Глава XIX
С той минуты, как Паскуаль упал под выстрелом Фурбиса, Марго не покидала своей постели, чтобы избежать нескромных расспросов соседок, присутствие которых могло смутить ее. Она узнала об аресте своего любовника и Мулине, но не слыхала ничего более. В то время как он предавал ее, рассказывая судьям все подробности этого ужасного происшествия, она беспокоилась за его участь и в волнении спрашивала, хватит ли у него хитроумия обвинить Мулине в преступлении, в котором был заподозрен сам? После двукратного обращения за разрешением Фредерик Борель снова вошел к ней в комнату, пытаясь выяснить у нее какие-либо подробности.
— Ты никого не подозреваешь? — спросил он ее с прежней настойчивостью.
Она ответила уклончиво или, лучше сказать, не ответила совсем. Она поклялась не выдавать своей тайны и сдержала клятву. Из своей комнаты она слышала пение священников, потому что тотчас после окончания судебно-медицинского следствия было совершено погребение Паскуаля. Пение не вызвало в ней ни малейшего волнения. Однако когда она перестала его слышать, то легко вздохнула — она считала себя свободной. Теперь более чем прежде она принадлежала Фурбису. Но как раз в это время в Новый Бастид приехал следователь. Она должна была решиться выйти к нему.
— Если она больна, — сказал судья, — мы можем прийти к ее постели.
Но Марго предпочла выйти сама. Она позаботилась о своем туалете, и никто не смог сдержать удивления, когда она, одетая во все черное, вышла в зал. Быть может, она рассчитывала произвести впечатление на тех, кто должен был сейчас ее допрашивать?
Судебный следователь, действительно, сначала отнесся к ней сочувственно. Трудно было допустить, что под этой неземной красотой скрывается воплощение порока. Это восхитительное создание, каким она казалась, не могло руководить преступником.
— Сударыня, — сказал он Марго, посадив ее напротив себя, — к величайшему прискорбию, мы вынуждены допросить вас. Постарайтесь ясно отвечать на наши вопросы.
— В чем меня обвиняют? — спросила Марго.
— Вас обвиняют в том, что вы заставили Фурбиса убить вашего мужа, после того как напрасно пытались отравить несчастного.
«Им все известно», — проговорила про себя Марго. Но она не смутилась, предполагая, что Фурбис сумеет защитить их обоих. Затем прибавила вслух:
— На каких доказательствах основано это обвинение?
— Я не могу позволить вам отвечать на мои вопросы вопросами. Правда ли, что вы вынудили Фурбиса застрелить вашего мужа?
— Нет, я любила своего мужа.
— Правда ли, что вы давали покойному ядовитые вещества в лекарствах и питье, которые готовили ему во время болезни?
— Нет.
— Находились ли вы в интимных отношениях с Фурбисом?
При этих словах Марго воскликнула обиженно:
— Я?! Ах, господин судья, кто это сочинил такую низкую клевету?
— Сам Фурбис. Это он вас обвиняет.
Марго сохраняла спокойствее. Не допуская измены со стороны любовника, она думала, что ей хотят поставить ловушку.
— Фурбис ошибается, возводя на меня подобную клевету, — сказала она совершенно спокойным, твердым голосом. — Я не виновна, и против меня не найдется ни одного доказательства.
— Вы ошибаетесь, — ответил следователь, — вот они.
При этих словах он положил на стол около двадцати листов почтовой бумаги, исписанных ее рукой. Она не смогла удержаться от удивления, но тотчас же оправилась.
— Вы смутились, — строго заметил судья. — Вы узнали эти письма.
Он ответила тихим голосом:
— Это совершенно естественно, милостивый государь. Вы вдруг выкладываете перед моими глазами эти письма, говоря мне: «Вот доказательства вашей виновности…» Я была удивлена этим, вот и все.
— Так вы отрицаете всякое свое участие в преступлении?
— О да, насколько позволяют мне мои силы, — ответила она с воодушевлением.
— Вы отрицаете даже, что эти письма писаны вами?
— Я первый раз в жизни слышу о них.
«Если эта женщина и виновата, — заметил про себя следователь прокуратуры, — то она заранее подготовилась к ответам».
И, возвращаясь к допросу, он спросил ее:
— Как же вы объясните обвинения, возводимые на вас Фурбисом?
— Я не могу объяснить этого.
— Не было ли между вами какой-нибудь ссоры, в результате которой он решил отомстить вам?
— Никогда. Я даже мало говорила с ним.
— Как он относился к вашему мужу?
— Паскуаль очень любил его.
— Не давал ли он ему денег в долг?
— Давал.
— Говорят, что это вы убедили его дать Фурбису ссуду.
