Книга: Умышленное убийство (сборник)
Назад: I
Дальше: III

II

Несмотря на то что я ступал на палубу морского корабля всего несколько раз в жизни, могу сказать, что, на мой взгляд, нет в мире прекрасней лайнера, чем северогерманский «Улан», где и капитан, и вся команда отличались исключительным радушием и доброжелательностью. Это стало ясно с первых часов путешествия. Однако по каким-то не вполне понятным мне самому причинам всего через пару дней я просто возненавидел этот круиз. В этом нельзя было винить ни обстановку на судне, ни уж тем более великолепную погоду. Я порой даже сам не понимал, почему меня вдруг одолели меланхолия и хандра. Вместе с последними угрызениями совести исчез и весь страх, так что я мог наслаждаться чистыми голубыми небесами и сверкавшим в лучах солнца морем с неким бездумным легкомыслием, очень свойственным Раффлзу. Скорее всего, истинная подоплека такого моего состояния крылась в самом Раффлзе, но не только в нем одном. Немалую роль сыграла и возвращавшаяся домой гимназистка, за которой тот ухаживал.
Не могу понять, что он в ней такого нашел. Разумеется, увидел он в ней не больше, чем остальные, но чтобы вызвать во мне раздражение или наказать меня за мое столь долгое «ренегатство», он, очевидно, намеренно игнорировал меня, всецело направив свое внимание на эту девицу, за которой увивался с самого Саутгемптона. Они стали неразлучны. Встречаясь после завтрака, они не расставались чуть ли не до полуночи. То и дело раздавался ее хрипловатый смех, а Раффлз знай себе шептал ей на ухо всякую чепуху. Конечно, чепуху! Уму непостижимо, чтобы Раффлз, обладавший огромным жизненным опытом и досконально изучивший женщин (этого аспекта его жизни я намеренно не касался, поскольку он заслуживает отдельной книги), мог целыми днями нашептывать какой-то девчонке что-то иное, кроме дежурных комплиментов и избитых острот!
Однако надо признать, что эта молодая особа обладала некоторыми достоинствами. Особенно привлекательными были ее выразительные глаза, сиявшие на миловидном личике. Все это дополнялось здоровым цветом лица, живостью характера и свойственным юности несколько необузданным темпераментом. Каюсь, но я начал испытывать к ней легкую неприязнь, в какой-то степени похожую на ревность, поскольку она, казалось, всецело завладела Раффлзом, с которым я по этой причине почти не общался.
Но вот кто по-настоящему страдал от лютой, всепоглощающей и едва скрываемой ревности, так это капитан фон Хойманн. Он закручивал усы в тонкие стрелки, выпускал наружу белоснежные манжеты и вызывающе-высокомерно смотрел на меня сквозь стекла своего пенсне. Нам следовало бы сказать друг другу пару теплых слов, но мы оба хранили гордое молчание. По одной щеке у него змеился ужасный шрам – память о студенческих дуэлях в Гейдельберге. Весь вид этого немца говорил о том, как он жаждет вызвать Раффлза на поединок. Нельзя сказать, чтобы фон Хойманн не предпринимал попыток приударить за молодой красоткой. Однако Раффлз с завидным постоянством пресекал их, всякий раз обескураживая оппонента язвительными замечаниями, чтобы тот «не путался под ногами». Именно так он и выразился, когда я прямо заявил ему, что с его стороны весьма опрометчиво обострять отношения с немцем на борту немецкого корабля.
– Ты рискуешь снискать к себе неуважение или даже неприязнь, – предостерег его я.
– Только со стороны фон Хойманна, – небрежно отмахнулся Раффлз.
– Но разумно ли это, если учесть, что мы собираемся похитить у него жемчужину?
– Разумней не бывает. Вот если бы мы подружились с ним, то совершили бы роковую ошибку, в самую первую очередь попав под подозрение. Это же старо как мир.
Я тотчас успокоился и вздохнул с облегчением. Я начинал волноваться, как бы за своими ухаживаниями Раффлз не позабыл о нашем главном деле, что я и высказал ему в порыве откровенности. Мы уже подплывали к Гибралтару, а он с самого Солентского пролива и словом не обмолвился об истинной цели нашего путешествия. Вот и теперь он лишь улыбнулся и покачал головой:
– У нас масса времени, Зайчонок, масса времени. Мы ничего не сможем предпринять, пока не придем в Геную, а это будет не раньше вечера воскресенья. Путешествие только началось, так что давай-ка наслаждаться жизнью, пока есть возможность.
Наш разговор происходил на прогулочной палубе, куда мы вышли после ужина, и во время него Раффлз все время смотрел по сторонам. Вдруг, не говоря ни слова, он повернулся и куда-то зашагал с самым решительным видом. Я отправился в курительную, чтобы, уютно устроившись в уголке, выкурить сигарету, немного почитать и понаблюдать за фон Хойманном, который, по обыкновению, устроился в противоположном углу и принялся пить пиво, то и дело надменно поглядывая на окружающих.
