила ключи и запрыгнула в свою машину. Едва успев пристегнуться, повернула ключ в замке зажигания и нажала на газ. Добравшись до гостиницы Тэйлора меньше чем за десять минут, я припарковалась, вбежала внутрь и тут же увидела Эллисон в толпе пожарных, которые съехались со всего штата. Прикрыв рот рукой, она смотрела на большой плоский экран.
– Элли! – крикнула я.
Она бросилась ко мне, крепко меня обняла, чуть не сбив с ног, и всхлипнула.
– Я только что услышала. Новости есть? – спросила я, стараясь не паниковать.
Покачав головой, Эллисон отпустила меня и вытерла нос скомканной салфеткой:
– Нет. Мы приехали в начале восьмого. Тайлер гнал как ненормальный. Он там, ищет их вместе со спасателями.
Я положила руки ей на плечи:
– Уверена, что с ними все в порядке.
– Иначе и быть не может. – Элли отстранилась и заставила себя улыбнуться: – Я уже слышала о малыше. Джим в полном восторге. Ждет первого внука.
У меня вытянулось лицо.
– О господи! Нет! Ты… ты уже не беременна?
Я уставилась на Эллисон в ужасе и замешательстве. В ее глазах появилось то же самое выражение.
– Конечно, – сказала она, – сейчас не время об этом говорить. Пойдем сядем. Трекс каждые полчаса получает сводки от своих.
– Кого «своих»?
– Не знаю. – Элли пожала плечами. – Он так сказал.
Мы уселись на диванчик. В вестибюле было полно народу: пожарных, людей из службы охраны лесов, всевозможных чиновников. Приближалась ночь, и толпа постепенно редела.
Мои веки отяжелели. Моргая, я каждый раз все с бо́льшим трудом открывала глаза. Служащая гостиницы принесла кофе и пончики, но мы с Эллисон не прикоснулись к еде.
Вернулся Трекс и сел в кресло возле нашего диванчика.
– Удалось хоть что-нибудь выяснить? – спросила Элли.
Он уныло покачал головой.
– Что сообщают спасатели? – спросила я.
– Ничего. К сожалению. Мои ребята обеспечивают только визуальное наблюдение. Они уже час никого не видят. Вертолеты летают с прожекторами, но дым затрудняет видимость. – Трекс быстро обернулся и, бросив взгляд на менеджера за стойкой, покачал головой. – Через десять минут я им позвоню. Как только будут новости, дам вам знать.
Элли кивнула и переключила внимание на входную дверь. Вошел Тэйлор, покрытый толстым слоем грязи и сажи. Он снял ярко-синюю каску, я встала, и мои глаза мгновенно наполнились слезами. Я подалась вперед. Тело оцепенело, но при этом кричало мне: «Беги к нему!»
Эллисон вскочила и, промчавшись мимо меня, обвила его руками. Это был Тайлер, а не Тэйлор. Такой опустошенной я чувствовала себя только раз – в тот момент, когда у меня из рук забрали Олив.
Обняв свою девушку, Тайлер покачал головой, и по его черному лицу, оставляя светлые бороздки, побежали симметричные ручейки.
– Нет, – прошептала я. – Нет!
Тайлер подбежал ко мне:
– Когда начался пожар, Тэйлор и его ребята оказались отрезаны от нас. Они могли спрятаться в пещере, но… температура такая… Шансов мало, Фэйлин. Я пытался. Мне не дали забраться вглубь. Прости.
Он обнял меня, я уронила руки. Казалось, не было больше ни слез, ни боли, ни волн эмоций. Ничего. Но вдруг мои колени подогнулись, и я завыла.
* * *
Когда наступило утро, Эллисон спала, положив голову Тайлеру на колени, а он допивал четвертую чашку кофе. Его взгляд, как и мой, не отрывался от экрана телевизора. В вестибюль спускались пожарные, которые должны были продолжить поисково-спасательную операцию. Ребята из бригады Тайлера, с трудом волоча ноги, поднялись в номера, чтобы хоть немного поспать.
Трекс разговаривал у стойки с женщиной, которая всю ночь подносила нам кофе. Его команда вернулась час назад. Они собирались дождаться, когда рассветет, и продолжить поиск с воздуха.
Я встала. Тайлер посмотрел на меня.
