Книга: Сады Луны
Назад: КНИГА СЕДЬМАЯ ПРАЗДНЕСТВО
Дальше: ГЛОССАРИЙ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Говорили,
затем она обратила клинок
против себя, дабы
похитить чары
жизни.
Фелисин (род. 1146). Призывание Тени (IX. ii)
Донельзя измотанный, Паран пробирался через кусты. Скользнул под поваленным деревом в тень и… мир изменился.
Разрывая клыками кольчугу, мощные челюсти сомкнулись на его левом плече и легко оторвали капитана от земли. Одним сокращением невидимых мускулов зверь подбросил Парана в воздух. Тот тяжело упал, перекатился на колени, поднял глаза и увидел, что Пёс снова рядом. Левая рука онемела; капитан попытался нащупать меч, но тщетно. Пёс раскрыл пасть и сомкнул челюсти на груди Парана. Кольчуга жалобно звякнула и разошлась, клыки вошли в плоть, брызнула кровь, а Пёс снова оторвал капитана от земли.
Паран болтался в пасти гигантского зверя. Почувствовал, как Удача выскользнула из ножен, а затем вывалилась из онемевшей ладони. Пёс встряхнул его. На землю полетели капли крови. Затем зверь выронил добычу и отступил, на его морде застыло непонимающее выражение. Пёс заскулил и заметался туда-сюда, поглядывая на капитана.
Боль накатывалась на Парана волнами; руки и ноги судорожно подёргивались, он едва мог вздохнуть.
— Похоже, Крест решил на ком-то оторваться, — произнёс негромкий голос. Паран заморгал, открыл глаза и увидел над собой человека в черном одеянии с глубоким капюшоном. — Однако он поспешил, и за это я прошу прощения. Очевидно, у Гончих с тобой какие-то давние счёты. — Человек взглянул на Креста и нахмурился. — Однако что-то его сбило с толку… Родство? Вот так новость: как же это может быть?
— Это ты… — прохрипел Паран, по всему телу разливалась мертвенная слабость. — Это ты одержал девочку…
Капюшон вновь повернулся к капитану.
— Да, я — Котильон. Престол Тени сожалеет, что оставил тебя по эту сторону Врат Худа — он поплатился двумя Псами! Ты хоть понимаешь, что эти бесценные создания прожили тысячу лет? Понимаешь, что до сих пор никто — ни смертный, ни Взошедший — не убивал Пса?
Спас ли я их души? Может, рассказать ему об этом? Нет, так получится, что я вымаливаю себе жизнь. Паран ещё раз посмотрел на Креста. Родство?
— Чего ты хочешь? — спросил он у Котильона. — Моей смерти? Тогда просто оставь меня здесь — ждать осталось недолго.
— Лучше бы ты не мешал нам работать, капитан, раз уж ты теперь так ненавидишь Императрицу.
— То, что ты сделал с девочкой…
— Было милосердно. Я её использовал, да, но сама она этого не знала. А о тебе можно такое сказать? Ответь, знать, что тебя используют, лучше, чем не знать?
Паран промолчал.
— Если хочешь, я могу вернуть девочке все воспоминания. Память о том, что я сделал, что она сделала, когда я одержал её…
— Не нужно.
Котильон кивнул.
Паран почувствовал, что боль возвращается, и удивился. Он потерял столько крови, думал, что вот-вот лишится сознания. Но боль вернулась — неумолчная, пульсирующая — вместе с невыносимым зудом. Капитан кашлянул.
— И что теперь?
— Теперь? — Казалось, Котильон, удивился. — Теперь я начну всё сначала.
— Найдёшь ещё одну несчастную девочку?
— Нет. Тот план был плох.
— Ты же украл у неё жизнь!
Взгляд тёмных глаз Котильона стал тяжёлым.
— А теперь она её получила обратно. Ты же до сих пор носишь Удачу, так что о тебе этого не скажешь.
Паран повернул голову, обнаружил клинок на расстоянии вытянутой руки.
— Когда удача изменит… — пробормотал капитан. А удача ему действительно изменила. Паран почувствовал, что может пошевелить левой рукой, а боль в груди, казалось, немного утихла.
Котильон сухо рассмеялся, услышав слова Парана/
— Тогда будет уже слишком поздно, капитан. Ты ставишь на то, что Госпожа по-прежнему будет заботиться о тебе. Ты отдал за это всю мудрость, какая только у тебя была. Такова сила Близнецов.
— Я исцеляюсь, — проговорил Паран.
— Да. Как я и сказал, Крест поспешил.
Медленно, осторожно капитан сел. Кольчуга была разорвана в клочья, но под ней виднелись багровые полосы свежезаживших шрамов.
— Я… не понимаю ни тебя, Котильон, ни Престола Тени.
— В этом ты не одинок. Теперь, что касается Удачи…
Паран взглянул на свой клинок.
— Забирай, если хочешь.
— Ага! — Котильон улыбнулся, шагнул к мечу и поднял его с земли. — Я подозревал, капитан, что ты передумаешь. Мир так сложен, верно? Ответь, тебе жаль тех, кто тебя использовал?
Паран закрыл глаза. С плеч словно свалился тяжеленный камень. Капитан вспомнил, как Финнэст впился в его душу. Взглянул на Пса. В глазах Креста мелькнуло что-то… почти мягкое.
— Нет.
— Мудрость быстро возвращается, — заметил Котильон, — когда разорвана связь. Сейчас я верну тебя обратно, капитан, с последним предостережением: постарайся стать незаметным. И когда увидишь Пса в следующий раз, — беги.
Воздух взвился вокруг Парана и сменился тьмой. Он заморгал и увидел перед собой деревья старого сада. Интересно, я побегу от него… или с ним?
— Капитан? — Голос Молотка. — Да где же вы, во имя Худа?!
Паран сел.
— Только не во имя Худа, Молодок. Я здесь, в тени.
Целитель подобрался поближе.
— У нас тут куча проблем. А вы выгля…
— Так решайте их! — рявкнул капитан, поднимаясь на ноги.
Молоток удивлённо уставился на Парана.
— Худов дух, вид у вас такой, словно на куски порвали… капитан.
— Я должен найти Лорн. Если все выживем, встретимся в таверне «Феникс». Ясно?
Молоток моргнул.
— Так точно.
Паран развернулся, чтобы уйти.
— Капитан?
— Что?
— Не церемоньтесь с ней.
Паран зашагал прочь.

 

