ГЛАВА ПЯТАЯ
— OX.
Это все, что успел сказать Симм, перед тем как Чубакка швырнул его к стене. Бандит врезался головой в штабель ящиков, обрушил их и сам исчез под грудой. Его бластер шлепнулся на пол в нескольких шагах от Хана и Баазена.
Оба посмотрели на оружие, затем— одновременно друг на друга. Хан просчитывал, сможет ли дотянуться до бластера раньше, чем Баазен его пристрелит, но понимал, что и мириаланин это видит. Увидев жесткую полуулыбку Баазена, он решил, что все-таки попробует. Но прежде чем кто-то из них успел сделать движение, Чубак-ка схватил Гарета за предплечья и приподнял над полом.
Панические крики бандита почти заглушили рев вуки. Бластер Баазена продолжал смотреть Хану в лицо.
— Я пристрелю его, Чубакка. Не испытывай мое терпение.
— Чуи говорит, что тогда он оторвет твоему другу руки. И он очень хочет, чтобы ты испытал его терпение,— ответил Хан. Еще один долгий, напряженный миг они пристально смотрели друг на друга.
Дверь ангара распахнулась, и вошел имперский чиновник с инфопланшетом в руках.
— Мне надо проверить одно...— Он поднял глаза и умолк, увидев немую сцену Его лицо побелело. Хан заметил, как в глазах Баазена наконец мелькнуло осознание: ни один из них живым отсюда не выберется.
— Чтоб тебя,— пробормотал старый контрабандист и ссутулился. Чубакка взревел и швырнул Гарета в им-перца: наемник пролетел через все помещение и с глухим стуком врезался в портового служащего. Оба повалились на пол. Баазен развернулся к вуки, поднимая бластер, но Хан в прыжке навалился на него всем телом. Оба рухнули на пол, а бластер Баазена отлетел в сторону. Ми-риаланин поддал Хану коленом в живот, выбив из него воздух, и отбросил, а освободившись, пополз к своему бластеру. Не теряя времени, Хан спешно подкатился к упавшему оружию Симма.
Чубакка шагнул к Баазену; в яростных глазах вуки читалась угроза жестокого членовредительства. Баазен первым добрался до своего оружия и поднялся на колени, целясь Чубакке в голову.
— Прости,— сказал он, нажимая на спусковой крючок.
Кисть его руки, держащая оружие, вдруг исчезла, а рукав загорелся от жара бластерного выстрела. Хан не помнил, как схватил с пола бластер Симма, но тот был у него в руке, и ствол курился от недавнего разряда. Капитан поднялся на ноги, держа Баазена на прицеле.
Чубакка благодарно зарычал и подошел, чтобы снять с друга наручники.
— Готов помочь в любое время, приятель,— заявил Хан, протягивая Чубакке скованные запястья, но продолжая держать Баазена на мушке. Мириаланин не сводил с него глаз.— Сиди спокойно, дружище, и, может быть, я забуду, насколько зол на тебя.
— Ты мне руку отстрелил.— В голосе Баазена звучало скорее удивление, нежели боль.
— Я целился в голову, просто стрелял навскидку.
Чубакка закоротил застежки наручников, и те с шипением отскочили. Браслеты с лязгом упали на пол.
— Пора уходить,— бросил Хан.— Все имперские системы слежения должны уже вопить о несанкционированной стрельбе.
По пути к выходу Чубакка сгреб лежавшие на ящике самострел и бластер капитана. Носком сапога Хан толкнул Баазена, и тот повалился на спину.
— Не пытайся преследовать нас,— велел он.— Еще раз тебя увижу, разрешу Чуи разорвать в клочки. Поэтому тебе очень повезло, что имперцы тебя посадят.
Баазен воззрился на него снизу вверх со смесью изумления и неприкрытой ненависти:
— Э, мы еще встретимся, паря.
— Тебе же будет хуже.
— И откуда такие берутся?— буркнул Хан себе под нос.
Чубакка саркастически фыркнул в ответ.
Они спрятались в тени подъемного крана метрах в двадцати над землей. Внизу, вокруг складов и ангаров суетилось не меньше тысячи штурмовиков. Гарет и Симм со скованными руками стояли на коленях около платформы, где находился их корабль, а имперский офицер в черном мундире их допрашивал. Хан не слышал их ответы, но вполне мог разглядеть угрюмые лица.
Баазена видно не было. Хан ждал, что старый мириаланин выйдет в наручниках в сопровождении имперских солдат, но они все не шли. И чем дольше Соло не видел арестованного Баазена, тем больше он беспокоился. Может, имперцы пытались подогнать наручники под однорукого арестанта? Но рассчитывать на это не стоило.
— Думаешь, он сбежал еще до прибытия военных?— спросил он Чубакку.
