Книга: Корабль мечты
Назад: Глава 67
Дальше: Часть 3

Глава 68

– Что ты там учинил с моим отцом? – спросила Джудитта, прижимаясь к теплому боку Меркурио. В их тайном уголке на голубятне было довольно холодно. – Он уже второй день ругается и все ворчит, мол, здорово ты обвел его вокруг пальца.
– Да, было дело, – рассмеялся юноша. – Он пошел у меня на поводу, будто дитя малое. Уж я его разыграл так разыграл.
– Так что же ты все-таки натворил?
– Я подарил ему больницу.
– Больницу?
– Да, – гордо заявил Меркурио. – В конце концов, он ведь отец моей любимой женщины, верно?
Джудитта тихонько рассмеялась.
– Думаю, ты осознаешь, что все это отдает безумием, да?
– А ты знаешь, что эта больница находится в Местре? – Меркурио отстранился и заглянул ей в глаза. – Ты понимаешь, что это значит?
– Нет…
– Твой отец рано или поздно примет предложение Анны и остановится у нее дома.
– Но нам нельзя ночевать за стенами Ге…
– Вот видишь, ты такая же несообразительная, как и твой отец, – рассмеялся Меркурио.
Джудитта надула губки, притворяясь обиженной.
Увидев ее личико, юноша рассмеялся еще веселее.
– Я же сказал, больница в Местре. Ты понимаешь?
– Нет.
– Ты должна оставаться в Гетто Нуово, только если живешь в Венеции. В Местре Гетто Нуово нет, там никого не запирают на ночь. Там ты можешь спать, где тебе вздумается. Все, что тебе нужно, – это переехать туда.
– Правда? А куда? Ну же, говори!
– О боже, как же ты не поймешь? – Меркурио улыбался до ушей. – Анна уже предложила твоему отцу комнату, чтобы он круглые сутки мог находиться рядом с больницей. И для тебя комната в ее доме найдется. В моем доме! – Он обнял девушку и погладил ее по голове. – Что такое? Ты не хочешь жить со мной под одной крышей?
Джудитта ошеломленно уставилась на него.
– Мой отец этого никогда не допустит. – Она печально покачала головой.
– Это мы еще посмотрим. – Встав с лежанки, он обвел взглядом голубятню и потянулся. – Если мы не начнем спать в нормальной постели, то состаримся раньше времени и заболеем от этого холода.
Джудитта захихикала.
– Сегодня я заработал еще девятнадцать золотых, – сказал Меркурио. – Вскоре у меня будет достаточно денег, чтобы починить корабль Жуана. И тогда я увезу тебя отсюда.
Джудитта озабоченно посмотрела на него. С каждым днем она все больше привязывалась к нему. И это чувство было настолько сильным, что Джудитте казалось, будто теперь она принадлежит только Меркурио. Поэтому она написала письмо отцу и все время перечитывала его. Девушка знала, что вскоре эту бумагу нужно будет передать Исааку. Письмо, в котором она говорила о своем ужаснейшем горе. И пронзительной радости.
– Как твоя лавка? – спросил у нее Меркурио. – Я видел, у тебя много покупательниц.
Лицо Джудитты просветлело.
– Да, – гордо ответила она. – Мои платья нравятся людям. Мы продаем больше, чем можем сшить. И у нас есть покупательницы из дворянства. Это… Это…
– Успех, – подсказал Меркурио.
– Да, успех, – рассмеялась Джудитта.
– Куда бы мы ни уехали, там ты сможешь опять открыть свой магазинчик, обещаю тебе! – Меркурио торжественно приложил ладонь к груди. – И я не допущу, чтобы наши двенадцать детей отвлекали тебя от лавки. Ты заработаешь груды золота! – Он принялся одеваться.
– А ты чем будешь заниматься? – улыбнулась Джудитта.