В разгар лета найдется не так уж много желающих совершить путешествие к Красному морю, поэтому «Улан» пустовал больше чем наполовину. Однако на этом лайнере всего лишь десяток кают выходили на прогулочную палубу, и это послужило формальным поводом для того, чтобы я подселился к Раффлзу. Я мог бы занимать отдельную каюту на нижней палубе, но Раффлз настоял, чтобы мы были вместе, хотя лично я не видел в этом никакого смысла.
Воскресным утром я мирно спал на своей нижней койке, когда Раффлз с шумом отдернул шторы и в одной пижаме уселся на диванчик.
– Восстань, Ахиллес, и довольно хандрить! – весело протрубил он.
– А что еще делать-то? – недовольно спросил я, потянувшись и зевнув. Окончательно проснувшись, я заметил, что он в прекрасном настроении.
– Всегда есть чем заняться, Зайчонок.
– Тебе-то конечно!
– Да ты не понял. Дадим этому надутому пруссаку шанс взять реванш, а сами займемся другими делами, – озорно предложил Раффлз.
Я тотчас свесил ноги на пол и сел, весь обратившись в слух. Решетчатая входная дверь была закрыта на засов, так что никто не мог нас слышать.
– К вечеру мы прибудем в Геную. Вот там-то мы и провернем наше дельце.
– Ты все еще хочешь завладеть жемчужиной?
– А разве я сказал, что нет?
– В последние дни ты вообще больше молчал.
– Именно так, дорогой мой Зайчонок. Зачем портить столь приятное путешествие напрасными разговорами? Но теперь час настал. Жемчужину надо похитить в Генуе и нигде больше.
– На берегу?
– Нет, здесь, на корабле, завтра вечером. Сегодня тоже можно, но завтра лучше – в том смысле, если что-то пойдет не так. Если нам придется применить силу, то мы сможем улизнуть первым поездом, а на корабле никто ничего не узнает, пока он не выйдет в море, а фон Хойманна не найдут мертвым или опоенным…
– Только не мертвым! – вскричал я.
– Конечно нет, – успокоил меня Раффлз. – Тогда нам и незачем будет отсюда линять. Но если все-таки придется, то лучше всего во вторник, когда корабль должен выйти в море, что бы там ни случилось. Однако я не думаю, что нам придется прибегнуть к насилию, ведь насилие – признание в собственной некомпетентности. Сколько раз я ударил человека за все эти годы? По-моему, ни разу. Но я всегда был готов даже кого-нибудь убить, если не будет другого выхода.
Я спросил, как он думает незамеченным проникнуть в кабину фон Хойманна, и его глаза сразу зажглись азартным огнем.
– Залезай на мою койку, Зайчонок, и сам все увидишь.
Я взобрался наверх, но не увидел ровным счетом ничего. Тогда Раффлз протянул руку и постучал по вентиляционному люку размером примерно полметра на двадцать пять сантиметров. Он открывался наружу, в вентиляционную шахту.
– Вот это, – тихо произнес он, – и есть наши с тобой «врата удачи». Можешь посмотреть, если хочешь, однако ты мало что увидишь, поскольку люк открывается не очень широко. Но если вывернуть пару винтов, то он распахнется полностью. Сама шахта, как видишь, практически бездонна: внизу грузовой трюм, а наверху световой люк мостика. Вот почему все надо провернуть, пока мы в Генуе, – во время стоянки в порту вахту на мостике не несут. Вентиляционный люк прямо напротив нас ведет в каюту фон Хойманна. Придется снова вывернуть пару винтов, а на балке очень удобно стоять, пока работаешь.
– А вдруг нас заметят снизу? – испугался я.
– Очень маловероятно, что кто-то окажется в трюме поздним вечером. А проверять это слишком рискованно. Самое главное – чтобы никто нас не видел, после того как мы войдем в каюту. Вахтенные будут время от времени осматривать коридоры и палубы – они-то и сделаются нашими свидетелями. Черт подери, ну и загадку мы загадаем всему свету!
– Если фон Хойманн не станет сопротивляться.
– Сопротивляться? Да он просто не сможет! Он пьет много пива, чтобы лучше спать, и нет ничего проще, чем набросить маску с хлороформом на лицо крепко спящему человеку. Ты и сам как-то раз это проделывал, только тебе неудобно об этом вспоминать. Фон Хойманн полностью отключится, как только я просуну руку в его люк. А потом я проползу внутрь прямо по его брюху, дорогой мой Зайчонок!
– А я?
– А ты будешь подавать мне все необходимое и удерживать тылы на случай всяких неожиданностей, ну и вообще оказывать всяческую моральную поддержку. Не сочти за комплимент, Зайчонок, но стало так трудно работать в одиночку, с тех пор как ты сделался праведником!

