Книга: Ярость и рассвет
Назад: Честь предательства
Дальше: Жестокая правда

Нанести глубокую рану

Шарзад взяла флакон душистой розовой воды и вытащила из него стеклянную пробку. Запах духов был дурманящим, сладким, как букет цветов, что увядают рядом с чаном медленно тающего сахара. Опьяняющий и загадочный.
Может, даже слишком.
Это был не ее запах.
Она, вздохнув, поставила пузырек на место.
После импровизированного урока фехтования Шарзад вместе с Деспиной вернулась в свою комнату пообедать. Потом служанка удалилась в собственную маленькую каморку рядом с комнатой Шарзад, по ошибке оставив несколько косметических средств возле зеркала в углу. Шарзад не раз проходила мимо них за последние часы.
Она размышляла.
Возле пузырька стоял маленький горшочек из полированной слоновой кости. Шарзад, открутив крышечку, обнаружила в нем смесь из кармина и пчелиного воска. Окунув указательный палец в сияющую пасту, она намазала ею нижнюю губу. На ее коже паста ощущалась как липкая и странная, пока девушка пыталась скопировать соблазнительно надутые губки ее служанки, которыми она всегда восхищалась. Шарзад уставилась на свое отражение.
«Я выгляжу нелепо».
Она ладонью стерла липкую субстанцию, окрасившую ее руку в розовый цвет.
«Что я делаю?»
Шарзад прошлась к возвышенному подиуму своей кровати.
Это все было неправильно.
Она пребывала здесь не для того, чтобы проводить время, беспокоясь о своем внешнем виде. Она была выше такого ребячества. Шарзад явилась во дворец с единственной целью: найти слабость своего врага и, воспользовавшись ею, уничтожить его.
Как она могла потерять свою цель всего лишь после поцелуя? После одного только мига в темном проулке базара. Мгновение, которое проигрывалось в ее голове с ошеломляющей частотой.
Шарзад, вдохнув, туже затянула серебряные шнурки шамлы. Она не могла – и не станет – отклоняться от своей цели.
Как же это вообще произошло?
«Все потому, что он не такой монстр, как я думала».
Много чего было сокрыто под поверхностью, и она должна была узнать, что лежит в основе всего этого.
Почему генерал аль-Хури пытался отравить ее?
И почему Шива должна была умереть?
Шарзад больше не верила сплетням, витающим на улицах Рея. Ибн аль-Рашид не являлся безумцем из рода сумасшедших убийц, одержимых бессмысленной жестокостью.
Он был мальчиком с секретами.
Секретами, которые Шарзад должна была узнать. Ей теперь недостаточно находиться рядом с ним, исполняя танец льда и камня. Смотреть, как он исчезает вдали, забаррикадировавшись в комнате, куда никому не было позволено входить.
Она собиралась выломать эту дверь. И украсть все его секреты.
Шарзад подошла к груде подушек, лежащих на ее кровати, устроилась в их центре, свернувшись клубком.
Самое малое, что она могла сделать, так это притворяться, будто не ждет его.
Будто она была достойна лучшего.
Уже давно пора признать: он волновал ее, хотя это признание вынуждало ее придать значение наиболее опасной мысли…
Забота о нем свидетельствовала о том, что он имел настоящую власть над ней. Он властвовал над ее сердцем.
Шарзад вздохнула, ненавидя собственную слабость все больше с каждым вдохом. Если ей и следовало потерпеть такую ужасную неудачу в своем задании на базаре, то, по крайней мере, ее сердцу не следовало быть замешанным в этом фиаско. Где же было непоколебимое стальное заграждение, которое она не так давно сама возвела?
Ее мысли вернулись в ночь перед тем, как солдаты пришли за Шивой.
Они остались только вдвоем, прижавшись друг к другу в синей темноте вокруг единственной свечи. Шива не плакала по поводу того, что никогда не случится, не вопила, взывая к звездам от того, что должно было произойти, вместо этого она настояла, чтобы они смеялись, радуясь настоящему моменту. Так они и сидели у нее во дворе под неполной луной, хихикая над совместно пережитыми за эти годы историями.
Это то, что Шарзад сделала для Шивы.
И то, что Шива сделала для Шарзад.
