Глава 21
Заметка в газете
Естественно, что Кэролайн заметила, как мисс Рассел подходила к двери операционной. Я это предвидел – и подготовил подробное описание состояния колена моей пациентки. Однако Кэролайн была не в настроении проводить перекрестный допрос. Моя сестрица придерживалась мнения, что именно она, а не я, знает истинную причину появления мисс Рассел.
– Она выкачивает из тебя информацию, Джеймс, – сказала мне Кэролайн, – и делает это совершенно бесстыдным образом. Я в этом уверена, и не пытайся мне возражать. Уверена, что ты даже не подозреваешь, что она это делает. Вы, мужчины, такие простаки… Она знает, что ты – доверенное лицо месье Пуаро, и хочет узнать подробности. Знаешь, что мне пришло в голову, Джеймс?
– Боюсь даже предположить. Тебе в голову приходят совершенно невероятные вещи.
– Не понимаю, при чем здесь этот твой сарказм. Мне пришло в голову, что мисс Рассел знает о смерти мистера Экройда гораздо больше, чем говорит.
С видом триумфатора Кэролайн откинулась на спинку кресла.
– Ты действительно так думаешь? – рассеянно спросил я.
– Ты сегодня какой-то вареный, Джеймс. Как будто из тебя выпустили весь воздух. Это все твоя печень.
После этого наш разговор перешел на обсуждение семейных проблем.
Как это и ожидалось, заметка, инспирированная Пуаро, появилась в газетах на следующее утро. Цель ее размещения мне была неведома, но на мою сестру она произвела колоссальное впечатление.
Она начала с ложного заявления о том, что все время об этом говорила. Я поднял брови, но спорить не стал. Однако Кэролайн, по-видимому, почувствовала легкие угрызения совести, потому что продолжила свою мысль:
– Может быть, я и не называла конкретно Ливерпуль, но я всегда знала, что он попытается сбежать в Америку. Как Криппен.
– Без большого успеха, – напомнил я ей.
– Бедный мальчик, они все-таки его поймали… Думаю, Джеймс, что ты обязан сделать все, чтобы его не повесили.
– И что же, по твоему мнению, я должен сделать?
– Но ведь ты же врач, правда? И знаешь его с самого детства. «Не отвечает за свои действия» – вот какой линии надо придерживаться. Я только недавно читала, как они счастливы в Брэдморе – заведение больше напоминает высококлассный клуб.
Слова Кэролайн напомнили мне кое о чем.
– А я не знал, что у Пуаро племянник – имбецил, – с любопытством заметил я.
– Правда не знал? Он мне все об этом рассказал. Бедный мальчик… Ужасное горе для всей семьи. Пока они держат его дома, но болезнь принимает такой оборот, что они боятся, что его придется переводить в какую-то клинику.
– Думаю, что теперь ты знаешь уже все, что можно, о семье Пуаро, – сказал я в изнеможении.
– Думаю, что да, – самодовольно согласилась Кэролайн. – Это такое счастье, когда у людей есть с кем поделиться своими проблемами…
– Возможно, – согласился я, – но только если такая возможность появляется у них спонтанно. А вот нравится ли им или нет, когда эту информацию у них вырывают клещами, – другой вопрос.
Кэролайн взглянула на меня с видом христианской мученицы, наслаждающейся посланными ей мучениями.
– Ты всегда себе на уме, Джеймс, – сказала она. – Никогда никому ничего не говоришь и не рассказываешь того, что знаешь, и почему-то считаешь, что все окружающее должны быть такими же. Хочу надеяться, что я никогда не вырываю признания клещами. Например, сегодня месье Пуаро пришел во второй половине дня, как и обещал, и мне даже в голову не пришло спросить его о том, кто появился в его доме сегодня рано утром.
– Рано утром? – заинтересовался я.
– Очень рано, – повторила Кэролайн. – Еще до молочника. Я случайно выглянула в окно – штору подняло порывом ветра. Это был мужчина. Он приехал в закрытой машине и был закутан с ног до головы. Так что я не смогла его рассмотреть. Но скажу тебе, кто он, по моему мнению, а потом ты убедишься, что я была права.
– И кто же?
Кэролайн таинственно понизила голос.
– Эксперт из Хоум-офис, – выдохнула она.
– Эксперт из Хоум-офис, – потрясенно повторил я. – Боже мой, Кэролайн!