– Мне пора на работу, – сказала я. – Больше не могу здесь сидеть. Лучше заняться делом.
Тайлер потер шею, как делал Тэйлор, когда бывал расстроен или нервничал:
– Как только что-нибудь узнаю, сразу тебе сообщу.
– Ты опять пойдешь на поиски?
– Не уверен, что мне разрешат. Вчера, когда меня тащили с места пожара, я, может быть, раз или два махнул кулаком.
– Это же твой брат. Они поймут.
Глаза Тайлера заволоклись слезами, нижняя губа дрогнула, он уронил голову. Эллисон, бормоча слова утешения, положила руку ему на плечо.
Двигаясь, как на пленке при замедленном воспроизведении, я вышла на стоянку. До «Пилы» доехала как в тумане. В голове было пусто. Я не плакала. Делала все на автомате: тормозила, поворачивала, дышала.
Мое парковочное место было занято, и я поставила машину где-то рядом, но, когда вошла, уже забыла, где именно. На мне была вчерашняя одежда, даже фартук я не сняла.
– Боже праведный! – воскликнула Федра, увидев, как я шаркаю по кафельному полу. Подбежав, она обхватила меня за талию и повела на кухню. – Есть известия?
Кёрби выскочила нам навстречу и прикрыла рот рукой. Чак, Гектор и Пит, перестав работать, воззрились на меня.
– Известий нет. Они заставили Тайлера… Ночью команда спасателей вернулась. Сейчас поиски возобновляют.
– Фэйлин, ты спала? – спросила Федра. Я покачала головой. – Так, Кёрби, у меня в сумке пузырек с таблетками по полмиллиграмма. Отнеси их наверх. Девочка, идем. Тебе надо вздремнуть.
– Не могу. – Я выскользнула из объятий хозяйки. – Буду работать. Мне лучше себя занять.
Чак покачал головой:
– Милая, ты сейчас не в состоянии таскать подносы.
– Тогда мы с Кёрби могли бы на денек поменяться местами, – сказала я, умоляюще глядя на подругу.
Она вопросительно посмотрела на Федру.
– Фэйлин… – начала та.
– Пожалуйста! – закричала я, зажмурив глаза. – Пожалуйста, дайте мне работать! Я не смогу лечь в ту постель одна и лежать, когда он неизвестно где.
Чак кивнул жене, и она уступила:
– Ладно. Кёрби, сегодня ты официантка. Я помогу.
Из кухни моя подруга прямиком направилась к столикам, а я на ее место у входа. В течение дня я рассаживала гостей, убирала после них грязную посуду и подтирала пол.
В тот день у нас обедала семья с тремя детьми: отец с татуировками от плеч до запястий, мать без татуировок, две девочки дошкольного возраста и мальчик месяцев шести. Малыш спал, уютно устроившись на маминой груди. Как только я его увидела, меня неожиданно накрыло волной удушья.
Я посадила семейство за дальний столик, где последние два месяца сидел Тэйлор, и подала им меню:
– Вас обслужит Кёрби. Надеюсь, вам у нас понравится.
Вдруг я застыла. У входа стоял мужчина. Это был Тэйлор – весь покрытый грязью, но при полном обмундировании, даже с рюкзаком и в каске. Кожа просвечивала из-под копоти только возле глаз, где образовались лучики. Я закрыла рот рукой, чтобы не разрыдаться. Он шагнул вперед и снял шлем:
– Говорят, ты всю ночь просидела в гостинице?
Я промолчала, зная, что все равно не смогу издать никаких звуков, кроме рева.
– Это правда? – спросил Тэйлор, нервно вертя в руках каску, и его глаза увлажнились.
Все, кто был в кафе, сначала уставились на грязного человека, пахнущего гарью, а потом перевели взгляды на меня. Отвечая на его вопрос, я кивнула, и мои ноги тут же подогнулись. Я упала на колени, продолжая сжимать рукой дрожащие губы. Тэйлор порывисто опустился на пол рядом со мной. Когда он дотронулся до моих щек, я обняла его и прижала к себе с такой силой, будто в любой момент он мог опять исчезнуть. Вцепившись в перепачканную униформу, я перестала себя сдерживать, и по залу разнесся мой плач.