— Мой муж спрашивал у меня совета. Я предложила ему оказать эту услугу, так как знала, что дела Фурбиса в затруднительном состоянии и что его жена и дети нуждаются.
— Но эта женщина сама обвиняет вас, — быстро ответил судья, припоминая слова Бригитты, сказанные ею Фурбису несколько часов тому назад, в больнице. — Она упрекала своего мужа в том, что он изменил ей с вами.
— Она лишь прибавила еще одну клевету к тому, что возводится на меня.
— Знаете ли вы, что Фурбис умирает? Он обвиняет вас со своего смертного одра.
При этом заявлении Марго почувствовала, что сердце ее сжалось, а лицо мгновенно побледнело. Как только ей показали ее письма, она убедилась, что у торговца не хватило мужества отпираться, и она уже страдала от этого, но узнать, что он умирает, было слишком тяжело для нее.
— Похоже, Фурбис вам небезразличен, — снова заметил судья.
— Это не имеет значения, я не виновна, — продолжала настаивать Марго.
— Вы понимаете, что делаете? В таком случае мы вынуждены будем поставить вас лицом к лицу с тем, кто назвал вас своей сообщницей. Вы объяснитесь перед ним. — Судья грозно посмотрел на женщину.
— Я готова.
Произнеся эти слова, Марго задрожала всем телом.
Судебный следователь отдал приказание немедленно отвести Марго в больницу Горда к Фурбису и освободить Мулине.
— Я не виновен! — закричал Мулине, представ перед судьями.
— Мы знаем это, — ответил один из них, — вы свободны.
— Кто же виновник преступления? — робко спросил Мулине, прежде чем уйти.
— Фурбис.
Услыхав это имя, Мулине не мог удержаться, чтобы не вскрикнуть от неожиданности. Его реакция привлекла внимание следователя, и он пояснил:
— Фурбис убил Паскуаля, потому что они оба любили одну женщину.
Мулине молчал.
— Знаете ли вы о существовании связи между Фурбисом и Марго Паскуаль?
Мулине поднял глаза на вопрошающего и ответил смущенным, но тем не менее уверенным голосом:
— Я не знаю ничего, кроме того, что госпожа Паскуаль любила своего мужа.
Когда он вышел, то увидел, к своему огорчению, как Марго садилась в карету с жандармом.
— Куда она едет? — спросил он, теряясь, у Фредерика.
— Под арест, — ответил тот.
— Она, под арест? — переспросил Мулине. — Почему, это же Фурбис убил Паскуаля!
— Именно поэтому, — грустно ответил Фредерик.
Давно испытывая тайную привязанность к Марго, он огорчился, увидев свою родственницу отправлявшейся под арест. Мулине зарыдал и поспешил укрыться от глаз в самом глухом месте фермы, чтобы там предаться своему горю.
Несколько часов спустя в больнице Горда все было приготовлено для очной ставки между Марго и Фурбисом. Состояние здоровья последнего значительно улучшилось. Его рана была далеко не так опасна, как думали первоначально. Судьи расположились около его постели и приказали ввести Марго.
При виде ее Фурбис задрожал, затем опустил голову, не имея сил вынести взгляда, так хорошо знакомого ему, который и в настоящую минуту был с глубокой нежностью устремлен на него.
— Вот человек, который обвиняет вас, — сказал следователь. — Марго, отвечайте ему.
Она продолжала молчать.
— Эта женщина утверждает, что вы обвиняете ее напрасно.
— Она хорошо знает, что нет, — проговорил Фурбис, продолжая отводить взгляд в сторону.
Марго испытывала страшные мучения. Она была готова вот-вот лишиться сознания. Ее спросили о причине столь внезапной слабости.
— Причина — моя беременность, — тихо ответила она.
Она была беременна около восьми месяцев. Ей подали кресло, она села и тихо, но с уверенностью произнесла следующие слова:
— Этот человек клевещет на меня. Я никогда не была с ним в близких отношениях. Я не пыталась отравить своего мужа, и если он убил его, то не я вынуждала его к этому.
— Вы слышите это? — спросил судья Фурбиса.
С полузакрытыми глазами он ответил:
— А письма, которые она писала мне?
— Я? — спросила она с воодушевлением. — Я никогда не писала вам, это выдумка, клевета.
— Отпирайся, если хочешь, — возразил Фурбис, поворачиваясь лицом к стене, — но это напрасно: нас разоблачили, и гораздо разумнее признаться во всем.
Присутствующие заметили презрительный взгляд, брошенный Марго на своего любовника. В одно мгновение на лице ее промелькнули и гнев, и ненависть, и даже отвращение. Затем, успокоившись и желая объяснить уважительной причиной волнение, замеченное на ее лице, она пояснила:
— Ложь, выдуманная этим господином мне на погибель, так возмутила меня, что я не смогла совладать с собой.