Увиденное вновь и вновь возвращалось к Крокусу чудовищно яркими образами. Юноша пытался отогнать их, но тщетно, — паника и отчаяние опять пускали мысли по кругу.
Дядя Маммот погиб. Далёкий, холодный голос в голове юноши повторял, что существо, которое надело лицо Маммота, не было тем человеком, которого Крокус знал всю жизнь, и то создание, которое… захватили живые корни, было чем-то другим, чем-то ужасным. Голос повторял эти слова снова и снова, ясные утверждения поднимались и опускались на бурных волнах того, что юноша видел своими глазами, того, что никогда не забудет.
В главном зале усадьбы госпожи Симтал никого не было, праздничные украшения валялись на полу среди луж и потёков крови. Мёртвых и раненых унесли стражники; слуги просто разбежались.
Крокус бегом пересёк зал и оказался у распахнутых дверей. За порогом тихо шипящий фонарь бросал голубоватый свет на мощённый камнями двор и ворота, которые тоже никто не удосужился закрыть. Вор окатился вниз по ступенькам и поспешил к воротам. Под аркой он остановился, потому что на улице что-то было не так.
Как и первый этаж усадьбы Симтал, улица обезлюдела, повсюду валялись флажки, знамёна и фетиши. Небольшие сухие вихри носили кругами обрывки ткани и тростниковой бумаги. Воздух казался тяжёлым и давящим.
Крокус вышел на улицу. Куда ни глянь, ни души. Над городом нависла гнетущая тишина. Ветер дунул на Крокуса сперва с одной стороны, затем с другой, словно тоже не знал, куда спрятаться. В воздухе висел мертвящий, кладбищенский запах.
Юноша опять вспомнил о смерти Маммота. Крокусу было невыносимо одиноко, но слова Раллика гнали его вперёд. Несколько дней назад убийца с гневом схватил вора за грудки — и назвал Крокуса кровопийцей, который жирует на бедах города. Юноше очень хотелось опровергнуть эти слова, особенно сейчас. Он любил Даруджистан. Здесь — его дом, и Крокусу совсем не наплевать, что с ним будет.
Юноша повернул в сторону усадьбы Барука. Ну, раз улицы пусты, хоть времени это много не займёт. Крокус побежал.
Шальной порыв ветра взъерошил юноше волосы, бросил пряди в лицо. Тьма тяжко склонилась над газовыми фонарями. На углу Крокус остановился. Он что-то услышал. Склонил голову набок, задержал дыхание и прислушался. Вот — опять! Птицы — сотни птиц, судя по звукам, воркуют, перекрикиваются, клекочут. И только теперь юноша заметил, что к смраду падали примешиваются запахи птичьих гнёзд. Крокус нахмурился и задумался. А потом вскинул голову.
С губ юноши сорвался короткий вопль, и он инстинктивно пригнулся. Прямо над Крокусом, заслоняя звёзды, нависала иззубренная груда чёрного камня — и висела так низко, что, казалось, вот-вот заденет крыши самых высоких зданий. Крокус смотрел на неё, пока не закружилась голова. Каменная громадина медленно вращалась. В расселинах, на уступах, среди скал он увидел неустанное шевеление — всюду гнездились вороны, чернильные пятна на зернистом фоне камня.
Так явилось Семя Луны, чтобы очистить улицы, подавить тишиной праздник возрождения. Что бы это могло значить? Крокус не знал, но наверняка знает Барук. Разумеется.
Вор побежал дальше, его мокасины тихо шуршали по мостовой.

 

Крупп глубоко вздохнул, его глаза заблестели, когда чародей взглянул на брошенные в кухне угощения.
— Воистину, такова природа мирозданья. — Он ещё раз вздохнул и похлопал себя по животу. — Ныне и присно сны Круппа сбываются. Несомненно, узор ещё только принимает форму, но Крупп чувствует, что всё в мире хорошо, ибо сие символизируют обильные яства, которые открылись взору и аппетиту мудрого Круппа. Труды плоти должно вознаградить насыщеньем.
Маг принюхался.
— Следует, однако, подождать последнего поворота монеты. Тем временем, разумеется, — уделить внимание волшебнейшему угощению.

 

Из переулка напротив усадьбы госпожи Симтал адъюнкт увидела, как у ворот дома появился Носитель Монеты, и на губах Лорн заиграла неспешная, удовлетворённая улыбка. Найти мальчика было легко, но адъюнкт не испытывала никакого желания входить в сад, где она схоронила Финнэст.
Несколько минут назад адъюнкт ощутила смерть яггутского Тирана.
Интересно, удалось ли втянуть в битву Владыку Лунного Семени? Она надеялась, что удалось. Уповала на то, что яггут сумеет добраться до города, может, даже вернёт себе Финнэст и благодаря этому встретит Сына Тьмы как равного. Оглядываясь назад, Лорн понимала, что Владыка бы, конечно, никогда такого не допустил.
Значит, Скворец до сих пор жив. Что ж, на это дело тоже найдётся время, когда город окажется в руках Императрицы и Тайшренна. Тогда, наверное, уже не нужно будет даже скрывать свои цели: арест можно превратить в представление на потеху публике. В таких условиях даже Дуджек не сможет оспорить их решение.
Адъюнкт увидела, как Носитель Монеты побежал по улице, словно даже не заметил Семя Луны над городом. В следующий миг Лорн последовала за мальчишкой. Завладев Монетой, Императрица доставит Опоннов на колени.
И словно полузабытый монотонный голос, в глубине памяти зазвучали вопросы, полные отчаяния и смятения. А как же твои сомнения? Что стало с той женщиной, которая когда-то спорила с Тайшренном в Крепи? Неужели всё так изменилось? Неужели столько всего разрушилось?
Адъюнкт покачала головой, отгоняя эти жалостливые причитания. Она — десница Императрицы. Женщина по имени Лорн — мертва, умерла много лет назад, мёртвой и останется. А теперь адъюнкт шагает в тенях города, объятого страхом. Адъюнкт — оружие. Клинок, который либо разрубит преграду, либо сломается. Последнее она бы когда-то назвала «смертью». Теперь такой исход воспринимался только как военная неудача, погрешность в ковке клинка.
Лорн остановилась, прижалась к стене, когда Носитель Монеты вдруг замер и впервые заметил висящее над городом Семя Луны. Адъюнкт подумала, не напасть ли сейчас, ведь он растерян, может быть, даже напуган. Но мальчик уже побежал дальше.
Адъюнкт присела на корточки. Пришло время для гамбита Тайшренна. Хотелось верить, что яггутский Тиран сумел хорошо потрепать Владыку Луны. Она вытащила из-под рубахи небольшую склянку и подняла повыше, мутное стекло блеснуло в свете газового фонаря. Содержимое завихрилось, словно дым, когда Лорн потрясла бутылочку.
Он поднялась и швырнула склянку через улицу. Бутылочка ударилась о каменную стену и разбилась. Мерцающий красный дым вырвался на свободу, клубами поднялся вверх, медленно принимая форму. Адъюнкт сказала:
— Ты знаешь своё задание, Владыка Галайна. Если справишься, обретёшь свободу.
Адъюнкт обнажила меч и на миг закрыла глаза, чтобы установить местоположение Носителя Монеты. Мальчик бежал быстро, но она — быстрее. Адъюнкт снова улыбнулась. Скоро Монета будет у неё.
Когда адъюнкт бросилась бежать, её движения стали размытыми, слишком быстрыми даже для ока Владыки Галайна, выпущенного в материальный мир.

 

