Глава двадцать шестая
Прошло лето, и вернулись морозные осенние ночи. Жизнь в Цеху продолжалась, но все вокруг в гетто постепенно сворачивалось. Каждую неделю на столбах вывешивали списки семей на депортацию. Им надлежало явиться на площадь с чемоданами. В назначенный день немецкие солдаты с собаками проводили перекличку и конвоировали собравшихся на вокзал для так называемого «переселения». Какие-то поезда ехали на север в трудовые лагеря в Маутхаузен и Гросс-Розен, но осенью все больше поездов отправлялись в Освенцим. Я с ужасом наблюдала, как отправляли семьи с маленькими детьми, из тайных донесений зная, что по приезде они будут разлучены и обречены на смерть. В Освенциме могли надеяться выжить только подростки старше четырнадцати лет.
К ноябрю Каролина стала толстой, как слониха. Майор Фальштайн смотрел на нее и качал головой. Зигфрид замолвил за нее словечко, уверяя, что она шьет намного лучше многих девушек. Прежде всего имела значение именно производительность: если у тебя высокая производительность, ты остаешься; если производительность падает, тебя депортируют. Из-за депортации количество швей значительно уменьшилось, и майору были просто необходимы хорошие работницы. Поэтому у Каролины была работа, пока она могла сидеть за швейной машинкой.
Без Давида новости о войне оставались на уровне разрозненных слухов, большей частью неправдивых: англичане заняли Францию, Берлин бомбят, Гитлер умер… В общем, всякая чушь. Благодаря Зигфриду мы слышали и нацистскую пропаганду: немецкие войска уже под Москвой, Америка сдалась на милость Японии, Лондон разбомбили до основания… В Хшануве, будучи отрезанными от остального мира, мы находились в информационном вакууме.
Один день плавно перетекал в другой. Мы продолжали заниматься обыденными делами, даже несмотря на то, что судьба гетто казалась предрешенной: всех евреев должны были переселить. К декабрю больше половины населения гетто уже упаковало вещи и отправилось на поездах в другие лагеря. Мне сказали, что через несколько недель закроется и Цех, а производство шинелей и военной формы будет перенесено в трудовые лагеря. В этом была логика. В Хшануве рабочие до сих пор получали зарплату, даже евреи. Но фабрика, на которой платили зарплату, не могла конкурировать с концентрационным лагерем, где использовалась рабская сила. Экономика производства 101.
В декабре вернулись зимние холода. Мы опять заткнули щели газетами. Спали в пальто. Но в этот раз нам с Каролиной было сложно спать под одним одеялом. Ей было настолько неудобно, что она никак не могла заснуть. Она просыпалась среди ночи и подкладывала под спину мяч. Ей приходилось потягиваться, чтобы глубоко вдохнуть, и она постоянно извинялась за свои охи и вздохи.
Когда стало очевидно, что конец гетто неминуем, Каролина решила поднять вопрос о том, чтобы жить с мамой Зигфрида в Баварии. Не лучше ли там родить ребенка? В тепле и чистоте? Когда они смогут туда отправиться? Но Зигфрид ответил, что время сейчас неудачное, он не может уехать домой и пока не придумал, как вытащить Каролину из гетто. Но волноваться не стоит.
– Этот мерзавец никогда и не собирался на ней жениться? – спросила Кэтрин.
– Ошибаетесь. Он очень ее любил. Я теперь точно это знаю. Мне кажется, что, учитывая время и обстоятельства, они были просто влюбленными глупцами. Она верила, что они создадут семью, а он по глупости полагал, что сможет осуществить это во время войны. Но он любил ее и продолжал приносить нам еду, фрукты, молоко, сыр и мясо. Мы были самыми здоровыми девушками в гетто.
Схватки у Каролины начались в первую неделю января. После работы мы попросили, чтобы к нам зашла Мюриэль Бернштейн. До войны Мюриэль училась на медсестру в Кракове и, слава Богу, до сих пор работала в больнице. Юденрату удалось оставить в больнице двух докторов и трех медсестер – вне списка на депортацию.
– У нее раскрытие, – сказала Мюриэль. – Уже скоро. Принесите чистые простыни и воду. Позовете меня, когда между схватками будет не более десяти минут.
В шесть утра я побежала в больницу.
– Где Мюриэль Бернштейн?
– Она еще не пришла. Наверное, до сих пор дома. Улица Сосновая, 14.
Я бежала что есть духу, но оказалось, что Мюриэль ушла в магазин, чтобы отстоять очередь за хлебом и булочками. У них еще и булочки были?! Я вновь помчалась по улицам, а когда добежала до булочной, то увидела Мюриэль в самом конце очереди.
– Она рожает, – выдохнула я, запыхавшись. – У нее схватки каждые три минуты.
– Три минуты? Я же сказала позвать меня, когда будет десять минут.
– Знаю, но я спала, а она не стала меня будить.
Мы вдвоем бросились к нам домой и обнаружили Каролину, которая лежала на спине, вцепившись в края матраса.
– Боже мой! Как же больно! – кричала она.
Мюриэль наклонилась, посмотрела и сказала:
– Господи, нельзя терять ни минуты! Уже показалась головка. – Она разостлала под Каролиной чистую простыню, вымыла руки. – Уже пора. Каролина, сейчас ты будешь рожать. Тужься. Сильнее, Каролина. Давай же, девочка!
Каролина закричала – и на свет появилась Рахиль, прекрасная девочка весом чуть меньше двух килограммов. Мюриэль передала мне ребенка.
– Подержи ее. Каролина еще не закончила. – Она опустилась на колени. – Каролина, еще один идет. Ты должна еще раз постараться. Давай, дорогая. Тужься сильнее.
Через две минуты родилась еще одна девочка. Ее назвали Лия. Мы сидели втроем, глядели на этих прекрасных малышек и плакали. Вот они и родились. Близнецы Каролины.
Я так ясно все вижу, как будто это произошло только сегодня. Каролина лежала в постели, на каждой руке по малышке. На ее лице была очаровательная улыбка. Мюриэль мыла руки. А я? Я стояла и плакала.
– Пусть Господь благословит вас троих, – сказала Мюриэль. – Да переживем мы все войны в здравии и любви!
Кэтрин отложила блокнот, встала и потянулась.
– Какая прелесть, Лена! Отличная история. Мы должны сделать перерыв. Уже поздно, вечер пятницы, и я устала. Давайте продолжим завтра с утра.