Книга: Бросок акулы
Назад: Глава 5 Ухажер
Дальше: Часть III Багровые волны

Глава 6
Попавший в сети

Дрю вскрикнул. Его тело содрогнулось при воспоминании о сражении на борту «Удачного выстрела», каждая рана на нем полыхала огнем – от этой боли Дрю и проснулся, вынырнув из своего тревожного сна. Вначале ему казалось, что он все еще продолжает спать и заново переживает кошмар, в котором на него нападают противники и наносят удары. Две проникающих сабельных раны на груди, сломанная правая ключица, адский огонь в проткнутых гарпуном внутренностях. Дрю открыл глаза, но по-прежнему ничего не увидел, кроме ослепительного белого света. Он вытянул руку, пошарил вокруг себя, надеясь наткнуться на какую-нибудь вещь, которая подскажет ему, где он находится. Мир вокруг Дрю больше не раскачивался, это означало, что он находится не в море, а на суше, но где? Дрю услышал рядом с собой какое-то движение, шевельнул рукой в направлении этого звука. Наткнулся на что-то теплое – чье-то запястье? Дрю схватил его, а владелец запястья дернул рукой, пытаясь освободиться.
– Он проснулся!
Голос был детским, звенящим от испуга. Что-то тяжелое, – возможно, ботинок – двинуло Дрю по лицу, отбросило его голову на сторону, расквасило ему нос.
– Брысь от него, придурок! – прикрикнул более низкий, уже не детский, а юношеский голос. Дрю получил удар палкой по виску – от этого его голова мотнулась в обратном направлении, и он разжал руку, которой держал чье-то запястье. Дрю начинало подташнивать от сыпавшихся на него ударов, которые он не был способен ни отразить, ни предугадать.
– Дай ему еще разок! – прокричал первый тонкий голосок. – Он чуть не оторвал мне ногу!
– А ну, отойдите от него! – На этот раз голос был женским, тоже очень молодым, и вслед за ним раздались звуки тумаков. Дрю зарычал, тряхнул головой, пытаясь сориентироваться в пространстве и постепенно выпуская на свободу своего Волка. Тут Дрю получил сильный удар палкой в грудь – от удара он опрокинулся на спину и приземлился на что-то вроде жесткого соломенного тюфяка, очевидно, служащего постелью, на которой он спал.
– Попробуй только порычи еще, и мы так отдубасим тебя, что мама родная не узнает! – сказал второй, юношеский голос, в нем явно звучало желание «отдубасить» Дрю, даже не дожидаясь, когда он еще раз зарычит.
– Шкипер приказал не трогать его, – произнес девичий голос, – так что убери подальше свою палку, Грегор.
– Он может называть себя хоть шкипером, хоть адмиралом, а все равно приказывать мне не имеет права!
– Прикуси язык, – шикнула девушка. – Тебя Хэкет услышит!
– Пожалуйста, – выдохнул Дрю, умоляюще поднимая вверх свою руку. – Я вовсе не собираюсь драться, мне просто хотелось бы кое-что узнать!
– Тсс, – сказала девушка, зажимая рот Дрю ладонью. – Меньше всего нам нужно, чтобы сюда заявились люди Хэкета.
– Убери руку у него со рта, Перл, – сказал Грегор. – Черт его знает, где он мог валяться.
– А я точно знаю, где он валялся последние два дня, – сказал мальчик, которого Дрю схватил, когда проснулся. – Гнил на этом матрасе. И как он только не загнулся от своих ран, одному только Соше известно!
– Погодите, – сказал Дрю. – Вы говорите, что я здесь уже два дня?
– Около того, – подтвердила Перл. – Мы думали, ты умрешь от потери крови, на тебе столько ран было.
– Ага. Ты выглядел так, будто тебя акула покусала, – хихикнул Грегор. – Когда мы выудили тебя из моря, ты был мертвее дохлой рыбы.
– Шкипер сказал, чтобы мы перенесли тебя сюда и присмотрели за тобой.
– А кто такой Шкипер? – спросил Дрю.