В своём кабинете Барук баюкал голову в руках. Смерть Маммота словно пронзила его сердце ножом, и боль никак не унималась. Алхимик отпустил Роальда и сидел теперь в одиночестве.
Рейк подозревал. Не захотел об этом говорить, счёл слишком щекотливым вопросом. Алхимик вынужден был признать, что тисте анди оказался прав. Да и поверил ли бы Рейку Барук? Несомненно, сила, которой был одержим Маммот, скрывалась от глаз и чар. Рейк предвидел ярость Барука от такого предположения и — мудро и милосердно — решил промолчать.
А теперь Маммот погиб — пусть и вместе с яггутским Тираном. Рейк ли убил старого друга Барука? Если так, то он не воспользовался своим мечом — вот ещё одна милость, дарованная Маммоту и Баруку: алхимик испытал даже что-то вроде облегчения, услышав предсмертный крик Маммота.
Тихое покашливание у двери привлекло внимание Барука. Он быстро поднялся и обернулся. Приподнял брови.
— Ведьма Дэрудан!
Лицо чародейки было бледным, улыбка — слабой.
— Я подумала о тебе, когда Маммот покинул нас. Потому я здесь. Увы, — проговорила она, подходя к креслу у камина и ставя на пол рядом с ним кальян, — мой слуга отпросился на остаток вечера. — Ведьма сняла чашечку и вытряхнула пепел в холодный очаг. — Ох уж эти бытовые заботы, — со вздохом добавила она.
Поначалу Барука возмутило её вторжение. Он собирался скорбеть в одиночестве. Но глядя на ведьму, на её экономные, грациозные движения, алхимик передумал. Её Путём был Тэннес, древнее чародейство, подчинённое циклу времён года; и среди божеств, к которым ведьма могла взывать, был Теннерок, Вепрь о Пяти Клыках. Величайшей силой Дэрудан — той, которой она делилась, во всяком случае, — был Клык по имени Любовь. Алхимик тут же пристыдил себя. Как же медленно до него дошло, что ведьма принесла ему дар.
Дэрудан поставила чашечку на место и набила её сушёными листьями. Обхватила чашечку пальцами, и содержимое вдруг вспыхнуло от нежданного жара. В следующий миг ведьма тяжело опустилась в кресло. Сунула в рот мундштук и глубоко затянулась.
Барук подошёл ко второму креслу.
— Рейк считает, что это ещё не всё, — проговорил он, усаживаясь.
Ведьма кивнула.
— Я видела уход Маммота, так? Билась с ним вместе с… одним весьма примечательным чародеем. Плоть, которая была Маммотом, уничтожена морантской взрывчаткой. Яггутский дух выжил, но его забрал… Азат. — Женщина оценивающе взглянула на Барука из-под тяжёлых век.
— Азат? Здесь, в Даруджистане?
— О да, подобное загадочное явление, известное пристрастием к магам, наложит на наши усилия печать… некоторой осторожности, да?
— Где он вырос?
— В саду усадьбы Симтал. Я уже говорила о морантской взрывчатке? Воистину на приёме у госпожи Симтал собрались неожиданные гости, так?
— Малазанцы?
— Дважды мне спас жизнь упомянутый чародей, который несёт в себе семь Путей…
— Семь?! — Барук вздрогнул. — Худов дух, да как это вообще возможно?
— Если они задумали дурное дело, придётся Сыну Тьмы принять вызов.
Оба замерли, почувствовали, как где-то рядом к жизни поднялась сила. Алхимик вскочил и сжал кулаки.
— Демон на воле, — прошипел он.
— Я тоже чувствую, — проговорила побледневшая Дэрудан. — Демон великой силы.
— Владыка демонов. — Барук кивнул. — Вот чего ждал Рейк.
Глаза Дэрудан широко раскрылись от страха, и ведьма ещё раз затянулась, прежде чем спросить:
— Сумеет ли он одолеть такое создание? Рейк, конечно, Сын Тьмы, но почувствуй мощь этого демона, так?
— Не знаю, — тихо ответил Барук. — Если не сумеет, город обречён.
В этот миг пришёл новый удар, а за ним другой. Ведьма и алхимик уставились друг на друга. Только что жестокую смерть приняли ещё двое членов ложи.
— Паральд, — с ужасом прошептала Дэрудан.
— И Толис, — добавил Барук. — Началось, и будь проклят Рейк за свою правоту.
Ведьма непонимающе посмотрела на него. Барук поморщился.
— Воркан.

 

Стоя на покрытой пятнами, изъязвлённой бронзовой черепице старой колокольни, Аномандр Рейк рёзко повернул голову. Его глаза почернели. Ветер с глубоким, потерянным воем трепал белую гриву и серый плащ тисте анди. Рейк быстро взглянул на парящее к Западу Семя Луны. Владыка чувствовал его боль, словно раны, полученные Луной у Крепи, эхом отдавались в теле. Тонкие черты тисте анди исказила вспышка сожаления. Мощный порыв ветра принёс тяжёлое хлопанье крыльев. Рейк улыбнулся.
— Силана, — тихо проговорил он, зная, что она его услышит. Алая драконица скользнула между двумя башнями и повернула, возвращаясь к Рейку.
— Я знаю, ты чувствуешь присутствие Владыки демонов, Силана. Ты хочешь мне помочь. Я знаю, знаю. — Он покачал головой. — Возвращайся в Семя Луны, дорогая моя подруга… Это моя битва. Твоя — закончена. Но знай; если я проиграю, ты можешь взыскать отмщение за мою смерть.
Силана скользнула над головой тисте анди и испустила тонкий стон.
— Лети домой, — прошептал Рейк.
Алая драконица снова закричала, затем повернула на запад и начала набирать высоту в ночном небе. Рейк почувствовал чьё-то присутствие рядом и обернулся, чтобы увидеть высокого человека в плаще с капюшоном. Незнакомец тоже смотрел на расстилавшийся внизу город.
— Неразумно, — пробормотал Рейк, — являться без предупреждения.
Тот вздохнул.
— Камни под твоими ногами, Владыка, заново освящены. Я переродился.
— В этом мире нет места Старшему богу, — сказал Рейк. — Поверь мне на слово.
К'рул кивнул.
— Знаю. Я хотел вернуться во Владения Хаоса, забрав с собой яггутского Тирана. Увы, он сумел ускользнуть от меня.
— И обрёл иную темницу.
— Это утешает.
Долгое время оба молчали, затем К'рул вздохнул.
— Я потерялся. В этом мире. В этом времени.
Рейк хмыкнул.
— В этом чувстве ты не одинок, Старший.
— Я иду по твоим стопам, Владыка? Ищу новых битв, новых игр в компании Взошедших? Скажи, эти усилия утоляют твои дух?
— Иногда, — тихо ответил Рейк. — Но чаще нет.
Скрытое капюшоном лицо повернулось к тисте анди.
— Но тогда зачем?
— Я не знаю другого способа жить.
— Я ничем не могу помочь тебе этой ночью, Аномандр Рейк. Я проявлен в этом святом месте и во снах одинокого смертного, но нигде более.
— В таком случае, — заявил Рейк, — я постараюсь избежать разрушения твоего храма.
К'рул поклонился, затем исчез.
Оставшись один, Рейк сосредоточил внимание на улицах города. Чудовище наконец появилось. Оно задержалось, чтобы понюхать воздух, затем стало изменяться — превращаться. Владыка Галайна — и одиночник.
— Ну, ничего, — проворчал Владыка Лунного Семени. — Я — тоже!
Тисте анди широко развёл руки и поднялся в воздух. Вокруг него билось чародейство Куральд Галейн, смазывало одежду, огромный меч, вливая всё в образ, к которому восходил Рейк. Превращение было гладким, даже картинным — иссиня-чёрные крылья распахнулись у него за плечами. Плоть и кости выросли в размере, приняли новую форму.
Взлетая всё выше, глядя на звёзды, Аномандр Рейк стал чёрным драконом с серебряной гривой, зверем, который превосходил размером даже саму Силану. Его глаза тоже сверкнули серебром, вертикальные зрачки расширились. Дыхание вырывалось из пасти тяжёлыми толчками, крылья громко хлопали, заглушая глубокий стон мускулов. Грудная клетка дракона раздулась, чтобы впустить холодный, сухой воздух, и сила наполнила всё его существо.
Рейк поднимался всё выше, скользнул сквозь тонкое облако, летевшее через тьму над городом. Когда он наконец вывел крылья вперёд и скользнул по спине ветра, дракон взглянул на город, который сверкал внизу, точно начищенная медная монетка на дне прозрачного пруда.
Иногда внизу мерцало чародейство, в основном — в усадебном квартале, и Рейк чувствовал в этих вспышках смерть. Он вспомнил послание, переданное Сэррат, предупреждения от мерзкого колдуна, которому следовало бы находиться в тысяче лиг отсюда. Возможно, чары — дело рук этих незваных гостей? Дракон недовольно заворчал — ладно, с ними он разберётся после. Сейчас — битва. Императрица и её Империя снова и снова бросали ему вызов, решительно желали проверить его силу. И всякий раз Рейк отступал, не желая ввязываться. Что ж, Императрица, терпение моё лопнуло.
Мембраны крыльев туго натянулись, суставы заскрипели, и дракон натужно вздохнул. Несколько мгновений он парил почти неподвижно, разглядывая огромный город. Затем, сложив крылья, Аномандр Рейк, Сын Тьмы и Владыка Лунного Семени, спикировал вниз.