И, обращаясь к следователю, она произнесла:
— Есть ли необходимость продолжать эту очную ставку? Неужели у вас нет жалости к женщине, которая носит дитя под сердцем?
Тут все увидели, что Фурбис поднял голову и сел на постели. Он не был больше расстроенным и слабым, как при появлении Марго. Теперь он смело смотрел ей в лицо. Лихорадочный румянец горел на его щеках, он не чувствовал боли, видя, что любовница обвиняет его во лжи, что публично отказывается от него.
— Как ты смеешь отрекаться от меня! — вскрикнул он. — Разве дитя, о котором ты только что упомянула, не мое? Ты писала мне об этом! Читайте, господа судьи, читайте, и вы увидите там следующие слова: «Что касается ребенка, то я уверена, что он твой».
— Эти письма писала не я, — гордо сказала Марго.
Фурбис хотел ответить, но силы изменили ему. Он упал на постель, твердя:
— Клянусь вам, она моя сообщница!
— А! — возмутилась Марго. — Если бы это была правда, если вы любили меня настолько, что решились из-за меня на преступление, то не стали бы обвинять меня, нет, вы не стали бы!
Она была восхитительна в своем гневе, и еще с минуту судьи колебались, признавать ли ее виновной. Но столь аргументированное обвинение со стороны Фурбиса, перехваченная переписка, наконец, поступавшие со всех сторон подтверждения — все это не позволило им сомневаться более. Они положили конец этому зрелищу, заявив Марго, что она арестованна.
— Моя невиновность обнаружится! — гордо ответила она, в то время как жандармский офицер уводил ее в другое отделение больницы.
Следователь решил отправиться в Фонбланш. Он хотел посмотреть на жилище Фурбиса, расспросить Бригитту, которой утром он не посмел задать ни одного вопроса, и, наконец, отыскать яд, если тот остался. Имелись и другие вещественные доказательства, которые необходимо было присовокупить к уже найденным. Среди них — ружье, из которого был убит Паскуаль, вытащенное из колодца в Новом Бастиде благодаря указанию Фурбиса.
Войдя в дом Бригитты, следователь был поражен тем зрелищем, которое представилось его глазам. Сидя около камина, окруженная крестьянками из соседних домов, что пришли утешить ее, бедная женщина была в отчаянии, которое выражалось в том, что она то и дело порывисто целовала своих детей. Не сказав ни слова, судья немедленно приступил к обыску, надеясь отыскать яд. В чулане нашли несколько бутылок, наполненных фосфорным раствором, а на дне небольшой банки — несколько капель опиума. Это подтвердило показание Фурбиса, что он передавал Марго ядовитые вещества. Затем судья подошел к Бригитте:
— Знаете ли вы о присутствии этих ядов в вашем чулане?
Она подняла на него свои заплаканные глаза и, казалось, очень удивилась, все еще видя его перед собой. Однако она ответила:
— Я знала, что мой муж запирал там лекарства для лошадей, но я не знала, что они ядовиты.
— Не пытался ли он когда-нибудь отравить вас?
— Никогда! — вскрикнула она.
Он не хотел настаивать, видя, как расстроена женщина.
— Знали ли вы, — снова спросил он ее, — что ваш муж находился в близких отношениях с Марго Паскуаль? Можете ли вы дать нам какие-нибудь показания по этому поводу?
Чтобы вызвать ее на откровенность, он рассчитывал, что желание отомстить сопернице всегда выдаст женщину.
Гнев блеснул в глазах Бригитты. Молча она приложила руки к сердцу, как бы останавливая его биение, затем проговорила тихим голосом:
— Я не хочу обвинять эту женщину.
Следователь понял все и, видя ее огорчение, поспешил уйти, оставив небольшую денежную помощь семье Бригитты, обреченной на нужду и горести. Но его мнение было составлено. В этот же вечер он уехал из Горда. Предварительное следствие было окончено; Фурбис должен был до выздоровления оставатся в больнице, под присмотром охраны, которая несла за него ответственность. Что же касается Марго, она через час после отъезда судьи поехала в Апт под конвоем двух жандармов.
Всю дорогу, несмотря на то что уже наступила ночь, жандармы видели, как в пыли за каретой бежал, держа сапоги в руках, какой-то босой человек. Несколько раз они должны были останавливать его, когда он заговаривал с Марго. Около крепости Апт они высадили молодую женщину. Она вышла, и ворота захлопнулись за ней. Тогда следовавший за ней всю дорогу человек сел на ступеньку около крепости и горько заплакал. Это был Мулине. Он просидел всю ночь на одном месте, а затем, утром, отправился обратно в Горд, спрашивая себя, каким образом вызволить Марго из заточения.