В то утро, когда Шарзад оставила ее, чтобы Шива могла провести свой последний день вместе с семьей, подруга обняла Шарзад, улыбнулась ей и сказала: «Я встречу тебя однажды, моя дорогая. И мы снова будем шутить и смеяться».
Такая сила.
За такое предательство.
Шарзад схватила подушку и закрутила кулаки в шелк.
«Шива. Что я делаю? Я больше не могу найти ненависти. Помоги мне ее обрести. Когда я вижу его лицо… когда слышу его голос. Как я могу с тобой так поступить? Как могу так сильно тебя любить и…»
Двери комнаты со скрипом отворились. Шарзад села, ожидая, как обычно, увидеть слуг с их ночными блюдами.
На пороге стоял Халид.
Один.
– Ты уже спала? – спросил он.
– Нет.
Он вошел внутрь и закрыл за собой двери.
– Ты устала?
– Нет. – Пальцы Шарзад сильнее сжали шелк.
Он остался у дверей.
Девушка поднялась с подушек и поправила свою шамлу. Ткань закрутилась вокруг нее, когда она вышла из-за покрова паутинного шелка у подножия кровати.
– Хочешь, чтобы я закончила сказку про Аладдина?
– Нет. – Халид отошел от двери, остановившись перед ней.
Он выглядел… истощенным.
– Ты не спал? – спросила она. – Тебе нужно поспать.
– Нужно.
Воздух между ними искрился от напряжения несказанного.
– Халид…
– Сегодня шел дождь.
– Да. Некоторое время.
Он кивнул, в его янтарных глазах загорелась мысль.
Шарзад моргнула.
– Ты тоже безумно любишь дождь, как Джалал?
– Нет. Я просто безумец.
«Почему? Скажи мне почему».
Она медленно подняла правую руку к его лицу.
Он закрыл глаза.
Когда снова открыл их, то положил обе ладони ей на шею.
Как мог мальчишка с таким множеством секретов, спрятанных за стенами изо льда и камня, сжигать ее всего лишь своим прикосновением?
Он провел правой рукой по ее волосам, по плечу и вниз по спине. Большой палец его левой руки задержался на ее шее, поглаживая ямочку у ее основания.
«Я… я не прекращу бороться, Шива. Я найду правду и добьюсь справедливости для тебя».
Шарзад смотрела на Халида, ожидая.
– Что ты делаешь? – прошептала она.
– Проявляю сдержанность.
– Почему?
– Потому, что я не смог сделать этого на базаре.
– Это имеет значение?
– Да, имеет, – сказал он тихо. – Ты хочешь этого?
Шарзад помедлила.
– Мы уже делали это раньше.
– Это не одно и то же. Этот раз будет другим.
Кровь бросилась по всему ее телу, воспламененная от его слов.
Он прижался губами к коже под ее мочкой. Его язык на мгновение задержался там.
– Ты этого хочешь? – повторил он ей на ухо.
Шарзад заставила себя успокоиться, сдерживая приступ дрожи в конечностях.
– А почему, как ты думаешь, я здесь стою, дурачок?
Она схватила его за подбородок и притянула губы Халида к своим.
То, что начиналось как игривый поцелуй, вскоре переросло в нечто большее, соответствующее тем похотливым мыслям, которые витали в воздухе несколько секунд назад.
Шарзад запустила пальцы в мягкие волосы Халида, когда его губы прижались к ее устам. Он окутал девушку объятьями, ее босые ноги оторвались от мрамора. Вуаль сорвалась с места своего крепления, когда они упали на подушки, не обращая никакого внимания на атрибуты, подобные шелковой ткани.
Ее руки стащили его камис через голову. Мускулы на его торсе извивались от ее прикосновений, а воздух в комнате становился все более душным, более ощутимым. Когда губы Халида направились к шее Шарзад, а руки скользнули по животу к шнуркам ее шамлы, она знала, что он был прав.
Этот раз будет другим.
Беспрепятственное стремление; это было тело из воды и душа́ из пепла.
Шнурки ее шамлы были развязаны. Если это продолжится дальше, бесполезно считаться с такой вещью, как мысли. Она обязана спросить сейчас, пока пламя не поглотило ее.
– Скажи мне, – выдохнула Шарзад, пальцы которой сжимали его плечи.