– Так, задавака один, – ответил Грегор. – Думает, будто он один здесь всеми распоряжается.
– И вовсе он не распоряжается никем, – огрызнулась Перл. – Просто старается спасти нас, не дать Хэкету и гвардейцам Кракена никого из нас забрать в море.
Дрю помахал рукой, стараясь привлечь к себе внимание. Его жест заметили и замолчали.
– Не будете возражать, если я сяду? – спросил Дрю. – Могу я надеяться, что вы не приметесь меня за это бить палкой, лягать ногами или дубасить?
– Поднимайтесь, мистер, – сказала Перл, безусловно, самая здравомыслящая из всех троих.
– Только без глупостей, – добавил первый мальчик. Он пытался угрожать, но его детская угроза была похожа на лай щенка.
– Прекрати, Кит, – одернула его Перл.
Дрю рассмеялся.
– Что смешного? – спросил Кит.
– Кит, – повторил Дрю, садясь и потирая челюсть. – Я думал, ты Щен, а ты, оказывается, целый Кит!
– На твоем месте я бы так громко не смеялся, приятель, – наставительно заметил Грегор. – Даже если люди Хэкета не найдут и не убьют тебя, мы можем просто оставить вас вдвоем с Китом, а он у нас очень ловко с ножичком обращается, просто класс!
Дрю моргнул, когда мальчик неожиданно ткнул его в спину своей палкой.
– Он может закончить то, что не довели до конца твои раны.
– Хватит чушь нести, Грегор, – негромко сказала Перл. По звуку Дрю догадался, что она придвинулась ближе к нему. – Никакого вреда он нам не причинит. Вы ведь слепой, да?
Дрю кивнул, глядя в пустоту невидящими глазами.
– Несколько дней назад получил ожоги глаз. С тех пор ничего не вижу.
– Вы участвовали в боях, правда, мистер?
Дрю через силу улыбнулся.
– Ты второй раз назвала меня «мистер». Насколько старым я тебе кажусь?
– Ну, вам около тридцати, наверное.
– Мне шестнадцать, – ответил Дрю.
– Соша всемогущий, – ахнул Грегор. – Ну и досталось же тебе в жизни, приятель!
– Выходит, он не намного старше нас, – удивленно протянул Кит.
– Промашку дал, верно, Кит? – ответил Грегор. Дрю услышал звук дружеского подзатыльника. «Они совсем как мы с Трентом в старое доброе время», – подумал Дрю. Вполне возможно, эти двое мальчишек и в самом деле были братьями.
– Вы сказали, что выудили меня из моря. Как это случилось?
– Тебя нашел Грегор, – сказала Перл. – Это его ты должен благодарить.
– Спасибо, – сказал Дрю.
– Да отстань ты со своими благодарностями, приятель. Мне вообще-то не слишком нравится, что ты здесь, усек?
– Как вы наткнулись на меня?
– Ну, типа ты попался на крючок – запутался в моих сетях, там тебя и нашли.
– В твоих сетях? Значит, у тебя есть своя рыбацкая лодка? Но ты еще совсем мальчишка.
– Ты сам чуть-чуть старше меня, разве нет? – возразил Грегор. – Кроме того, мы теперь все здесь делаем сами. Так стало с тех пор, когда Гуль позабирал почти всех старших.
– Выходит, я теперь ваш пленник?
– Во всяком случае, никуда ты отсюда не выйдешь.
– Шкипер говорит, чтобы мы присматривали за тобой, пока тебе не станет лучше, – добавила Перл.
– К чертям Шкипера, – сказал Грегор. – Здесь я командую, и я говорю, что ты будешь сидеть где сидишь. Высунешься – тебя поймают, а нас всех повесят. Я хочу, чтобы ты всегда оставался у меня на глазах, понял?
Дрю чувствовал, что этот парень будет просто счастлив «отдубасить» его, если только представится случай. Он поморгал, пытаясь устроиться поудобнее.
