ПОЖАР НА БАРЖАХ
В Ноттинг-Хилле жил некий итальянец, мистер Риккордини, пользовавшийся репутацией человека сведущего во всем, что происходило в преступном мире Лондона. С давних пор Риккордини обрел английское гражданство и жил, сдавая в аренду бедным соотечественникам шарманки и тележки для мороженого, с которыми те бродили по дворам и дорогам.
Джон Вэд и Эльк поспешили разыскать итальянца.
— О Голли Эйксе мне ничего не известно, — сказал маленький толстый человек. — Но здесь, в окрестностях, сейчас шатается множество подозрительного люда. После наступления темноты они разгуливают, по обыкновению, парами. Похоже, знакомятся с местностью.
— Почему они собираются именно здесь? — спросил Джон.
— Понятия не имею. Большинство из них американцы, но попадаются и поляки. Один мой приятель… то есть он мне вовсе не приятель, а всего лишь земляк, рассказал, что все они — американские преступники. Этот парень раньше жил в Чикаго и опознал с полдюжины тамошних ребят.
— Они живут здесь?
Риккордини покачал головой:
— Нет, сэр, и это самое удивительное. Неизвестно, откуда они появляются.
При дальнейших поисках выяснилось, что один из местных жителей, в прошлом причастный к преступному миру, а ныне наблюдающий за округой в качестве осведомителя, видел в этих краях Голли.
Однако полиция Ноттинг-Хилла не смогла дать никаких дополнительных сведений. Она обыскала весь район, но Голли не нашла. Один из привратников местных домов, впрочем, припомнил человека с приметами, которые ему описали.
— Мне кажется, я видел похожего на него гражданина, — заметил привратник. — Вчера вечером я стоял у калитки и курил трубку. Мимо меня прошел человек в длинном коричневом пальто и фуражке, которая, казалось, была ему несколько велика. Я сказал ему: «Добрый вечер», и он рассеянно ответил мне по-французски, но бьюсь об заклад, что он англичанин.
— Он был в очках?
— Да. А еще он курил и при этом что-то напевал неприятным голосом.
— Похоже, это действительно Голли, — проворчал Джон. — Хотел бы я знать, зачем он явился сюда.
— Не нравится мне этот приток иностранцев, — мрачно заметил Эльк, когда они остались вдвоем. — С нашими преступниками мы справимся без посторонней помощи. Но как быть с этими?..
— Эльк, вы когда-нибудь слышали о королях преступного мира?
— Я читал о них только в романах.
— Я тоже только читал. Но на сей раз, кажется, нам суждено встретиться с одним из них наяву.
— Вы говорите об Айкнессе? Или о ком-то другом?
— Я имею в виду мистера Эйкса.
— Голли? — изумился Эльк.
— Да, именно. Нет, я не сошел с ума, но начинаю питать к нему почтение. Никогда не забуду, как он хотел на моей могиле посадить анютины глазки. Этот парень не только хитер, но и обладает юмором, что делает его особенно опасным.
За ужином Эльк просмотрел газеты.
— Чудесная идея! Адмиралтейство послало в Гринвич минный истребитель по случаю празднования столетия… — поделился он вычитанной информацией.
— Ну, и что же?
— Почему бы не возложить охрану устья реки на минные крейсера? Ведь рано или поздно вся эта банда захочет уйти в открытое море. Они потеряли «Печать Трои», но можем ли мы быть уверены, что в их распоряжении нет еще какого-нибудь судна? Ведь они награбили миллионы и при желании могли бы скупить десяток пароходов.
Как ни удивительно, в тот же вечер на это сообщение обратил внимание и Голли. Углубившись в чтение заметки, он напряженно думал о чем-то — и в голове его созрел план. Этот план был настолько необычен, что он с трудом сдерживал охватившее его волнение и даже забыл о Риггите Лене, которому дал поручение.
В том, что Риггиту не удалось в точности выполнить порученное, был виноват кусок кирпича, выпавший из проезжавшей ранее телеги. Кирпич лежал посреди дороги, и в решающую минуту машина Риггита на него наехала.
Джон Вэд медленно шел по улице и остановился перед какой-то витриной. В следующее мгновение стекло витрины разлетелось вдребезги. Выстрела слышно не было.
«Право, этот парень родился в сорочке», — с досадой подумал Риггит и откинулся поудобнее на подушки сиденья.
Вот уже в течение трех часов он выслеживал Вэда в автомобиле. И все зря. Теперь продолжать преследование было нельзя. Раздались пронзительные свистки полицейских, и постовой на Трафальгаре поднял жезл, остановив движение.
— Досадно, — сказал Лену шофер. — Мы, кажется, наехали на камень.
— Ничего не поделаешь, — сказал Риггит. — Револьвер я спрятал в ящике под сиденьем. — И Лен, выскочив из машины, поспешил скрыться в толпе.
Особого восторга от порученного ему дела Риггит не испытывал — он всегда был против возни с оружием. Да и пребывание в Англии в последнее время становилось опасным. С его состоянием он мог бы мирно жить в Южной Америке. Особенно если бы уехал туда, захватив с собой Лилу. Девушка всегда ему нравилась. Но, видно, старик не на шутку в нее влюблен, иначе не стал бы убирать Синнифорда.
«Нет, пора положить всему этому конец», — подумал он.
Чья-то рука мягко коснулась его плеча. Он повернулся и в то же мгновение почувствовал, как кто-то схватил его и за левую руку. Онемев от ужаса, он увидел перед собой улыбающегося Джона Вэда.