Книга: Двадцать четвертая буква
Назад: 50
Дальше: 52

51

– Да подожди же минутку! – закричал Руссо.
– Ты говорил, что ел таких крабов, – сказал О’Брайен, – на балконе у Серхио Конти, а потом кидал вниз панцири. У них потрясающие клешни – кажется, будто они больше самого тела. Крабы давят ими раковины моллюсков. Представь, что такая клешня сделает с твоим носом.
– О’Брайен, ты покойник.
О’Брайен с крабом в руке подошел поближе, клешни краба распахнулись, как дуги капкана.
– Скажи, сколько ты хочешь! – торопливо произнес Руссо. – Слушай, я дам тебе все, что пожелаешь. Сто кусков, и ты вместе с большими сиськами можешь уехать на какой-нибудь гребаный остров.
– Я хочу только правды.
– Я говорю тебе чистую правду! – выкрикнул Руссо, глядя на огромного краба.
– Если этот краб может раздавить раковину моллюска, – сказал О’Брайен, – он раздавит твой мизинец, как куриную косточку.
– О’Брайен… пожалуйста…
Барби прижала руку ко рту:
– Вот теперь у меня точно пропал аппетит.
– Сотня тысяч баксов! Я дам тебе наличными. И ты уйдешь отсюда. Без вопросов. Мы договорились, и все забыто.
– Где письмо Спеллинга? – крикнул О’Брайен, а клешни краба щелкнули в воздухе.
– Ты пришел не к тому парню! Ищи среди своих…
Лицо Руссо перекосило, будто с него стала слезать кожа. Вены на шее вздулись. Он побагровел, а потом с лица сбежали все краски.
– Грудь! – выкрикнул он. – Мне дышать нечем! Сердце!
– Штат в полном праве упрятать тебя подальше, Руссо, так что я сейчас позвоню в девять-один-один, но сначала… скажи мне, ты убил Александрию Коул? Скажи правду!
– Ладно! – заорал Руссо. – Ладно! Я убил эту суку! Доволен? Я ее зарезал!
Он замолчал. Его руки тряслись. Руссо осел на колени, изо рта побежала струйка слюны.
– Кен! – крикнула Барби. – Сделай что-нибудь! Он умирает!
– Слева от дивана, на столе, местный телефон, – сказал О’Брайен. – Позвони им и скажи, что у Джонатана Руссо сердечный приступ в «Опиумной курильне».
О’Брайен расстегнул наручники, и Руссо, как сломанная кукла, упал на пол лицом вниз. Пока Барби говорила по телефону, О’Брайен засунул краба в сумку и подобрал наручники и диктофон.
– Кен, я боюсь.
– Не стоит.
– А если он умрет?
В дверь постучали. О’Брайен открыл. В комнату вошли двое здоровенных вышибал, одетых в черное.
– Что за херня тут происходит? – спросил один из них.
– Джонатан немного перевозбудился, – ответил О’Брайен. – Барби подняла ему настроение сильнее того снежка, который он нюхает. Бедняга просто рухнул на пол.
Вышибала опустился на колени и приложил палец к шее Руссо.
– Пульса почти нет. «Скорая» приедет с минуты на минуту. Мы вызвали ее, как только девушка положила трубку.
В комнату вошел еще один мужчина в черном. Перед дверью стояла Никки и еще пяток официанток. Один из вышибал сказал другому:
– Джонни, помоги уложить мистера Руссо на диван.
Вышибалы осторожно подняли Руссо и устроили его на диване.
– Барби, пойдем, – сказал О’Брайен.
Вышибала, стоящий на коленях рядом с Руссо, поднял взгляд и заметил пистолет, торчащий из-под рубашки О’Брайена.
– Вы оба останетесь, – приказал он.
– Вряд ли, – ответил О’Брайен.