– Ну, я буду сидеть дома и следить, чтобы хорошенькая нянечка, работу которой мы сможем оплачивать благодаря твоим неслыханным доходам, тщательно вытирала малышам попки. Еще я буду проверять, готовит ли наша кухарка – конечно же, тоже молодая и хорошенькая – лучшее кошерное мясо. И, разумеется, я каждый день буду проводить пальцем по полу, чтобы удостовериться, хорошо ли убрала наша служанка – а она будет еще моложе и красивее нянечки и кухарки.
Звонко рассмеявшись, Джудитта вскочила и бросилась ему на шею.
– Не дождешься от меня никаких детей, а главное, нанимать слуг я точно не намерена. У меня нет ни малейшего желания делить тебя с кем бы то ни было.
Меркурио поцеловал ее, его пальцы нежно коснулись бархатной кожи ее спины.
Джудитта отстранилась.
– Пусти, уже поздно, – сказала она.
Надевая юбку, девушка не особо внимательно, но все же осмотрела швы на подкладке.
– Я тебе рассказывала, что одна из моих покупательниц нашла в купленном у меня платье воронье перо?
– Как оно там очутилось? – рассеянно спросил Меркурио, застегивая куртку.
– Странно, да? – задумчиво протянула Джудитта. – А другая обнаружила за подкладкой молочный зуб.
– Пожалуй, тебе стоит поговорить со швеями, чтобы они были повнимательнее.
– Я никак не могу объяснить…
– Что?
– Ну, не знаю. Не понимаю, как такое возможно. Странно как-то.
– Не думай об этом. Ты бы поспешила, а то скоро пробьет Мараньона, и шлюший доктор проснется.
– Не называй его так. – Джудитта помрачнела.
– Ладно тебе, я же шучу.
– Вот и не шути об этом.
Улыбнувшись, Меркурио поцеловал ее и крадучись принялся спускаться по лестнице – под домом уже собралась толпа, ждавшая открытия ворот. Там легко будет затеряться и неприметно выбраться из Гетто Нуово.
Но не успела Джудитта и глазом моргнуть, как он вновь просунул голову в дверной проем голубятни.
– Я, кстати, сказал тебе, что я тебя люблю?
Девушка просияла.
– Мы вместе навсегда! – С этими словами Меркурио скрылся из виду.
– Вместе навсегда, – повторила Джудитта.
Она спустилась в квартиру, приготовила Исааку завтрак, провела его до двери, пожелав отцу хорошего дня на работе. Оставшись одна, девушка села за стол и достала из щели в стене письмо, которое прятала там каждый вечер.
Джудитта еще раз перечитала написанное.

 

Милый папочка!
С болью в сердце хочу я рассказать тебе о своей величайшей радости. Я не знаю, как пережить эту боль, но не знаю я и того, как отказаться от счастья. Если бы только я могла разорваться надвое, клянусь, я пошла бы на это. Если бы только я могла быть и хорошей дочерью, и хорошей женой, клянусь, я приложила бы все усилия. Если бы только я могла не разбивать тебе сердце, клянусь, так все и обернулось бы. Но я не могу разбить сердце мужчине, которому подарила любовь. От всей души я молюсь, чтобы случилось чудо и мы могли выбрать другую жизнь, не ту, что уготована нам. Молюсь, чтобы я могла провести свою жизнь с тобой. И в то же время молюсь, чтобы я могла провести свою жизнь с тем, кого полюбила. Какова же будет моя жизнь теперь? Это неведомо мне. Но можно ли назвать жизнью эту грань между любовью и смертью? Как жить, если в сердце моем проходит трещина, разделяющая душу пополам?
Не знаю, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить себя. И все же молю тебя о прощении.

 

Всякий раз, когда Джудитта перечитывала это письмо, у нее щемило в груди. На этом листе бумаги были написаны все ее помыслы. Но и без этих слов с каждым днем все сильнее крепло в ней осознание того, что ее место рядом с Меркурио.