 

 

Раффлз сказал, что фон Хойманн перед сном обязательно закроется на щеколду, которую Раффлз обязательно откинет перед отходом. Он также рассказал о других уловках, к которым прибегнет, чтобы направить сыщиков по ложному следу. По его мнению, когда он проникнет в каюту немца, искать жемчужину особо долго не придется. Она хранится где-то рядом с фон Хойманном, он чуть ли не на себе ее носит. Разумеется, я спросил, откуда он все это знает, и мой вопрос поверг его в некоторое замешательство.
– Это очень старая библейская история, Зайчонок. Не помню, из какой она книги, но точно из Ветхого Завета. Так вот, повествует она о несчастном Самсоне и обманом одолевшей его Далиле.
Произнес он это с таким серьезным видом, что я несколько опешил, но тем не менее сразу понял смысл его слов.
– Так, значит, очаровательная австралийка выступила в остросюжетной роли Далилы? – лукаво спросил я, искоса взглянув на Раффлза.
– Да нет, совсем наоборот. Никакого подвоха, просто череда вполне невинных, но тщательно продуманных вопросов.
– И что, ей удалось выудить у фон Хойманна все подробности его секретного задания?
– Ну да, я попросил ее нащупать его слабые места и с помощью в нужное время заданных вопросов разузнать как можно больше. Он, естественно, возгордился и возомнил себя победителем. Как говорил Наполеон, если противник ошибается или заблуждается, не станем ему в этом мешать. Он настолько размяк, что даже показал Эми жемчужину.
– Ах, Эми, вот даже как! И она тебе тотчас же обо всем доложила?
– Да ничего подобного! Откуда ты взял? Ты и представить себе не можешь, каких трудов мне стоило ее разговорить!
В его голосе отчетливо зазвучали металлические нотки. Я поначалу не сообразил, что бы это все могло значить. Меня занимало совсем другое. Я наконец понял истинную причину его настойчивых, если не сказать назойливых, ухаживаний. Вот так дела! Когда я осознал всю изощренность его плана, мне оставалось лишь восхищаться его острым умом и глубоким знанием человеческой психологии.
– Ну ты и хитрец! – только и выдохнул я. – Вот теперь-то мне все ясно. Какой же я был дурак!
– Надеюсь, сейчас-то ты поумнел?
– Ну да. Я понял, что же мне не давало покоя всю неделю. Я все терзался – что ты такого нашел в этой девице. Мне и в голову не пришло, что весь этот твой флирт лишь часть хитроумного замысла.
– И ты продолжаешь считать, что с моей стороны это была лишь уловка и не более того?
– Ну разумеется, а как же иначе?
– И ты не знал, что она дочь состоятельного землевладельца?
– Найдется с десяток, если не больше, богатых и красивых женщин, готовых хоть завтра выйти за тебя замуж.
– Послушай, Зайчонок, а ты никогда не задумывался о том, что я вдруг захочу покончить со своим темным прошлым и начать жизнь заново, с чистого листа, обосновавшись где-нибудь подальше от Англии? Например, в Австралии?
– С твоим-то характером? Да никогда в жизни!
– Зайчонок, ты слишком много себе позволяешь! – рявкнул он так, что я инстинктивно поднес руки к лицу, готовясь отразить удар.
Но удара не последовало.
– Ты всерьез думаешь, что у вас что-то сложится? – спросил я напрямик.
– Кто знает, кто знает… – задумчиво ответил он.
Раффлз поднялся, открыл дверь и вышел в коридор. Я остался сидеть в каюте, совершенно сбитый с толку его словами, размышляя о поблекшей в мгновение ока жемчужине.
Назад: I
Дальше: III