– Попомни мои слова, Джеймс. Ты еще увидишь, как я права. Утром эта девица Рассел приходила к тебе по поводу ядов. Роджеру Экройду в тот вечер вполне могли подсыпать яд во время обеда.
Я громко рассмеялся.
– Полная ерунда! – воскликнул я. – Его убили ударом кинжала в шею. И ты знаешь это так же хорошо, как и я.
– После смерти, Джеймс, – заметила Кэролайн. – Чтобы направить расследование по ложному следу.
– Послушай, женщина, – возмутился я, – я сам осматривал тело и знаю, о чем говорю. Эту рану нанесли не после смерти, эта рана была причиной смерти, и ты можешь быть в этом совершенно уверена.
Кэролайн продолжала смотреть на меня с видом всезнайки, и это так меня разозлило, что я продолжил:
– Может быть, ты вспомнишь, Кэролайн, есть ли у меня медицинский диплом или нет?
– Наверное, есть, Джеймс. То есть я хотела сказать, что знаю, что он у тебя есть. А вот воображения у тебя нет никакого.
– Тебе Создатель выделил тройную порцию, так что мне ничего не осталось, – сухо ответил я.
Во второй половине дня, когда у нас появился Пуаро, я с удовольствием наблюдал за маневрами моей сестрицы. Не задавая прямых вопросов, она всеми возможными способами возвращалась к вопросу таинственного гостя. По блеску в глазах бельгийца я понял, что он тоже об этом догадался. Пуаро оставался совершенно непроницаем и с таким успехом блокировал все ее попытки, что в конце концов даже она растерялась.
Насладившись, как я полагаю, этой невинной игрой, детектив встал и предложил мне прогуляться.
– Надо следить за фигурой, – пояснил он. – Вы не составите мне компанию, доктор? А потом, может быть, мадемуазель Кэролайн соблаговолит напоить нас чаем…
– С удовольствием, – ответила моя сестрица. – А ваш э-э-э гость не появится?
– Вы слишком добры, – ответил Пуаро. – Но, нет, он сейчас отдыхает. Очень скоро вы с ним познакомитесь.
– Кто-то сказал мне, что это ваш очень старый друг, – сказала Кэролайн в последней отчаянной попытке.
– Правда? – пробормотал сыщик. – Ну что ж, пойдем, пожалуй.
Наша прогулка привела нас к «Фернли». Я уже заранее догадывался, что именно здесь она и должна закончиться. Методы Пуаро становились все яснее. Кажущаяся на первый взгляд абсолютно неважной, любая мелочь могла повлиять на результат расследования.
– У меня есть для вас приглашение, друг мой, – сказал Пуаро наконец. – На сегодня, ко мне домой. Я хочу провести небольшую встречу. Вы, конечно, придете?
– Обязательно, – ответил я.
– Отлично, но мне еще понадобятся те, кто живет в этом поместье, а именно: миссис Экройд, мадемуазель Флора, майор Блант, мистер Реймонд. Я хочу, чтобы вы были моим послом. Этот небольшой сбор назначен на девять часов вечера. Вы же не откажетесь их пригласить?
– С удовольствием. А почему вы не хотите сделать этого сами?
– Потому что они сразу же начнут задавать вопросы: «А зачем? А почему?» Они потребуют рассказать им, что за идея у меня возникла. А я, как вы, друг мой, знаете, очень не люблю раскрывать свои маленькие идеи до срока.
Я улыбнулся.
– Гастингс, мой друг, о котором я много вам рассказывал, иногда называл меня устрицей в человеческом обличье. Но он был несправедлив. Я никогда не скрываю факты, а вот интерпретировать их каждый волен по-своему.
– Когда я должен это сделать?
– Прямо сейчас, если не возражаете. Мы как раз рядом с домом.
– А вы не зайдете?
– Нет, я лучше прогуляюсь по окрестностям и присоединюсь к вам у ворот через пятнадцать минут.
Я кивнул и отправился выполнять свое задание. Единственным членом семьи, который был дома, оказалась миссис Экройд, наслаждавшаяся ранним чаем. Она приняла меня очень благосклонно.
– Я так благодарна вам, доктор, – негромко проговорила женщина, – за то, что вы решили с месье Пуаро эту небольшую проблему. Но в жизни одна проблема сменяет другую… Вы, конечно, уже слышали о Флоре?
– Что именно вы имеете в виду? – осторожно поинтересовался я.