Она приняла решение. Как она написала, так все и было. Она повсюду последует за Меркурио. Потому что это уготовила ей судьба. Судьба, о которой Джудитта мечтала.
– Будь что будет, – прошептала она. – Вместе навсегда.
Иногда случалось, что вечером Меркурио не приходил к ней и они не проводили ночь на провонявшей птичьим дерьмом голубятне, казавшейся Джудитте раем. Тогда девушка задумывалась о том, правильно ли она поступила, лишившись девственности. Она даже пыталась вызвать в себе чувство стыда, ведь ее решение противоречило общественной морали. Но у нее ничего не получалось. Джудитта понимала важность нарушенного ею запрета, но в то же время ей казалось, что это правило касалось других, но не ее. Их с Меркурио объединяло что-то необычайное, их любовь была столь сильна, что не могло быть дурным содеянное во имя этой любви. Со временем отец примет эту безоговорочную истину, Джудитта была в этом уверена. Как же иначе? Как можно назвать грехом пред ликом Господа столь чистую любовь? Разве не сам он, Господь Всемогущий, предопределил их встречу? Джудитта вспомнила день, когда впервые коснулась руки Меркурио. Вспомнила их первый поцелуй. Первый раз, когда она приняла его в свое лоно и их тела слились воедино.
Если бы можно было прожить это мгновение снова, приняла бы она то же решение? Да, тысячу раз да, не раздумывая!
– Вместе навсегда, – повторила она.
В дверь постучали, и Джудитта испуганно вскинулась. Она опустила руку на грудь и улыбнулась, возвращаясь к яви из царства грез. Оставив письмо на столе, девушка подошла к двери.
– Кто там? – спросила она.
– Вы Джудитта, еврейка? – Голос принадлежал мужчине. – Моя госпожа желает вас видеть.
Джудитта открыла дверь, чтобы посмотреть, кто к ней пришел, но слугу не узнала.
– Моя госпожа желает вас видеть.
– Кто же она?
– Узнаете в свое время.
– Когда?
– Скоро.
Джудитта настолько опешила от происходящего, что не знала, как ответить на это.
– Гондола синьоры ждет вас, – сказал слуга.
– Речь идет о платье?
– Госпожа послала меня за вами. Больше я ничего не знаю.
Девушка набросила на плечи бархатную накидку и последовала за слугой по лестнице. Опьяненная любовью, она думала о Меркурио всю дорогу до гондолы, стоявшей у набережной Ормезини. Слуга забрался в лодку и жестом приказал гондольеру отправляться в путь.
Вскоре они подплыли к причалу, ведущему к четырехэтажному палаццо на берегу Гранд-канала. Фасад дворца поражал воображение своим изяществом, пестрые витражи окон обрамляли тонкие мраморные колонны.
Слуга помог девушке сойти на берег и приказал следовать за уже ждавшим лакеем. Тот провел Джудитту на второй этаж палаццо, где отвратительно воняло собачьим дерьмом, и подвел к комнате с обитыми дамастом стенами, где вспугнул служанку. Девушка виновато отпрянула от стены, смущенно уставившись на лакея и Джудитту.
– Ты что это там делала? – строго осведомился лакей.
Девушка покраснела и поспешно шмыгнула к двери. Подойдя к стене, у которой стояла служанка, лакей прикрыл смотровой глазок.
– Ждите здесь, – приказал он Джудитте и вышел.
Девушка не знала, что ей делать, но спустя какое-то время из соседней комнаты донеслись громкие голоса, и ей стало любопытно. Подойдя к глазку, Джудитта помедлила, но не устояла перед искушением – отодвинула дамастовую заслонку, сделанную из той же ткани, что и обои.