Не пытаясь высвободиться, Тэйлор терпеливо ждал, когда я совладаю с собой. В куртке и с рюкзаком ему, наверное, было неудобно, но я ничего не замечала. Хваталась за все подряд, стараясь прижаться к нему еще теснее.
– Детка, – прошептал он, вытирая мое лицо, наверняка тоже запачканное сажей, которая покрывала его кожу и одежду. – Я здесь. Со мной все в порядке.
– Тайлер знает?
– Да. Это он и сказал мне, что ты ждала в гостинице. Никогда бы не подумал, что из-за меня он может разреветься, как здоровенный младенец, – Тэйлор улыбнулся, постаравшись разрядить обстановку.
– Где ты был? – спросила я, и по телу пробежала дрожь.
– Мы залегли в укрытие, чтобы огонь прошел над нами. Отсиделись и сегодня утром наконец вылезли.
Я снова привлекла Тэйлора к себе и поцеловала, не обращая внимания на густую черную копоть. Он обнял меня. Зрители умиленно и с облегчением вздохнули. Когда я наконец разжала руки, его карие глаза заискрились:
– Господи, женщина! Если б я знал, что для того, чтобы привлечь твое внимание, нужно оказаться на волосок от смерти, я еще пару месяцев назад прыгнул бы в огонь.
– Не говори так! – Я покачала головой, и слезы затуманили мне зрение. – Где Долтон и Зик? Они целы?
На черном лице сверкнула белозубая улыбка:
– Все выбрались. Они в гостинице. Я прибежал оттуда, когда Элли сказала, что ты меня ждала.
Подошли хозяин с хозяйкой. Они тоже переживали и теперь были рады видеть Тэйлора.
– Фэйлин, отведи его наверх, – сказала Федра. – Пускай вымоется, а мы приготовим ему поесть. Он ведь наверняка умирает с голоду.
– Да, мэм, – Тэйлор поднялся вместе со мной с полу и потянул меня к лестнице.
Я пошла за ним, все еще не оправившись от шока. Когда мы поднялись на мой чердак, я закрыла за нами дверь и прислонилась к ней спиной. Не верилось, что это происходит на самом деле. Всю ночь я считала Тэйлора погибшим. Думала, что потеряла его навсегда. А теперь он стоял в нескольких футах от меня, как раньше, и, хотя обстоятельства не изменились, все было по-другому.
– У тебя есть пакет для мусора? – спросил Тэйлор, встав на кафеле перед ковром, чтобы ничего не запачкать. – Большой?
Я достала из шкафчика под раковиной полиэтиленовый мешок, встряхнула и подала ему. Он положил туда рюкзак и желтую куртку, потом нагнулся, чтобы расстегнуть ботинки. Постепенно все его защитное снаряжение перекочевало в пакет. Раздевшись до трусов, Тэйлор крепко завязал мешок:
– Не хочу, чтобы твоя квартира провоняла дымом.
Я покачала головой:
– Я бы этого даже не заметила.
Он выставил пакет за дверь и усмехнулся:
– Еще как заметила бы! Запах гари долго не выветривается. А очистить ковер от сажи почти невозможно. Поверь моему опыту. Я в душ.
Окинув Тэйлора взглядом, я улыбнулась: тело у него было белое, а голова черная. Он прошлепал в ванную, зашумела вода. Я опять зажала рот рукой, подавляя нежданно нахлынувшее желание разрыдаться. С ним все было в порядке. Он спасся и теперь принимал душ в моей квартире. Я задумалась о том, что накануне сказала мне Кёрби: Тэйлор шел ради меня на жертвы, а когда настала моя очередь совершить смелый поступок, я отказалась рисковать.
Постучав в приоткрытую дверь, я шагнула в ванную. Из-за шторки валил пар. Зеркало запотело. Все опять затуманилось.
– Тэйлор?
– Погоди. Я знаю, что ты скажешь. Ночное происшествие ничего не меняет. Но теперь ты хотя бы на меня реагируешь, и я хочу с тобой поговорить.
– О чем?
Выключив воду, Тэйлор отдернул занавеску. Я взяла с вешалки чистое полотенце и подала ему. Он вытер лицо, промокнул грудь и руки, потом обмотал махровую ткань вокруг бедер.
– Ты этого не сделаешь. Мы по-прежнему любим друг друга.