– Об этом новом обручении. Флора и Гектор Блант. Он, конечно, не так подходит ей, как подходил Ральф, но, в конце концов, самое главное – это счастье. Милой Флоре нужен мужчина постарше ее – крепкий и надежный; а потом, Гектор тоже широко известен в определенных кругах. Вы читали об аресте Ральфа в утренних газетах?
– Да, – ответил я, – читал.
– Как это все ужасно. – Вздрогнув, миссис Экройд прикрыла глаза. – Джоффри Реймонд никак не мог с этим смириться. Даже звонил в Ливерпуль. Но в тамошнем полицейском участке ему ничего не ответили. Более того, ему сказали, что никто не арестовывал Ральфа Пейтона. Мистер Реймонд настаивает, что это все ошибка – газетная canard. Я запретила обсуждать это в присутствии слуг. Такой позор… Представьте себе, что было бы, если бы Флора вышла за него?
В ужасе миссис Экройд зажмурила глаза. Я начал задумываться, как скоро мне удастся передать приглашение Пуаро.
Прежде чем я успел произнести слово, миссис Экройд опять заговорила:
– Вы же были вчера здесь, не так ли, с этим жутким инспектором Рэгланом? Зверь, а не человек – запугал Флору до такой степени, что бедняжка призналась в том, что взяла деньги в комнате бедного Роджера… А все ведь было гораздо проще. Бедный ребенок, она хотела одолжить несколько фунтов, но не желала беспокоить дядю, потому что он строго-настрого приказал не делать этого. Но, зная, где он держит наличность, она пошла туда и взяла сколько ей было нужно.
– Это рассказала сама Флора? – спросил я.
– Мой дорогой доктор, вы же знаете нынешних девушек. Они так легко внушаемы… Вы, конечно, сами все знаете про гипноз и все такое. Инспектор кричит на нее, несколько раз повторят слово «кража», и вот уже у девушки появляется навязчивая идея – или это называется комплекс? – я всегда путаю эти два слова, – и она начинает думать, что именно украла сама эти деньги. Я сразу все поняла. Но тем не менее я могу быть благодарна этой путанице: именно она соединила этих двоих – я имею в виду Гектора и Флору. А ведь раньше я так часто беспокоилась за дочь… Знаете, однажды я даже испугалась, что между нею и Реймондом могут возникнуть какие-то чувства. Вы только представьте себе! – Миссис Экройд уже почти кричала от всего этого ужаса. – Личный секретарь и почти без средств к существованию!
– Для вас это был бы жестокий удар, – согласился я. – А теперь, миссис Экройд, у меня есть для вас послание от месье Пуаро.
– Для меня? – Миссис Экройд выглядела сильно взволнованной.
Я поторопился успокоить ее и объяснить, чего хочет бельгиец.
– Ну конечно, – с сомнением в голосе сказала миссис Экройд. – Думаю, мы все должны быть, если нас приглашает месье Пуаро. Но в чем там дело? Хотелось бы знать заранее.
Я заверил леди, что знаю об этом не больше, чем она сама.
– Очень хорошо, – наконец неохотно согласилась миссис Экройд. – Я всё всем передам, и мы будем в девять часов.
После этого я удалился и встретился с Пуаро в условленном месте.
– Боюсь, что пробыл там дольше пятнадцати минут, – заметил я. – Но когда эта дама открывает рот, то вставить слово практически невозможно.
– Это неважно, – сказал Пуаро. – Я отлично провел время. Парк просто великолепен.
Мы направились в сторону дома. Когда мы подошли к нему, Кэролайн, которая, видимо, ждала нас, сама распахнула перед нами дверь.
Она поднесла палец к губам. Лицо ее сияло от возбуждения и осознания важности происходившего.
– Урсула Борн. Буфетчица из «Фернли», – сообщила она. – Она здесь! Я посадила ее в столовой. Бедняжка, она в жутком состоянии. Говорит, что должна немедленно увидеть месье Пуаро. Я сделала все, что могла. Напоила ее горячим чаем. Сердце разрывается, когда видишь человека в таком состоянии…
– В гостиной? – переспросил Пуаро.
– Вот сюда, – сказал я, распахивая перед ним дверь.
Урсула Борн сидела за столом. Руки ее лежали перед ней на столе, и было ясно, что она только что оторвала от них голову. Глаза ее были красными от слез.
– Урсула Борн, – пробормотал я.
Пуаро прошел мимо меня с протянутой рукой.
– Нет, – сказал он. – Полагаю, что это не совсем точно. Это не Урсула Борн. Вы, дитя мое, – Урсула Пейтон? Миссис Ральф Пейтон…