– Принеси ведро морской воды, Кит, – сказала Перл, рассматривая раненого верлорда. – По-моему, пора сменить эту повязку. Как мы перевязали тогда сразу эти раны, так их больше и не промывали.
Дрю услышал, как скрипнула рассохшаяся дверь. Кит ушел за водой, а Перл немедленно принялась за работу.
– Вы сказали… Вы сказали, что старших угнали отсюда? – спросил Дрю, пытаясь продолжить разговор, который поможет ему отвлечься от адской боли, которую причиняли ему разматываемые повязки.
– Ага, – ответил Грегор. – Отцов, матерей, всех позабирали. Гуль подчистил. А как ему еще выиграть эту войну, сам подумай.
– Не понимаю, – сказал Дрю и скрипнул зубами, когда Перл отлепила присохшую к его телу повязку. – Я думал, что Боса одолел Гуля. Во всяком случае, у нас на материке именно такие слухи ходят.
– Положение на островах Кластер меняется чертовски быстро, – заметила Перл. – Сначала Кит гнал Кракена, когда на стороне Кита были все свободные пираты Белого моря. Но Гуль не дурак, вовсе не дурак. Лорд-кальмар хорошо знает, как нужно ломать хребты своим врагам…
– Что заставило ваших родителей помогать Гулю победить барона Босу?
– Почти у каждого моряка, кто плавает по Белому морю, в Каттерс Коув есть семья или возлюбленная, – сказала Перл. – И каждый пират – это чей-то сын или дочь.
– Гуль устал от того, что его повсюду преследует флот Босы, и захватил в плен всех, кто хоть как-то был связан с повстанцами Босы. А это, считай, почти каждый мужчина и женщина с островов Кластер, – пояснил Грегор.
– А куда он их отправил?
– В открытое море, – ответил парень. – Куда точно, не знаю, но на флот Кита это подействовало. На сторону Гуля матросы начали переходить целыми экипажами, а тех, кто не хотел, заковывали в цепи.
– А что Гуль делает с теми, кого похитил? – спросил Дрю.
– Понятия не имею, – ответил Грегор. – Сюда к нам, в Каттерс Коув, новости долетают редко. Торговые суда в нашу гавань не заходят, одни только военные корабли. Те, что плавают под красно-золотым флагом Льва или под какими-то непонятными черными флагами.
– Из Баста, – прошептал Дрю.
– Откуда? – переспросил Грегор.
– Из Баста, – повторил Дрю. – Это заросший джунглями континент к югу от Лиссии. Именно оттуда, из-за моря, Лев получает свои подкрепления – набитые солдатами корабли.
Дрю отправился в плавание по Белому морю в надежде найти Босу. Теперь, услышав о том, что флот Босы разгромлен – как и предполагала Виолка, – Дрю пал духом. О том, что случилось с Уитли, он и подумать боялся.
– Вы не заметили судна на горизонте, когда вытаскивали меня из воды? – спросил Дрю.
– Нет, – ответил Грегор. – Если на вас напали люди Гуля, вариантов того, чем кончилось дело, немного, и среди них ни одного обнадеживающего. Либо ваш экипаж встал под красное знамя и поклялся в верности Льву, либо их отправили туда же, куда и наших родителей. Или пустили всех на корм рыбам. По-любому ваш корабль теперь принадлежит Гулю.
– Там, на борту, был один из моих друзей, – озабоченно признался Дрю.
– Тогда тебе остается лишь молиться о том, чтобы Кракен оказался в благодушном настроении, – сказала Перл, отдирая со спины Дрю последнюю тряпицу. Дрю вскрикнул, а Перл ахнула.
– Глазам своим не верю! – воскликнула она. – Раны затянулись! Они…
Слова Перл оборвал долетевший снаружи шум – щелчок кнута, затем детский крик. От этих звуков по израненной спине Дрю пробежала дрожь. Теперь послышался шум погони и медленно удаляющиеся мужские крики.
Неожиданно скрипнула дверь – это, тяжело дыша, вернулся Кит. Дрю чувствовал себя совершенно сбитым с толку, он никак не мог понять, кто же его здесь окружает.