Вначале Джудитта увидела какую-то женщину, сидевшую к ней спиной за позолоченным изящным столиком. В целом вся комната казалась изысканной и утонченной. Рядом с женщиной, замерев с двух сторон от двери, стояло два широкоплечих слуги. Потом Джудитта увидела еще одного мужчину, лет пятидесяти, бледного, явно простолюдина, невзирая на его дорогую одежду. В руке мужчина сжимал шапочку из мягкого черного шелка. Голова у простолюдина была лысой, и на лысине блестели капельки пота. Вид у него был встревоженный.
– Прошу вас, ваша милость, – взмолился он, обращаясь к женщине.
– Раньше надо было думать, – процедила она.
Ее голос показался Джудитте знакомым.
И тут в комнату вошел какой-то дворянин, весьма элегантно одетый, но калека.
Простолюдина он и взглядом не удостоил, а вот на женщину за столом посмотрел с явственным удивлением.
– Тебе нравится наблюдать, да? – Голос у калеки был неприятный, пронзительный.
– Твое наслаждение – мое наслаждение. – Встав, женщина повернулась.
И тогда Джудитта узнала ее. Это была Бенедетта.
Джудитте хотелось убежать, но что-то будто держало ее у глазка. Она увидела, что Бенедетта смотрит в ее сторону, и поспешно отступила, чувствуя себя застигнутой на месте преступления. Но тут Джудитта поняла, что Бенедетта прекрасно знала, кто стоит за потайным окошком. Наверное, служанка просто притворялась, что ее застали врасплох. И она, и лакей должны были обратить внимание Джудитты на глазок. Чтобы она подошла к стене и все увидела.
Когда Джудитта вновь встала у потайного окошка, Бенедетта улыбнулась ей, а потом повернулась к слугам. К этому времени простолюдин уже рыдал, а мордовороты держали его за руки. Калека-дворянин нарочито поднял над головой бритву, а потом быстрым движением сунул лезвие лысому в рот. Тот заплакал еще громче.
– Это за то, что ты сказал, – объявил дворянин и быстрым движением взрезал кожу в левом уголке рта.
Мужчина закричал, хлынула кровь.
– Вытри все это, – приказал дворянин. Затем он повернулся к Бенедетте. – Ты идешь, любовь моя?
Бенедетта смотрела на глазок, за которым прижалась к стене оцепеневшая от ужаса Джудитта.
– Нет, мне еще нужно кое с кем встретиться.
Джудитта почувствовала, как у нее подгибаются ноги. Она побежала к двери, но ей навстречу уже шел лакей, потребовавший, чтобы девушка последовала за ним.
Джудитта шла за слугой по длинному коридору, чувствуя, как заходится от страха сердце. Какие-то шелудивые собачонки лаяли ей вслед.
Лакей привел ее в комнату, где уже ждала Бенедетта. Девушка стояла на ковре, и на голубом фоне багровели следы крови того простолюдина, которому щеголь-калека взрезал щеку.
Бенедетта молча смотрела на соперницу. «Несчастий, горя, зла тебе желаю, – подумала она. – Вплоть до самой твоей погибели!» Ее ненависть к еврейской девушке не знала границ.
– Чао, Джудитта, – сказала она. – Тебе понравилось это представление?
От страха девушка не могла вымолвить ни слова.
– Этот человек оклеветал меня, – сказала Бенедетта. – А патриций, мой господин, не потерпит, чтобы кто-то сказал обо мне плохое. Он человек очень вспыльчивый и жестокий.
Джудитта кивнула. Сейчас она чувствовала себя такой потерянной, такой беззащитной.
Бенедетта удовлетворенно окинула ее взглядом. На самом деле ее слова о простолюдине были ложью. Этот человек сказал что-то плохое не про Бенедетту, собственно, это нисколько не задело бы Контарини. Простолюдин оклеветал самого патриция. Но Джудитта этого знать не могла. А Бенедетта хотела, чтобы эта еврейская девчонка так испугалась увиденного, что была бы готова поверить во все. Бенедетта шагнула вперед.
– Ты знаешь, почему я стала любовницей патриция Контарини? – спросила она у Джудитты.