 

Калам знал, в каком порядке сапёры будут взрывать свои мины. На бегу он перескочил на другую сторону улицы. Что с того, что Семя Луны висит над ними, словно божественный каблук, готовый в любой миг опуститься на город и раздавить в нём всё живое? Скрипачу и Валу плевать. У них ведь есть работа.
Убийца успел проклясть каждую безмозглую косточку в упрямых головах подрывников. Ну почему же они не сбежали, как все вменяемые люди? Калам домчался до перекрёстка и пересёк его наискосок. Впереди, на дальнем конце улицы, вздымался холм Величества. На углу убийца чуть не врезался в сапёров. Скрипач метнулся в одну сторону, Вал — в другую, будто и не узнали Калама. В глазах обоих горел ужас.
Калам вытянул руки и схватил каждого за капюшон плаща. Затем он тихо зарычал от боли, когда сапёры потянули его назад и сбили с ног.
— Ублюдки Худовы! — заорал он. — Стоять!
— Это же Лам! — крикнул Вал.
Калам изогнулся и посмотрел назад, только чтобы обнаружить ржавый короткий меч в нескольких дюймах от своего лица, а за клинком — белое лицо и огромные глаза Скрипача.
— Спрячь эту грязную железяку! — рявкнул убийца. — Ты что, хочешь, чтоб я заразился чем-нибудь?
— Бежим отсюда! — прошипел Вал. — К Худу мины! Вообще всё к Худу!
Не отпуская плащей, Калам встряхнул обоих.
— А ну успокойтесь! Что стряслось?
Скрипач застонал и указал за спину капралу.
Калам обернулся и похолодел.
Двенадцатифутовая фигура шагала по улице: сутулые плечи прикрыты блестящим плащом с высоким клобуком. Двулезвийный топор заткнут за ремень из драконьей кожи — одна только рукоять длиной в рост Калама. Широкое плоское лицо с узкими прорезями глаз.
— Ох ты ж в Худовы Врата и обратно! — выругался убийца. — Это ж разлюбезный демон Тайшренна… — Капрал толкнул обоих сапёров за угол. — Шевелись! Обратно в усадьбу Симтал. — Возражений не последовало, и в следующий миг оба рванули со всей возможной прытью. Калам присел на корточки за углом и дождался, пока Владыка Галайна не окажется в поле зрения. Затем убийца побледнел: — Одиночник.
Галайн принимал форму, которая лучше подходила для массовых разрушений. Буроватый дракон приостановился, задевая кончиками крыльев стены домов по обе стороны улицы. От его тяжёлых шагов дрожала мостовая.
Калам увидел, как огромное создание напрягло лапы, а затем взвилось к небу на волне силы. Тьма поглотила громадного зверя.
— Худов дух, — протянул капрал. — Вот теперь дело пахнет сажей…
Он развернулся и побежал вслед за сапёрами.

 

Носитель Монеты свернул на улицу, застроенную окружёнными стенами усадьбами. Он замедлил шаг, оглядывая каждый дом.
Адъюнкт поняла, что время пришло. Сейчас. Прежде, чем мальчик успеет войти в один из домов, прежде, чем найдёт там защиту. Она покрепче ухватилась за рукоять меча, беззвучно двигаясь всего в пятнадцати футах за мальчишкой.
Адъюнкт глубоко вздохнула, а затем ринулась на жертву с мечом наперевес.

 

Услышав за спиной резкий звон металла, Крокус нырнул вперёд. Приземлился на плечо, перекувырнулся и приземлился на ноги. Юноша обернулся и вскрикнул от потрясения. Женщина, которая напала на Колла в холмах, с бешеной скоростью размахивала мечом, схватившись с высоким круглоплечим человеком, вооружённым двумя скимитарами.
У вора отвисла челюсть. Женщина хорошо показала себя против Колла, но теперь отступала под лавиной ударов. Оба бойца двигались так быстро, что Крокус даже не успевал рассмотреть выпады и защиты, да что там — сами клинки, но прямо на глазах на теле женщины расцветали раны — на руках, ногах, на груди. На лице её застыло недоумённое выражение.
Затем рядом с юношей раздалось хихиканье и незнакомый голос сказал:
— А он хорош, верно?
Крокус крутанулся на месте и увидел высокого, очень худого человека в сером с багровыми вставками камзоле. Незнакомец стоял, сунув руки в карманы. Потом повернул узкое, щербатое лицо к вору и ухмыльнулся.
— Идёшь куда-то, мальчик? В безопасное место?
Крокус только кивнул. Ухмылка незнакомца стала шире.
— Ну, тогда я провожу. И не трясись, с крыш тебя тоже прикрывают. Колпак там сидит, Худ бы побрал его змеиную шкуру. Но маг он всё равно знатный. Говорят, Сэррат от ярости чуть не лопнула. Пойдём, что ли?
Крокус был так ошеломлён, что позволил незнакомцу взять себя за руку и повести прочь от схватки. Вор бросил короткий взгляд через плечо. Женщина пыталась выйти из боя, её левая рука безвольно висела вдоль тела и поблёскивала в свете газового фонаря. Противник продолжал наседать, безмолвный, как призрак.
— Не бойся, — проворчал незнакомец и потянул Крокуса за собой. — Это капрал Сплин. Он ради такого и живёт.
— К-капрал?
— Мы тебе спину прикрывали, Носитель Монеты. — Незнакомец отогнул ворот камзола и показал приколотую там фибулу. — Меня звать Перст, Шестой Клинок, Багровая гвардия. Мы тебя защищаем, мальчик, с благословения князя К'азза и Каладана Бруда.
Крокус помотал головой, затем нахмурился.
— «Носитель Монеты»? Да что это значит? Думаю, вы меня с кем-то спутали.
Перст сухо рассмеялся.
— Да мы уж поняли, что ты вслепую и вглухую ковыляешь, мальчик. Другого объяснения не нашли. Тебя ведь и другие охраняют, знаешь ли. В кармане у тебя монета, скорей всего с двумя «орлами», верно? — Гвардеец ухмыльнулся, увидев ошеломлённое выражение лица Крокуса. — Это собственность Опоннов. Служил богам, а сам того и не ведал! Как там с удачей у тебя в последнее время? — Перст снова рассмеялся.
Крокус остановился у ворот.
— Сюда, значит, да? — пробормотал Перст, глядя на усадьбу за стеной. — Ну, живёт там могучий чародей, так ведь? — Он отпустил руку вора. — Вроде внутри мало что может тебе грозить. Удачи, мальчик, от всей души желаю. Только слушай, — взгляд Перста стал жёстким, — если удача тебе изменит, выбрось ты эту монетку, понимаешь?
Крокус недоумённо покачал головой.
— Спасибо, сударь.
— С нашим удовольствием, — заявил Перст и снова сунул руки в карманы. — Иди уже, что ли?