– Что там случилось? – спросил он.
– Похоже, гвардеец Кракена застукал Кита, – сказала Перл. – Дай-ка взглянуть.
– Ерунда, – сердито ответил Кит, стараясь под напускной резкостью скрыть слезы.
– Застукал его? – повторил Дрю. – Ударил кнутом всего лишь за зачерпнутое из моря ведро воды?
– После заката у нас здесь комендантский час, – пояснил Грегор. – Выйдешь на улицу после наступления темноты и можешь нарваться. Он гнался за тобой, Кит?
– Я оторвался от него, – пробурчал Кит. – Вот ваша вода. Это ведро едва мне собственной шкуры не стоило.
– Хороший мальчик, – сказала Перл. – Но, между прочим, у нашего гостя раны уже затянулись, одному Соше известно каким образом. Так что это ведро скорее сгодится, чтобы обмыть тебе спину после кнута, братишка.
– Где мы сейчас находимся? – спросил Дрю, услышав, как передают из рук в руки ведро, и почувствовав запах соленой морской воды. – Я имел в виду, где мы точно находимся?
– В хижине, на берегу бухты Каттерс Коув. Здесь таких хижин много. Так уж получилось, что эта хижина – наш дом, – сказал Грегор. – Теперь ты понимаешь, почему мне так не хочется, чтобы люди Хэкета узнали о том, что мы выудили тебя из воды? Они же убийцы. Только на этой неделе уже четверых повесили. Раньше у нас у всех были свои дома в городе, но нас оттуда выгнали и заставили переселиться сюда, в рабочий лагерь, в сараи и хибары. Мы вкалываем как рабы – ловим для них рыбу, пашем им землю. А мы рождены вовсе не для того, чтобы на кого-то работать. Мы свободные как ветер пираты. Мы привыкли грабить, воровать, делать что захотим. Каттерс Коув всегда был родиной самых отчаянных пиратов Белого моря. И не найдешь на всех наших островах никого, кто так или иначе не был связан с пиратским промыслом.
– И никого из них не осталось на наших пиратских островах, если не считать нас, детей, – заметил Кит.
– Значит, они забрали всех взрослых? – с сомнением переспросил Дрю.
– Всех, кто мог самостоятельно передвигаться.
– Выходит, кое-кто из взрослых в Каттерс Коув все-таки остался?
– Несколько дряхлых отставных морских волков и таких же древних старух. Теперь всеми делами в городе занимаются дети, а работать нас заставляют Хэкет и гвардейцы Кракена.
– Кто такой этот Хэкет? – спросил Дрю, пытаясь сложить в единое целое отдельные кусочки головоломки.
– Он бурмистр Каттерс Коув, – ответила Перл, отрывая кусок от какой-то тряпки и опуская его в ведро. Дрю услышал, как журчит вода, когда девушка начала отжимать тряпку. – В отсутствие Гуля Хэкет всем здесь управляет, он один из этих верлордов.
– Во всем свете не найти второй такой гадины, как этот вонючий Краб, – добавил Грегор. – Дай-ка, я помогу тебе, сестренка.
Дрю услышал, как всхлипывает Кит, пока старшие обмывают ему раны от кнута на спине.
– Вы упоминали про Шкипера, – сказал Дрю. – А это кто?
– Выскочка. Мерзкий лягушонок, который думает, будто может командовать нами, – быстро ответил Грегор.
– Он заодно с Хэкетом работает?
– Соша всемогущий, нет конечно! – воскликнула Перл. – Он один из нас, тоже ребенок, но головастый.
– Малек с большими мыслями в голове, – пробормотал Грегор. – Думает, что может свернуть горы, и начинает диктовать, что каждому из нас следует делать.
– Грегор дуется на Шкипера, потому что тот ему и до плеча не достанет.
– Думает, что мы должны все делать как он скажет только потому, что служил когда-то на судне, – капризно протянул Грегор. – Будто это делает его лучше нас.
– Так, а где же Гуль? – спросил Дрю. – Если Хэкет заправляет всем в Каттерс Коув в отсутствие Гуля, то где сам лорд-кальмар?