Вуки зарычал.
— Он всегда был старой пронырливой сволочью,— выдавил капитан.— Думаешь, он отправится за нами?
Чубакка скосил на него глаза и что-то пробурчал. ~- Похоже, ребята в белом пока уходить не собираются, так что нам лучше тихонько ускользнуть. Его друг вопросительно фыркнул.
— Нет, не на «Сокол». Пока нет. Нужно отыскать шпиона повстанцев, иначе все это предприятие— пустая трата времени.
Вуки долго рычал в ответ, и Хан поднял руки, сдаваясь.
— Ладно-ладно, полегче, дружище. Да, я выстрелил. Может даже показаться, что мы попали в переплет по моей вине. Но Баазен хотел тебя застрелить! Разве я мог ему позволить? Выходит, мы влипли по твоей вине.
Чубакка философски рыкнул— коротко и утробно.
— Ну, можешь поспорить, если хочешь.
Не успел вуки настолько распалиться, чтобы дать достойную отповедь этим словам, как Хан съехал по лестнице на землю и скользнул в проход между складскими зданиями. Кроме старых обшарпанных ящиков, мусора здесь не было. Мусор в этом городе просто так не валялся, и почему-то именно этот факт казался самым гнетущим признаком имперского господства. Хан призадумался, что делают здесь с теми, кто бросает мусор. Видимо, что-то плохое, раз желающих так поступать не находится.
В конце прохода друзья спрятались под пустым ящиком, пережидая, пока мимо не пройдет патруль из четырех штурмовиков. Чубакка указал на свой самострел и вопросительно посмотрел на Хана.
— Нет,— шепнул тот.— Хватит стрельбы. Друг тихо фыркнул ему в ответ.
— Нет, и не я ее начал.
Солдаты скрылись за углом, а команда «Сокола» двинулась в противоположном направлении. Надо было найти место, чтобы затаиться на время, пока их не перестанут искать, а потом продолжить поиски Скарлет Харк. Залечь на дно и прятаться от закона— по этим двум вещам Хан был специалистом, но то на периферии Галактики, где имперское присутствие слабее, а население дружелюбнее. На Сиоране же сотни штурмовиков являются как по первому требованию, стоит раздаться одному-единственному выстрелу. Хан готов был спорить на что угодно, что еще сотни только и ждут приказа. Местные привыкли к тому, что они лишь пыль под имперским каблуком. Они не осмелятся рисковать собственной безопасностью, пряча тех, кто скрывается от закона. Здесь нет сомнительных баров, где можно раствориться в тени, а несколько кредитов, перешедших в нужные руки, удержат от лишних вопросов.
Сновавшие над головами спидеры и частные флаеры отбрасывали быстрые тени на серые стеклянные здания, возносившиеся на такую высоту, что казалось, будто их стены вверху смыкаются. Эти массивные строения в плоском казенном стиле специально создавались, чтобы быть одновременно функциональными и гнетущими. И везде, на каждом перекрестке, вездесущие глаза Империи. Сенсоры— на стенах каждого здания. Сторожевые посты— • на каждом углу. Блестящие имперские спидеры фланируют над головой, отряды штурмовиков в доспехах патрулируют улицы.
— Мы здесь можем попасть в большую беду, Чуи,— заметил Хан. Он снял пояс с кобурой и вместе с бластером положил его в сумку Чубакки. Затем указал на самострел вуки.— Может, это тоже оставить, дружище?
Вуки угрожающе зарычал и крепче ухватил свое оружие.
— Ладно-ладно.— Кореллианин снял плащ и протянул напарнику. Чубакка завернул в него самострел. Тот превратился в обычную скомканную одежду, лишь слегка вытянутой формы.—Думаю, так сойдет.
Чубакка закинул замаскированное оружие на плечо и вопросительно рыкнул.
— Япет. Начнем с него,— постановил Хан.— Ведь он знался с ней, так что, возможно, имеет представление, где она прячется. Кроме того, у нас нет других зацепок.
Чубакка широко развел руками и взвыл, указывая на размеры самого города и масштаб имперского присутствия.
— Значит, будем осторожны!— раздраженно ответил
Соло.— В первую очередь проверим портовые бары.
Тихонько рыча про себя, Чубакка пожал плечами и пошел рядом с капитаном.
— Широко улыбаемся и бодро шагаем. Мы счастливые и верные подданные Империи, правда? Нет причин нас останавливать.
Если Чубакка и не согласился с капитаном, то держал это при себе.