 

Адъюнкт развернулась и отскочила, но последний удар успел рассечь ей правую лопатку. Лорн побежала так, что кровь рывками хлестала из ран и порезов, но противник её не преследовал.
Какая же она дура! Подумала, что Носителя Монеты никто не защищает! Но что же это за человек? Никогда прежде Лорн не сталкивалась с таким бойцом, и страшней всего то, что он дрался без помощи магии. Впервые отатаралового меча и умений адъюнкта оказалось недостаточно.
Почти вслепую Лорн пробежала по улице, затем резко завернула за угол. Краем глаза успела увидеть быстрое движение. Адъюнкт прижалась к стене и снова подняла меч.
На мостовой стояла крупная женщина и насмешливо осматривала Лорн.
— Сдаётся мне, — протянула она, — тебя уж разделали.
— Уходи! — задыхаясь, прошипела Лорн.
— Не могу, — сказала Миза. — Мы за тобой ходим с того дня, как Разрушитель Круга заприметил тебя у ворот. Угорь говорит, пора тебе расплатиться по счетам, дамочка. И мы должок взыщем.
В этот миг адъюнкт почувствовала, что слева от неё кто-то есть. Вскрикнув, Лорн попыталась развернуться и присесть в защитную стойку, и в этом крике звенело отчаяние с разочарованием.
Как глупо! Она выругалась. Нет, только не такая смерть!
Эта мысль ещё звучала в голове Лорн, а обе женщины уже атаковали. Адъюнкт смогла парировать клинок слева, но ей оставалось только с ужасом наблюдать, как первая женщина обнажила два ножа и направила оба в грудь Лорн.
Адъюнкт закричала от ярости, когда клинки вошли в тело. Меч упал, перевернулся и звякнул о камни мостовой. Слепо шаря руками, Лорн соскользнула вниз по стене.
— Кто? — сумела выдохнуть она, и в этом слове звучала слепая жажда. — Кто?
Одна из женщин склонилась над ней.
— Что это?
Мука исказила лицо Лорн, уголки рта дёрнулись вниз, глаза начали закрываться.
— Кто? — снова прошептала она. — Кто такой этот Угорь?
— Пойдём, Миза, — сказала женщина, не обращая внимания на тело у своих ног.

 

Паран нашёл её лежащей на грязной мостовой в начале переулка. Что-то привело к ней капитана, безошибочное, окончательное завершение таинственной связи между ними. Меч лежал рядом, рукоять — липкая от крови, лезвие иззубрено, выщерблено. Паран присел рядом.
— Ты билась до последнего, — прошептал он. — Это чего-то да стоит.
Вдруг она открыла глаза. Посмотрела на него и узнала.
— Капитан… Ганос.
— Адъюнкт.
— Они меня убили.
— Кто?
Она сумела горько улыбнуться.
— Не знаю. Две женщины. Похоже… воровки. Шушера. Видишь… какая ирония, Ганос Паран?
Капитан поджал губы, кивнул.
— Не вышло… славной смерти… для адъюнкта. Если бы ты… пришёл на несколько минут раньше…
Капитан ничего не сказал. Он смотрел, как жизнь покидает Лорн, и ничего не чувствовал. Беда всем, кому не повезёт сойтись со мной, адъюнкт. Уж прости. Затем Паран подобрал отатараловый меч и вложил себе в ножны.
Рядом два голоса заговорили в унисон:
— Ты ему отдал наш меч!
Паран выпрямился и увидел Опоннов.
— Узел его у меня забрал, если быть точным.
Близнецы даже не скрывали страха. Они смотрели на Парана почти с мольбой.
— Котильон пощадил тебя, — сказала Сестра. — Псы пощадили тебя. Почему?
Паран пожал плечами.
— Следует ли винить нож или руку, которая его держит?
— Престол Тени всегда играет нечестно! — заскулил Брат и обхватил себя руками.
— И вы, и Котильон использовали смертных, — сказал капитан, оскалившись, — и поплатились за это. Чего вы от меня хотите? Сочувствия? Помощи?
— Отатараловый клинок… — начала Сестра.
— Не будет исполнять для вас грязную работу, — закончил Паран. — Лучше бегите, Опонны. Думаю, Котильон уже отдал Престолу Тени меч Удачу, и оба сейчас ломают головы, как бы его получше использовать.
Близнецы вздрогнули.
Паран положил ладонь на липкую рукоять.
— Живо! А не то я отплачу Котильону за услугу.
Боги исчезли.
Капитан глубоко вздохнул. Снова повернулся к Лорн.
Без доспехов её тело показалось ему удивительно лёгким.

 

Воздух ревел вокруг Аномандра Рейка, пока тот пикировал на город, но больше не производил ни звука: тисте анди туго оплёл себя Путём. Внизу ленивыми кругами парил над Даруджистаном буровато-коричневый дракон — равный по размеру и силе Рейку.
Но этот дракон был глуп — высматривал врага на улицах внизу.
Рейк осторожно расправил крылья и направил полёт к Владыке Галайна. Вытянул задние лапы, выпустил когти. Рейк окружил себя слоем воздуха, приготовился к взрыву силы. Он был Куральд Галейн, тисте анди, и тьма была ему домом.
Владыка Галайна оказался теперь прямо под чёрным драконом и с каждым мигом становился всё больше. Рейк раскрыл пасть и откинул голову, вгрызаясь в стену воздуха. Этот звук заставил бурого дракона посмотреть наверх, но было уже слишком поздно.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