Та покачала головой, наконец отважившись перевести дыхание.
– Конечно, мне это выгодно. Теперь я богата, у меня есть слуги, мной все восхищаются. Меня уважают. Я обрела власть. – Бенедетта кивнула. – Да, мне это выгодно, – повторила она. – Но еще я поступила так ради Меркурио.
Джудитта нахмурилась.
– А при чем тут… Меркурио?
Бенедетта сделала еще один шаг вперед.
– Ты видела, на какую жестокость способен мой господин?
Джудитта молча кивнула.
– Некоторое время назад Меркурио оскорбил патриция. – Бенедетта смотрела сопернице прямо в глаза, чтобы та приняла ее слова за чистую правду. – Патриций возжелал меня, а Меркурио вступился. Он унизил Контарини и сумел скрыться только потому, что его защитил один городской преступник, обладающий большой властью. Этого преступника зовут Скарабелло…
Джудитта распахнула рот от удивления. Она вспомнила это имя. Этот человек убил Доннолу.
– Ага! Значит, ты его знаешь! – удовлетворенно воскликнула Бенедетта. Это лишь облегчит ей задачу. – Но патриций поклялся убить Меркурио. Как ты думаешь, почему Меркурио поселился в Местре? Явно ведь не потому, что это милый маленький городишко. Он живет там, потому что здесь ему угрожает опасность. Всякий раз, как Меркурио приезжает в Венецию, он рискует жизнью. – Бенедетта помолчала, чтобы ее слова оказали на Джудитту должное влияние. – Пока что я могу сдерживать патриция, – продолжила она. – Я остаюсь рядом с ним, чтобы спасти Меркурио.
– Да… и что? – спросила Джудитта.
– Какая же ты все-таки тупая курица. – Бенедетта презрительно покачала головой. – Я не собираюсь защищать его ради того, чтобы он тем временем развлекался с тобой.
Джудитта покраснела.
– Ты еще не поняла? – Бенедетта повысила голос. – Ты должна держаться от Меркурио подальше. Ты должна сказать ему, что больше не хочешь его видеть. И при этом тебе стоит убедить его в том, что ты говоришь правду. – Она ущипнула Джудитту за щеку, точно маленького ребенка. – Иначе я не стану его защищать.
– Но почему? – Джудитта чувствовала, как поднимается в ней волна страха за Меркурио.
– Потому что я ненавижу тебя. Потому что ты ничтожество. Потому что ты его не заслуживаешь. Потому что я не хочу, чтобы ты с ним развлекалась, пока я тут жертвую собой. – Она нависла над Джудиттой. – Либо он не достанется ни одной из нас… Либо я позволю патрицию убить его.
Джудитту охватила жгучая ярость, с которой она не сумела совладать.
– И ты говоришь, что любишь его?! – Ее лицо налилось кровью от злости.
Бенедетта, увидев ее смятение, вдруг почувствовала болезненный укол в сердце.
– Что между вами происходит? – Чудовищная догадка вспыхнула в ее голове.
Этот блеск девичьих глаз был ей знаком. Джудитта уже познала страсть мужчины, которого любила.
– Ты спала с ним? – хрипло спросила Бенедетта.
Ей не нужно было слышать ответ на этот вопрос, он явственно читался в глазах соперницы. Боль в груди стала невыносимой, и Бенедетта с силой стиснула зубы, точно дикий зверь.
Джудитта отпрянула.