Вышибала двумя руками схватил О’Брайена за плечо, рассчитывая вывести его из равновесия. О’Брайен извернулся, заводя руку мужчины ему за спину, а потом врезал ему кулаком в челюсть. Звук был такой, будто молоток пробил гипсокартонную стенку.
Второй вышибала шагнул вперед и попытался двинуть О’Брайену в челюсть. Тот уклонился от удара, схватил мужчину за футболку и швырнул в стеклянную стенку. Стекло осыпалось дождем мелких осколков.
В дверях появился третий мужчина, он уже тянулся к пистолету под черным спортивным пиджаком. Доля секунды, и у его лица оказался «глок» О’Брайена.
– Замри! – крикнул О’Брайен. – Руки вверх! Быстро!
Мужчина поднял руки, и О’Брайен вытащил у него из-за пояса пистолет. По глазам мужчины было ясно, что он не испуган. У него были крупные, исчерченные шрамами руки бойца. Аккуратно подстриженная черная бородка. Мощные мышцы плеч. Тонкие губы и глаза цвета мокрого вулканического камня.
Мужчина взглянул на Барби:
– Еле узнал тебя в одежде. Несколько не в своей лиге, Барбс, а? У мистера Руссо отличные отношения с твоим заведением. Может, не стоило подставляться, а?
– Заткнись и сядь! – приказал О’Брайен, качнув «глоком».
Мужчина усмехнулся, в его взгляде читалась издевка. Он поджал губы, хрустнул мозолистыми кулаками, напоминавшими древесные наросты, и сел в черное кожаное кресло.
О’Брайен схватил Барби за руку и вышел из комнаты. Десятки людей вылезли из своих VIP-комнат. Проходя мимо Никки, О’Брайен бросил ей:
– За «Крюг» заплатит мистер Руссо. Вы были правы. Это отличный год.
Барби сняла туфли на шпильках, чтобы поспеть за О’Брайеном, который спустился по пластиковым ступенькам, пробрался через толпу и шагнул в теплый воздух Майами-Бич.
Они постояли у входа в клуб. Было слышно, как приближаются сирены полиции и «Скорой». О’Брайен махнул такси, потом взглянул на Барби с туфлями в одной руке и двумя сумочками – в другой.
– Возьми деньги. Езжай на такси домой, – сказал он.
– А можно мне с тобой?
– Слишком опасно для тебя. Полиция получит мое описание. Если Руссо выживет, он бросится за мной. А откуда ты знаешь того парня, который тебя узнал?
– Я видела его в клубе с неделю назад. Мерзкий парень. Крутился поблизости пару недель. Одна из девушек сказала, он профи, работает на каких-то чуваков из наркобизнеса. Может, он просто высокооплачиваемый посыльный для типов вроде Руссо.
– Помнишь его имя?
– Карлос Салазар. Я запомнила, потому что одна девушка говорила, он редкий извращенец.
– Барби, мне кажется, Салазар не просто посыльный Руссо. Раз он тебя узнал, будь очень осторожна. Заляг на дно. И не ходи никуда одна.
– Кен, ты меня пугаешь.
Звук сирены раздавался все ближе.
– Ты делаешь хорошее дело… хочешь защитить эту убитую бедняжку и остальных.
Сирены выли всего в двух кварталах отсюда.
– Барби, мне нужно идти. Дай мне большую сумку.
– Ты будешь странно выглядеть с ней, – улыбнулась она. – Правда, здесь никто и глазом не моргнет. А что ты собираешься сделать с крабом?
– Выпущу. Он заслужил свободу.
Барби помешкала. Потом наклонилась к О’Брайену и поцеловала его в щеку.
– Кен, ты хороший человек. Будь осторожен.
– Ты тоже, – улыбнулся О’Брайен.
Он взял сумку и пошел к своему джипу. Барби, открывая дверь такси, проводила О’Брайена взглядом.
– Спасибо за свидание, симпатяга, – прошептала она. – Очень жаль, что мы так и не потанцевали.
Назад: 50
Дальше: 52