Обратно к району ангаров, где они оставили «Сокол», Хан пошел, ориентируясь на особенно высокое здание с крышей медного цвета в форме наконечника стрелы. Он надеялся, что другого такого здесь нет. Кореллианин смотрел по сторонам в поисках карты или информационного киоска, но этот район города, похоже, состоял в основном из складов. Здесь было очень много дроидов и почти никаких услуг для людей. Тяжелые механические грузчики перемещали огромные контейнеры от склада к складу, рядом сновали по своим непонятным делам дроиды-техники, большей частью моделей R2 и R3. Однажды вдали промаршировал отряд штурмовиков, заставив Хана изменить курс, чтобы не столкнуться с ними. Тихо бибикая, мимо путешественников проехал дворник и принялся оттирать масляное пятно, оставленное на тротуаре неисправным грузчиком. Глаз на длинной ножке повернулся вслед прошедшим мимо Хану и Чубакке. Хан кивнул на дроида.
— Видишь?— начал он.— Всего-то и надо— прикинуться, будто...
— Стоять,—сказал уборщик глубоким механическим голосом.— Предъявите удостоверение, разрешающее пешее передвижение в складском секторе одиннадцать-Б, либо оставайтесь на месте для задержания имперскими официальными лицами.
— Извини, но мы чрезвычайно заняты,— сказал Хан, одарив дроида лучезарной ухмылкой.—Так что лучше мы просто...
— Стоять,— повторил дроид. Его серебристая оболочка раскрылась, изнутри высунулось с полдесятка бластерных стволов.— Предъявите удостоверение, разрешающее пешее передвижение в складском секторе одиннадцать-Б, либо оставайтесь на месте для задержания имперскими официальными лицами.
Из раскрывшейся диафрагмы высунулся маленький датчик. Мгновение дроид водил датчиком около них, затем провозгласил:
— Обнаружено оружие. Бросьте оружие и поднимите вверх руки или манипуляционные придатки.
Чубакка бросил на землю завернутый в плащ самострел и поднял лапы. Из дроида выскочила длинная многосуставная рука и подхватила сверток. Глаз зафиксировался на Хане.
— Поднимите вверх руки или манипуляционные придатки.
— Ну да,— вздохнул Хан.— Свой лимит по задержаниям я уже на сегодня превысил.
— Поднимите руки,— непреклонно продолжал дворник.
Хан сделал шаг к дроиду, и тот откатился ровно на то же расстояние. Его глаз продолжал таращиться на человека.
— Бьюсь об заклад, дворник не может убить живое существо за то, что у того нет удостоверения.
— Вы правы,— раздался голос у него за спиной.— А вот я могу.
Чубакка зарычал с гневным упреком.
— У меня нет глаз на затылке,— буркнул в ответ Хан, поднимая руки и осторожно поворачиваясь.— Надо было тебе приглядывать за тылом.
Вуки пожал плечами.
Прямо на Хана смотрел бластер, который держал в руке улыбающийся имперский военный. Он носил черную форму младшего офицера и держался с самодовольной уверенностью, характерной для его ранга.
— Свободен,— сказал офицер, и мгновение Хан думал, что его отпускают. Но потом услышал тихий вой сервомоторов удаляющегося дроида.
— Офицер, мы...
— ...вроде как не участвовали в той заварушке в ангаре,— закончил за него имперец.
Хан сделал шаг назад и в сторону, пытаясь заслонить собой Чубакку. Офицер покачал головой и отступил назад, чтобы держать их обоих в поле зрения.
— Пожалуйста, не шевелитесь,— сказал военный.— Скоро сюда явятся мои люди, и будет гораздо лучше, если я напишу в отчете, что взял вас живыми.
Чубакка взревел, и офицер повернулся к нему. Когда он начал поворачиваться назад, Хан нанес ему короткий быстрый удар в солнечное сплетение. Противник отшатнулся, но успел схватить Хана за ногу, потянув за собой. Последовавшая за этим короткая схватка окончилась тем, что Чубакка вместе со своим капитаном оттащили бесчувственного имперца в переулок. Через несколько минут оттуда вышел Хан, одетый в имперскую униформу.
Чубакка критически осмотрел его и зарычал.
— Смейся-смейся,— сказал контрабандист, одергивая рукава и надевая черную фуражку.— По крайней мере, в таком виде я могу носить бластер. А ты возвращаешься на корабль.
Вуки рявкнул.
— Да, только нам не найти имперский прикид твоего размера. К тому же нас разыскивают. Так что возвращайся на корабль и заводи двигатели. Я найду Харк, и мы уберемся отсюда.
Чубакка вопросительно взвыл.
— У меня есть идея получше,—ответил Хан, вынимая офицерский планшет.— Готов поспорить, у имперцев есть досье на малыша Япета. Контакты, явки. Я теперь имперец, так что я просто пробью его по базе.
Чубакка издал долгий лающий смех.
— Да ладно,— ответил на это кореллианин.— Не могу же я все время ошибаться?