– Ах ты шлюха! – в ярости завопила Бенедетта, поднимая руку, словно собираясь отпустить девушке пощечину. Но в последний момент она сдержалась. – Ах ты мелкая жидовская прошмандовка! Да! Так все и есть! Я люблю его, люблю так сильно, что готова убить его! – Она сверкнула глазами. – Но тебе этого не понять, – хрипло прошептала она. – Потому что ты не настоящая женщина. Ты грязная потаскушка с иссушенным сердцем и мокрой дыркой между ног. Настоящая женщина готова на все ради мужчины, которого она любит. Даже если это приведет его к смерти! – Бенедетта смотрела на нее с такой ненавистью, что Джудитта отступила еще на шаг. – А ты, ты на такое способна? Ты готова пойти ради него на все? – Бенедетта умолкла, ожидая, пока восстановится ее дыхание. – Я даю тебе возможность хоть раз в твоей жалкой жизни повести себя как настоящая женщина. Докажи, что ты любишь его. Оставь его. Разорви с ним отношения. – Она ткнула в сторону Джудитты пальцем. – И постарайся быть убедительнее! Если я узнаю, что ты тайно встречаешься с ним… – Не договорив, Бенедетта вновь сверкнула глазами, развернулась на каблуках и дернула за шнурок колокольчика, чтобы позвать слугу.
Дверь распахнулась, и на пороге показался лакей.
– Вышвырни отсюда эту жидовскую шалаву!
Очутившись на улице, Джудитта приложила ладонь к груди. Мысли в голове путались. Девушка просто поверить не могла в то, что только что случилось. Тяжело дыша, она прислонилась к стене дома, почти не воспринимая происходящего вокруг, пока буря чувств, охватившая ее тело, немного не поутихла. Нужно было все обдумать. А что, если Бенедетта все просто выдумала? Но как это выяснить? Возможность была только одна – поговорить с Меркурио. Можно спросить его о патриции Контарини, и… Джудитта поняла, что это невозможно. Нет, нельзя спрашивать Меркурио о патриции. Если Бенедетта говорит правду, а Меркурио узнает о ее угрозе, он не согласится разорвать отношения. Он ведь поймет, что Джудитта бросает его из-за Бенедетты. Нет, опасность была слишком велика. Меркурио может не пойти на разрыв отношений, а рисковать нельзя. К тому же Меркурио и правда переехал в Местре без особой причины. И он действительно был знаком со Скарабелло. Больше Джудитте не на что было опереться в принятии этого решения. И девушка поняла, что Бенедетта имела в виду. Если она и правда любит Меркурио, она не должна рисковать его жизнью. Даже не зная наверняка, правдива ли эта история, Джудитта должна порвать с ним. Ей наглядно продемонстрировали, на что способен этот париций. Он настоящее чудовище. А Бенедетта ее ненавидит…
– Я люблю тебя, – прошептала Джудитта, не находя в себе сил даже произнести имя возлюбленного.
В отчаянии девушка опустилась на землю. Теперь все мысли улеглись в ее голове, осталась лишь одна: «Моя жизнь кончена».
Так она и просидела до самого вечера. Какие-то люди сновали мимо, не обращая на нее внимания.
Когда на улице стемнело, Джудитта устало поплелась в еврейское Гетто Нуово. Дойдя до моста между двумя воротами, она встретила отца.
– Где ты была? – спросил Исаак, выходя из лодки.
– Нигде, – едва слышно ответила Джудитта, отводя глаза.
– Что делала?
– Ничего.
Они молча дошли до квартиры. Открыв дверь, Исаак заметил письмо. Джудитта написала это послание, думая, что вскоре убежит из дома, следуя за Меркурио, куда бы он ее ни позвал.
– Что это? – спросил он, указывая на сложенный лист бумаги.
– Ничего, просто бумажка. – Джудитта поспешно забрала письмо себе.
– А что на ней написано?
– Всякая чушь. – Девушка бросила письмо в камин.
– Да что с тобой? – Исаак обеспокоенно уставился на дочь.
А Джудитта смотрела, как языки пламени лижут бумагу.
– Это было письмо… Меркурио?
Девушка в ярости повернулась, ее лицо исказила гримаса боли и гнева.
– Я больше никогда не хочу слышать о нем! Запомни это! Никогда! – заорала она.
Назад: Глава 67
Дальше: Часть 3