– Как?! Как ты можешь продолжать меня любить?! – негодующе воскликнула я. – Даже если раньше я этого и заслуживала, то теперь не заслуживаю точно!
Тэйлор пожал плечами:
– Я просто люблю тебя, и все. Не задумываюсь о том, кто чего заслуживает. Только не навязывай мне больше тех решений, которых я сам никогда бы не принял.
Я обожгла его дважды. Любой другой развернулся бы и ушел, а он продолжал меня любить.
– Ты прав. Абсолютно прав. Однажды я сказала, что не боюсь тебя. Я соврала. Я старалась в тебя не влюбиться, но старалась не слишком сильно. Мы сошлись, и каждый раз, когда я хотела поступить правильно, получалось только хуже. В итоге я причинила тебе боль, как и следовало ожидать.
Тэйлор сделал шаг вперед, взял меня за руку и, скользнув губами по моей щеке, прошептал мне на ухо:
– К такому повороту событий никто не мог быть готов. Я ни в чем тебя не упрекаю. Мне не нужно, чтобы ты извинялась. Просто брось эту ерунду, Лига Плюща. Ты умная, но не всегда умнее меня.
Я подняла на него глаза и улыбнулась.
– У нас скоро будет ребенок, – сказал он.
– У тебя.
– Нет, он наш. Ты сама сказала, что все в наших с тобой отношениях происходит не случайно. Выбор перед нами не богатый. Либо это судьба, либо нет.
– А вдруг Алисса передумает и вернется?
– Мы будем вместе и что-нибудь придумаем.
– Я боюсь. – Мне опять захотелось расплакаться. – Ты просишь очень многого.
– Я не прошу. – Тэйлор обхватил меня за шею и поцеловал, зажмурясь, как будто ему было больно. Он взял мое лицо обеими руками и посмотрел мне прямо в глаза: – Фэйлин, ты дважды меня бросала. Осенью я возвращаюсь в Эстес. В декабре я стану отцом. Мне тоже дико страшно, но я люблю тебя, а это сильнее, чем страх.
Мы несколько месяцев не поддерживали отношений, но я по-прежнему чувствовала себя в его руках так естественно, как будто он всегда был и всегда будет рядом. Я не могла опять разбить ему сердце, хотя и понимала: впоследствии я сама рискую получить новую сердечную рану. Я уже не знала, что правильно, что нет. Знала только, что люблю его, а он любит меня. Это стоило той боли, которую мы уже перенесли и которая могла ожидать нас в будущем.
– Хорошо. Я согласна.
Тэйлор чуть отстранился, внимательно оглядывая мое лицо:
– На что?
– На переезд, на усыновление – на все.
Его губы слегка изогнулись в осторожной улыбке:
– Когда?
– Когда вас переведут обратно в Эстес-Парк, я поеду с тобой.
– Фэйлин.
– А?
– Мне что-то не очень верится.
– Понимаю. Но я даю слово.
– У меня есть одно условие.
Я облегченно вздохнула, подумав: «Ну наконец-то я узнаю, как он решил мне отомстить».
– Ладно. Говори какое.
Тэйлор скривил губы:
– Выходи за меня замуж.
Я приоткрыла рот и перестала дышать. Тэйлор подался ко мне, поднес большой палец к моему подбородку и, склонив голову набок, прошептал:
– Скажи «да».
Его дыхание щекотнуло мне кожу.
– Я… сейчас не время принимать судьбоносные решения. Мы только что пережили потрясение. Я думала, ты умер.
– До этого было недалеко, – ответил Тэйлор и прихватил губами мою нижнюю губу.
У меня сбилось дыхание.
– К-когда? – спросила я.
– Чего нам ждать? – тихо и ровно ответил он.
Проведя нить поцелуев от уголка моего рта до пятачка под ухом, он протянул руки мне за спину, чтобы развязать передник. Два движения – и фартук на полу. Заставив меня попятиться к двери, покрытой облезающей краской, Тэйлор уперся в филенку руками, поставив их по разные стороны от моей головы.
– Ты меня любишь? – спросил он.
– Да.
– Вот видишь? Это не трудно. Теперь просто скажи «да» еще раз. Скажи, что станешь моей женой.
Я с усилием сглотнула:
– Не могу.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24