Я — Дом
что уже от рожденья
пленяет сердца
демонические, —
и вот
в каждом покое
дрожит от ярости
древность.
И камня корни эти
рождают бездонные трещины
в пересохшей земле
грезящей вечно
об урожае.
О пилигримы, придите
к двери моей
и голод вас встретит…
Адаэфон (род.?). Азат (ii.iii)
Двор усадьбы за воротами был пуст. Крокус бегом пересёк его и уже начал гадать — не опоздал ли? Он взлетел по ступеням на крыльцо, потянулся к ручке двери… И отлетел назад, отброшенный вспышкой энергии.
Когда вор немного пришёл в себя, он обнаружил, что сидит на каменных плитах двора под крыльцом, и всё его тело покалывает. У двери медленно гасло глубокое алое свечение. Защитные чары.
— Вот Худ! — прошипел Крокус, поднимаясь на ноги. Он уже сталкивался с такой защитой — в Верхних Усадьбах. Внутрь никак не попасть.
Юноша снова выругался, развернулся и рванул к воротам. На улице он огляделся по сторонам, но никого не увидел. Если эти «багровые гвардейцы» его и охраняют, то на глаза не показываются.
Оставался последний — ничтожный! — шанс, что задняя дверь в усадьбу Барука не перекрыта магией. Вор помчался по улице и свернул в первый же переулок справа. Там, конечно, придётся перелезть через стену, чтобы попасть в сад, но это Крокус серьёзным препятствием не считал.
Он добрался до конца переулка и остановился на следующей улице. Стена-то высокая. Нужно разбежаться. Крокус потрусил на другую сторону улицы, пытаясь восстановить дыхание. Да есть ли вообще в этом смысл? Разве Барук не может сам о себе позаботиться? Он ведь всё-таки Высший маг, и Перст тоже заметил, что алхимик хорошо защитил свой дом чарами…
Юноша замешкался, хмуро глядя на стену сада.
В этот момент пронзительный, громогласный вопль прозвучал прямо над улицей. Крокус прижался к стене за спиной и в свете газовых фонарей увидел, как сверху спускается гигантское существо. Оно полностью перегородило улицу, ударившись о землю меньше чем в двадцати ярдах слева от вора. Земля вздрогнула так, что Крокус упал. Послышался треск разбитых камней.
Вор прикрыл голову под градом битого кирпича и осколков брусчатки, а затем, когда грохот утих, вскочил на ноги.
Дракон. Крылья разодраны и запятнаны кровью. Огромный зверь медленно поднялся посреди улицы, мотая из стороны в сторону массивной треугольной головой. Чешуя на боках сорвана так, что распахнулись глубокие раны. Шея и плечи блестят от крови.
Крокус увидел, что в падении дракон снёс стену за собой, теперь вор мог разглядеть тёмный сад позади чудовища — сад Барука! Над дымящейся землёй поднимались голые стволы деревьев. Задняя дверь в усадьбу располагалась на приподнятой террасе. Рядом валялись две поваленные и разбитые скульптуры.
Дракон, казалось, был оглушён. Крокус напрягся. Пора! Сам не веря в такую наглость, вор бросился мимо чудовища в надежде найти укрытие в саду. На бегу Крокус не сводил глаз с дракона, но думал о счастливой монетке в кармане.
А затем, прямо на глазах, жуткое создание изменило форму, провалилось само в себя под покровом мерцающего тумана. Крокус замедлил шаг, остановился, не в силах оторвать взгляда. Сердце бешено колотилось о рёбра, будто пыталось сбежать. Каждый вздох давался с трудом и болью. В ужасе Крокус понял, что в этот миг удача ему изменила.
Свечение угасло, и посреди улицы возникла гигантская человекоподобная фигура в плаще с капюшоном.
Крокус попытался заставить себя двигаться, но тело не слушалось. Широко открытыми глазами вор смотрел, как демон поворачивается к нему. Великан зарычал и вытащил из-за пояса огромный топор. Взвешивая оружие в руке, демон заговорил глубоким, мягким голосом.
— Зачем нам продолжать? — рассудительно спросил он. — Императрица позволяет тебе уйти, Владыка. Вновь она решила пощадить тебя. Прими милость и уходи.
— Отличная идея! — прошептал вор. Затем он нахмурился — догадался, что внимание демона приковано к кому-то другому.
За спиной у Крокуса послышался новый голос:
— Мы больше не будем бежать, Галайн.
На плечо вору опустилась ладонь и разрушила заклятье неподвижности. Крокус пригнулся, метнулся в сторону, а затем посмотрел в подвижные сине-фиолетовые глаза на узком чёрном лице.
— Беги, смертный, — произнёс беловолосый незнакомец, вытаскивая из ножен за плечами двуручный меч. Чёрный клинок казался невидимым, словно просто поглощал весь падающий на него свет.
— Ты же был на Празднестве! — выпалил Крокус.
Глаза незнакомца блеснули, словно он впервые по-настоящему увидел юношу.
— Не бойся, Носитель Монеты, — проговорил он с кривой усмешкой. — Бруд убедил меня сохранить тебе жизнь, по крайней мере, пока что. Уходи, дитя. — Взгляд тисте анди вернулся к Владыке Галайна. — Бой будет трудным.
— Мне знаком этот клинок, — прорычал демон. — Драгнипурейк. И я чую в тебе смрад Тиамы, Владыка. Её в тебе больше, чем крови тисте анди.
Крокус прижался к обломкам стены, что окружала сад Барука.
Галайн ухмыльнулся, обнажив длинные, изогнутые клыки.
— Императрица вознаградит тебя за услуги, Владыка. Скажи «да», и этой битвы можно будет избежать.
Аномандр Рейк шагнул вперёд.
— К бою, Галайн.
С рёвом демон бросился на тисте анди, рассекая воздух объятым голубым пламенем топором.
Рейк крутанул меч над головой, перехватил клинком топор и отвёл его в сторону. Когда оружие демона прошло мимо, тисте анди шагнул ближе, отведя меч так, что навершие эфеса оказалось прижатым к левому бедру. Молниеносным движением Рейк выбросил меч вперёд. Демон пригнулся, оторвал одну руку от топора и потянулся к горлу врага. Тисте анди выдвинул левое плечо и принял на него удар.
Рейка отбросило назад, так что он тяжело рухнул на мостовую.
Демон налетел на тисте анди, высоко занёс над головой пламенеющий топор.
Рейк успел подняться на ноги и встретить оружие Галайна своим мечом. Клинки встретились с таким грохотом, что вздрогнули воздух и земля. Топор демона горел ярко-белым, текучим огнём. Меч Рейка был окутан тьмой, которая без следа поглощала бьющие в него волны света.
Брусчатка под ногами Крокуса болезненно закачалась, словно сами камни превратились в мягкую глину. Над головой дико плясали звёзды. Крокуса замутило, и он упал на колени.
Рейк перешёл в наступление, нанося удар за ударом своим чёрным клинком. Демон поначалу отбивался и даже яростно контратаковал, но затем отступил на шаг, после другой. Рейк неумолимо продолжал осыпать врага ударами.
— К печали Матери, — хрипел он между ударами, — был рождён Свет. К ужасу своему… слишком поздно… узрела она… его порочность. Галайн… ты — невольная жертва… запоздавшего… наказания.
Демон отступал под градом ударов, отчаянно парировал каждую атаку и уже даже не пытался контратаковать. Свет его топора поблёк, почти угас, окружённый тьмой. С яростным воплем демон бросился на Рейка. Когда Галайн оказался рядом с тисте анди, Крокус увидел, как из спины демона, сквозь плащ, вырвалась непроглядно-чёрная полоса. Топор выпал из рук чудовища, зазвенел по камням и погас окончательно.
Демон завизжал от ужаса и вцепился руками в пронзивший его меч. От клинка поднимались проворные ниточки дыма, которые быстро опутали Галайна. Дымные плети стали туго натянутыми цепями. Демон зашёлся криком.
Рейк вновь поднялся и двинул меч дальше, пока перекрестье не упёрлось в грудную кость. Демон упал на колени, его чёрные глаза встретили взгляд Рейка.
Пляска звёзд остановилась, брусчатка под ногами вора снова обрела плотность камня, хотя и осталась словно оплавленной. Крокус проглотил желчь, не сводя глаз с демона. Тот становился всё меньше, будто чёрные дымные цепи затягивали его внутрь клинка. Галайн упал на спину и Рейк вонзил остриё меча между камнями мостовой, пригвоздив демона к земле. Затем тисте анди тяжело опёрся на перекрестье, и только теперь Крокус заметил, что ткань на плече Рейка пропитала кровь. Тисте анди устало посмотрел на вора.
— Беги быстрее, — прохрипел он. — Алхимик в опасности. Я не смогу сейчас его защитить. Спеши, Носитель Монеты.
Крокус развернулся и помчался со всех ног.

 