– Что угодно.
Ее сердце подскочило, почувствовав укол чувства вины.
– Почему они должны были умереть?
Он замер в ее руках на мгновение, которое, казалось, никогда не закончится.
Затем Халид приподнялся над ней и уставился на Шарзад, лицо его застыло в ужасе.
Он увидел противоречие в ее взгляде.
Она узрела ужас в его глазах.
Молча он встал с кровати и направился к двери.
Взявшись за ручку, остановился.
– Никогда не поступай так со мной снова. – Слова были сказаны тихо и резко, наполненные неподслащенной болью.
Он захлопнул за собой дверь.
Нанесенный ему ущерб был ощутимым. Одна часть Шарзад почти наслаждалась его страданиями, осознавая, что они – результат поведения халифа, причина того, что он заставил мучиться стольких людей. Другая часть рвалась догнать его. Ведь Шарзад знала: Халида возможно победить, если она сделала это.
Шарзад зарылась лицом в подушки и начала всхлипывать.
Наконец ей удалось найти его настоящую слабость.
Ею была она.
«И я использую это; я узнаю, почему Шива должна была умереть.
Даже если это убьет меня».
* * *
Коридоры Талеквана были немы как могила.
И темны, как самые зловещие намерения.
Джахандар поднялся по лестнице, крепко сжимая сверток в левой руке. Факел в правой подрагивал с каждым осторожным шагом, отбрасывая тени вдоль неровных каменных стен.
С колотящимся сердцем он приоткрыл деревянную дверь в свою комнату и прислонился к ней, пока она, содрогнувшись с гулким стуком, не закрылась.
Убедившись, что никто не слышал, как он куда-то ходил, мужчина с облегчением вздохнул, прежде чем положить сверток на стол и запереть дверь.
Затем он достал кинжал из-под накидки.
Это был простой клинок. На первый взгляд, незначительный. Деревянная рукоятка с банальной резьбой. Слегка кривоватая и кованная черным железом.
Совершенно непримечательный, на самом деле.
Джахандар закрыл глаза и сжал кинжал в ладони.
Время пришло.
После более чем двух недель кропотливого изучения и утомительного перевода этот момент настал.
Сегодня ночью он узнает, выбрала ли его книга.
Сегодня он проверит, достоин ли он ее силы.
И снова мужчина подошел к свертку на его столе. Он развернул ткань.
Удобно свернувшись, в центре спал заяц с мягким рыжевато-коричневым мехом.
Его первое испытание.
Джахандар сглотнул.
Он не хотел, чтобы животное страдало. Казалось абсолютно несправедливым отнимать жизнь такого беззащитного существа столь отвратительным способом.
Но выхода не было.
Он должен сделать то, что необходимо. Ради его детей. Ради себя.
Он поднял кинжал и провел им по левой ладони одним быстрым движением. На следе от него выступила линия крови. Мужчина капал алой жидкостью на темное лезвие.
Как только его кровь покрыла лезвие кинжала, металл засветился горячим бело-голубым светом.
Глаза Джахандара заблестели.
Теперь следует завершить цикл.
Он втянул носом воздух, молча умоляя спящего зайца о прощении. Затем провел светящимся лезвием по его горлу.
Джахандар наблюдал, как яркая кровь маленького существа пролилась на кинжал и металл из пылающе-голубого стал огненно-красным.
Магия с лезвия поднялась в воздух, заполнив комнату жутким розоватым светом.
И наконец он опять прижал кинжал к ладони.
Сила потекла в открытую рану, необузданная и пугающая. Проходя по его телу, она обжигала, нагрев его до самых костей. Глаза Джахандара сверкнули, и темный клинок упал на пол.
Когда взгляд мужчины прояснился, все вокруг него казалось более резким, чем раньше. Усталость, которую он чувствовал минуту назад, была всего лишь далеким воспоминанием. Он выпрямился. Глубже вдохнул.
Почувствовал себя непобедимым.
Он наклонился и поднял кинжал с пола, протерев его поверхность о сверток ткани, лежащий рядом с неподвижным тельцем маленького зайца.
Джахандар задумался.
Затем махнул рукой над кровавой тушкой.
И она исчезла во всплеске холодного света.
Назад: Честь предательства
Дальше: Жестокая правда