– Именно это Шкипер и пытается выяснить, – пояснила Перл. – Он с несколькими другими парнями уплыл на рыбацкой лодке, посмотреть, что делается за пределами нашей гавани. Мы молимся о том, чтобы они благополучно возвратились.
– Надеюсь, мои друзья вернутся, – сказал Грегор. Дрю услышал, как парень сплюнул. – А что касается Шкипера, то его может забрать к себе Соша, мне наплевать.
– Крепко ты его не любишь, – заметил Дрю.
– Ты должен благодарить Шкипера за то, что до сих пор свободен, приятель, – заметил Грегор, и Дрю почувствовал на своем лице его горячее дыхание. – Когда мы вытащили тебя на берег, я должен был передать тебя Хэкету. Только Шкипер сказал тогда, что тебя нужно спрятать. Но по-моему, чем дольше мы тебя прячем, тем больше рискуем попасть в лапы людям лорда-краба. Если бы не Шкипер, твой ангел-хранитель с его уговорами сохранить тебя в целости и сохранности, давно бы ты уже болтался на виселице, дружок. – Дрю услышал, как Грегор поднялся на ноги. – Погаси свет, Перл. Вскоре поблизости будет стража.
– Погоди, – неожиданно произнес Дрю. – Когда меня выбрасывали за борт, при мне был мой меч. По крайней мере, мне так кажется. Но не думаю, что он оставался в моих ножнах на поясе, когда вы нашли меня.
– Пояс с ножнами? Меч? Смеешься, что ли? Наверное, ты посеял все это, и на твоем месте я бы за это спасибо сказал. Останься твой кусок стали при тебе, он утянул бы тебя на дно как гиря, это уж точно, дохляк.
– Значит, ты не видел мой меч? – раздраженно спросил Дрю.
В его горло немедленно уперлась палка, перекрыла Дрю дыхание.
– Я не люблю, когда меня подозревают. Твой меч пропал. Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, Шкипер просто дурак, если заставляет защищать и прятать такого никчемного дохляка, как ты. Ну скажи, что в тебе такого особенного?
– Отстань от него.
Голос был новым для Дрю, он прозвучал словно ниоткуда и заставил Перл и Кита ахнуть.
– Не слышал, как ты вошел, – пробурчал, адресуясь к пришедшему, Грегор. – Подкрадываешься незаметно, как мышь, да, Шкипер?
– Если нужно будет, я смогу и в таракана превратиться, – негромко сказал юношеский голос, показавшийся Дрю на удивление знакомым. – А теперь отойди от нашего гостя, Грегор.
– Отойди или что? Знаешь, мне надоело, что ты распоряжаешься всем как у себя дома, и все только потому, что служил когда-то у одного крутого верлорда. Но на самом деле ты ничем не лучше нас, Шкипер.
– Может быть. Но если ты попробуешь встать мне поперек дороги, я сотру тебя в порошок, Грегор, клянусь Сошей. А теперь отойдите отсюда.
Дрю услышал, как ушел Грегор. Перл и Кит последовали за ним, собрались у дальней стены хижины и вполголоса начали переговариваться друг с другом. Дрю поморгал, в застилавшем его глаза молочно-белом тумане вдруг замелькали размытые серые фигуры. «Это зрение ко мне возвращается или просто мой мозг дурачит меня?» – подумал Дрю.
– Милорд, – прошептал Шкипер, его голос неожиданно прозвучал совсем рядом. – До сих пор не могу поверить, что это действительно вы.
– Я знаю тебя? – нерешительно спросил Дрю, тревожно гадая, каким может оказаться ответ.
– Надеюсь, вы меня помните, – ответил юноша, и по его интонации чувствовалось, что он улыбается.
– Я не вижу тебя, я ослеп, – сказал Дрю.
Юноша осторожно провел пальцем вокруг глаз верлорда и произнес:
– Дрю, это я, Каспер.
Назад: Глава 5 Ухажер
Дальше: Часть III Багровые волны