Смерть Травейла, третьего в ложе, ещё отдавалась в их мыслях. Ведьма Дэрудан начертила пеплом круг на полу кабинета. С помощью Барука она перенесла внутрь два мягких кресла и теперь сидела, затягиваясь дымом из кальяна, следила тёмными глазами за тем, как алхимик метался по комнате.
Баруку не хотелось входить в защитный круг. Внутри он, конечно, окажется под защитой чар Высшего Тэннеса, но тогда они не смогут контратаковать, если Воркан явится сюда. Более того, были вещи, способные преодолеть защитный барьер. На ум сразу пришёл отатарал — странная, рыжеватая руда из холмов Танно в Семи Городах. Вряд ли у Воркан окажется такой ингредиент — она ведь Высшая чародейка! — но Баруку всё равно очень не хотелось загонять себя в условия, когда он не сможет использовать для защиты собственный Путь.
— Те из членов ложи, — медленно произнесла Дэрудан, — которые умерли, так? Упрямые, убеждённые в своей непобедимости. Несомненно они бегали туда-сюда по комнате и ждали неизбежной встречи с убийцей.
Барук остановился, чтобы ответить, но его прервал громкий, нечеловеческий вопль снаружи. Вслед за ним последовал грохот, от которого задрожали стены. Алхимик бросился к двери.
— Стой! — воскликнула из круга Дэрудан. — Не утоляй это любопытство, Барук, ибо таким преимуществом точно воспользуется Воркан, так?
— Чары разбиты, — сказал Барук. — Моя защита разрушена.
— Тем более нужно быть осторожным, — предостерегла Дэрудан. — Друг мой, прошу тебя, иди ко мне, в круг.
— Хорошо, — вздохнул Барук и шагнул к ведьме. Лёгкое дуновение воздуха коснулось его левой щеки. Дэрудан закричала, но алхимик уже и сам повернулся.
Воркан бросилась на Барука. Обе затянутые в перчатки руки убийцы светились красным. Алхимик поднял ладони, хотя уже понял, что опоздал. Но в этот миг из темноты появился другой силуэт и осыпал главу Гильдии убийц градом ударов. Воркан отшатнулась, а затем ударила одной рукой, так что легко задела незнакомца.
Кабинет наполнил пронзительный крик боли. Барук только теперь понял: его защитницей была женщина тисте анди. Алхимик проворно отступил в сторону, так что она пролетела мимо, ударилась об пол, затем о стену, упала и замерла неподвижно. Алхимик перевёл взгляд обратно на Воркан и заметил, что одна из рук убийцы больше не светится.
Барук взмахнул рукой, и с его пальцев жёлтой молнией сорвались смертоносные чары. Воркан прошипела противозаклятье, и молнию поглотил багровый морок, который возник перед убийцей, а затем быстро побледнел и рассеялся. Глава Гильдии шагнула вперёд.
Барук краем уха услышал, что ведьма Дэрудан что-то кричит. Но всё его внимание было приковано к смертоносным глазам госпожи убийц. Лёгкость, с которой Воркан развеяла чары, наглядно показывала, что та превосходит алхимика в чародейском мастерстве. Барук ясно понял: ему остаётся только стоять и ждать смерти.
Но в этот момент он услышал за спиной стон, а затем Воркан ахнула. У неё на груди вдруг выросла рукоять кинжала. Убийца поморщилась, выдернула его и отбросила в сторону.
— Это… всё, что я могу сделать, — прохрипела тисте анди за спиной у алхимика. — Прошу прощения, господин.
Позади Воркан возникла Дэрудан. Ведьма подняла руки и начала произносить заклинание, но Воркан резко развернулась, и что-то быстро слетело с её ладони. Дэрудан застонала, а затем рухнула на пол.
Барука затопила боль. С бессловесным рёвом он бросился на Воркан. Та расхохоталась, скользнула в сторону и выставила светящуюся руку. Алхимик изогнулся, потерял равновесие, но всё же избежал смертоносного касания и пролетел мимо убийцы. Воркан вновь рассмеялась у него за спиной.
В дюжине футов от Барука находилась дверь. Алхимик с удивлением обнаружил, что она открыта. На пороге стоял юноша, сжимая в обеих руках какие-то угловатые предметы.
Барук в любую секунду ожидал, что Воркан его нагонит, поэтому рванулся к двери. Мальчик замахнулся, а затем выбросил вперёд сперва правую руку, затем — левую. Алхимик упал у двери, а над ним пролетели два кирпича. Он услышал, что оба попали в женщину позади: один с хрустом, другой — с треском. Треск сопровождала ярко-алая вспышка.
От удара об пол воздух вышибло из лёгких. Несколько секунд Барук мучительно пытался вздохнуть. Он перекатился на спину. Воркан неподвижно лежала практически у его ног. Затем в поле зрения алхимика появилось лицо мальчика — покрытое потом, нахмуренное и встревоженное.
— Вы алхимик Барук?
Тот кивнул. Мальчик вздохнул, затем ухмыльнулся.
— Вы живы. Это хорошо. Раллик меня послал вас предупредить.
Барук сел.
— Ведьма! — прохрипел он и указал рукой. — Позаботься о ней, пожалуйста.
Алхимик увидел, как мальчик присел рядом с Дэрудан, и почувствовал, что силы медленно возвращаются.
— Дышит, — объявил Крокус. — В ней нож, и, похоже, он покрыт каким-то соком. — Он потянулся к лезвию.
— Нет! — закричал Барук.
Крокус испуганно отскочил.
— Яд, — объяснил алхимик, поднимаясь на ноги. — Помоги мне, живо. — Через несколько секунд он уже встал на колени рядом с Дэрудан. Быстрый взгляд на густую субстанцию, покрывавшую лезвие ножа, подтвердил подозрение Барука. — Белый паральт.
— Это ведь паук такой?
Барук положил руку на Дэрудан.
— Удивительные познания, мальчик, — заметил он. — К счастью, она — в доме единственного человека в городе, у которого есть противоядие. — Барук пробормотал что-то, и в его руке появился фиал.
— Раллик говорил, что от белого паральта нет противоядия.
— Этот секрет я раскрываю неохотно. — Барук откупорил фиал и вылил его содержимое в рот ведьме, которая тут же зашлась кашлем. Когда дыхание Дэрудан выровнялось, Барук распрямился и посмотрел на Крокуса. — Похоже, ты хорошо знаком с Ралликом. Как тебя зовут?
— Крокус. Маммот был моим дядей. Я видел, как он погиб.
Веки Дэрудан затрепетали. Она открыла глаза и лениво улыбнулась.
— Мне нравится то, что я вижу, так? — слабо проговорила она.
Барук улыбнулся в ответ.
— Именно так, дорогая моя. Однако я не могу претендовать на славу победителя Воркан. Эта честь принадлежит Крокусу, племяннику Маммота.
Дэрудан перевела взгляд на юношу.
— А-а, тот самый, на которого я чуть не наступила сегодня вечером. — Её веселье быстро улетучилось. — Мне очень жаль Маммота, дитя.
— Мне тоже, — ответил юноша.
Барук поднялся, обернулся и внезапно разразился проклятиями. Тело Воркан исчезло.
— Сбежала! — Алхимик подбежал к тисте анди и склонился. Та была мертва. — Скоро я узнаю твоё имя, — прошептал Барук, — и я тебя не забуду.
— Мне пора! — заявил Крокус.
Барука удивил внезапный страх, отразившийся на лице мальчика.
— То есть, — замялся Крокус, — если тут уже всё закончилось…
— Я полагаю, закончилось, — ответил алхимик. — Благодарю тебя, Крокус, за умелое метание кирпичей.
Мальчик подошёл к двери. Остановился, подбросил в воздух монету. Поймал и натянуто улыбнулся.
— Наверное, просто повезло, — сказал он и вышел.

 

Капитан Паран присел у кровати Колла.
— Всё ещё спит, — заметил он, поднялся и посмотрел на Скворца. — Начинай.
Калам и двое сапёров присоединились к ним несколько минут назад. «Пока что — без потерь», — подумал сержант, хотя доспехи капитана были изломаны, а выражение, с которым он вошёл в комнату с телом Лорн на руках, подсказало Скворцу, что не стоит сейчас лезть в душу Парану. Тело адъюнкта теперь лежало на второй кровати, неподвижное и бледное, на бескровных губах застыла горькая усмешка.
Сержант посмотрел на каждого в тесной комнатке — лица, которые он так хорошо знал, все взгляды устремлены на него, все ждут. Глаза Скворца задержались на Жаль — или Апсалар, как девочка теперь себя называла. Что бы там с ней ни сделал Молоток, это была совсем не та женщина, которую сержант знал раньше. В чём-то меньше, но в чём-то больше прежней. Даже сам Молоток не очень хорошо понимал, что именно сделал. Высвободились некоторые воспоминания и навыки, но с ними — жестокое знание. В глазах женщины таилась боль, рождённая годами ужаса, — но, похоже, она держится, нашла в себе силы, способность жить с пониманием того, чем была. При встрече она только и сказала: «Я хочу вернуться домой, сержант».
Скворец не имел ничего против, хотя и гадал, как она собирается пересечь два континента и океан между ними. Сержант потянулся к лежащим на столе пожелтевшим костям.
— Так точно, — проговорил он в ответ на приказ Парана.
Горячий, влажный воздух в комнате загустел от напряжения. Скворец помедлил. На улицах Даруджистана произошла битва, и Быстрый Бен подтвердил гибель Владыки Галайна. Правду сказать, чернокожий маг до сих пор не до конца оправился от потрясения. Сержант тихонько вздохнул, помассировал исцелённую ногу, а затем вогнал костяной нож в столешницу.
Связь установилась мгновенно. Сиплый голос Первого Кулака Дуджека наполнил комнату.
— Ну, наконец-то, Скворец! Про демона Галайна не трудись рассказывать — Тайшренн в коме или в похожем состоянии. Все, кто был в Штабе, слышали, как он заорал. Значит, Аномандр Рейк прикончил тварь. Что ещё?
Скворец взглянул на Парана, который уважительно кивнул.
— Гамбит адъюнкта Лорн провалился, — заявил сержант. — Она мертва. Тело у нас. Перекрёстки по-прежнему заминированы, но мы их не будем взрывать, Первый Кулак, поскольку можем задеть газовые пещеры под городом, а тогда все мы превратимся в пепел. В общем… — Он глубоко вздохнул, когда ногу свело от внезапной боли — Молоток сделал, что мог, и сделал очень много, но полностью исцелить не сумел, и от этого Скворец чувствовал себя хрупким. — В общем, — тихо повторил он, — мы отходим, Первый Кулак.
Дуджек помолчал, затем хмыкнул:
— Проблемы, Скворец. Первое: мы скоро потеряем Крепь. Как я и подозревал, Каладан Бруд оставил Багровую гвардию воевать на севере, а сам быстрым маршем направился сюда со своими тисте анди. С ним ещё рхиви и баргасты Джоррика, которые только что закончили пережёвывать Золотых морантов. Второе: обстановка накаляется. — Первый кулак громко сглотнул. — Уже через неделю Семь Городов могут поднять полномасштабное восстание. Императрице это известно. Полчаса назад из Генабариса прибыл Коготь, искал Тайшренна. Мои люди добрались до него первыми. Скворец, у него нашли лично подписанный Императрицей приказ Тайшренну. Меня только что объявили вне закона в Империи. Всё официально, Тайшренн должен арестовать меня и казнить. Так что мы остались одни, друг.
В комнате воцарилась тишина. Скворец на миг прикрыл глаза.
— Вас понял, Первый Кулак. Когда выступаете?
— Похоже, Чёрные моранты с нами — не спрашивай, почему. Завтра утром у меня переговоры с Каладаном Брудом и Каллором. Подозреваю, там всё и решится. Он нас либо выпустит, либо всех перебьёт, когда будет брать Крепь. Всё зависит от того, что он знает о Паннионском Провидце.
Скворец сказал:
— Через несколько дней у нас встреча с Чёрными морантами, Первый кулак. Похоже, они что-то подозревали уже тогда, когда мы об этом договаривались. В общем, они нас отвезут к вам, где бы вы ни были.
— Нет, — возразил Дуджек. — Здесь мы можем оказаться в осаде. Чёрные вас высадят на Серпинской равнине. Приказ у них чёткий, но изволь — можешь попробовать их переубедить.
Сержант поморщился. Переубедишь их, как же.
— Значит, на Серпинской равнине. Придётся просто дольше до вас добираться, Первый Кулак.
Мерцание вокруг костей мигнуло, и все услышали отдалённый грохот. Скрипач хихикнул. Дуджек только что ударил кулаком по столу на своей стороне.
Скворец бросил на сапёра испепеляющий взгляд.
— Капитан Паран! — взревел Дуджек.
— Здесь, Первый Кулак, — отозвался Паран, выходя вперёд.
— То, что я сейчас скажу, касается Скворца, но вы, капитан, тоже должны это слышать.
— Слушаюсь.
— Сержант, если хочешь служить в моей армии, лучше начинай привыкать к новому порядку. Первое: я передаю «Мостожогов» под командование капитану Парану. Второе: ты больше не сержант, а моя правая рука и заместитель, и это значит — ответственность. Ты мне не нужен и близко рядом с Крепью. И сам знаешь, что я прав, демон тебя дери! Капитан Паран?
— Да?
— Взвод Скворца заслужил право уйти на покой. Понятно? Если кто-то из них решит вернуться к «Мостожогам» — пожалуйста. Но я не допущу никаких обвинений в адрес тех, кто поступит иначе. Надеюсь, это ясно.
— Так точно, Первый Кулак.
— А пока Скворец следует на новое место назначения, — безапелляционно продолжил Дуджек, — он с вами просто так — за компанию. Понимаете меня, капитан?
Паран ухмыльнулся.
— Так точно.
— Дальше: Чёрные моранты, когда вас подберут, уже будут в курсе, так что летите с ними.
— Да, Первый Кулак.
Дуджек рявкнул:
— Вопросы, Скворец?
— Никаких, — хмуро проворчал седой ветеран.
— Хорошо. Надеюсь, позже поговорим.
Свечение вокруг костяной руки померкло.
Капитан Паран обернулся к солдатам. Каждому посмотрел в лицо. Они должны были стать моими подчинёнными. Лучшего назначения и не придумать.
— Ладно, — резко проговорил он. — Кто готов оказаться вне закона и в рядах бунтовщиков Дуджека?
Первым поднялся и осклабился Тротц. За ним встали Быстрый Бен, Вал и Молоток.
Наступила потрясённая тишина, затем Калам кивнул Скрипачу и откашлялся.
— Мы с вами, только мы не полетим с вами. Мы со Скрипом, в смысле.
— Может, объяснитесь? — тихо проговорил Паран.
Неожиданно для всех заговорила Апсалар:
— Им будет трудно это сделать, капитан. И признаюсь, я сама не уверена, что именно они задумали, но они едут со мной. В Империю. Домой.
Скрипач неловко пожал плечами, поднялся и обернулся к Скворцу.
— Мы чувствуем, что должны ей помочь, — сказал сапёр и перевёл взгляд на Парана. — И мы твёрдо решили, капитан. Но если сможем, потом вернёмся.
Сбитый с толку, Скворец с трудом поднялся на ноги. Обернулся к Парану и замер. За спиной капитана на кровати сидел Колл.
— Кхм! — Скворец указал на даруджистанца.
Комната опять зазвенела от напряжения, когда все обернулись к Коллу. Паран с искренним облегчением шагнул вперёд.
— Колл! Я… — Он резко остановился, затем безучастно продолжил: — Ты уже некоторое время не спишь, как я понимаю.
Взгляд Колла задержался на костяной руке, воткнутой в столешницу, а затем воин обернулся к Парану.
— Всё слышал, — заявил он. — Так скажи мне, Паран, тебе с солдатами нужна помощь, чтоб выбраться из Даруджистана?

 

Раллик стоял во тьме под деревьями на краю поляны. Похоже, силы противомагического порошка всё же не хватило. Оттуда, где он сидел, его словно сбросило великанской рукой — дланью бога, уверенной, могучей и непреклонной. Он поражённо смотрел, как клубок корней быстро прокатился через поляну к террасе. Услышал крик, а затем корни вернулись, притащили за собой какое-то человекоподобное… чудовище, которое бесцеремонно утащили под землю.
В этот миг Раллика почему-то захлестнула эйфория. С необъяснимой ясностью он вдруг понял, что здесь растёт нечто верное… и справедливое.
Оно было новым, юным. Даже сейчас Раллик видел, как оно дрожит, волнами меняет форму, становится всё более угловатым и геометрически правильным. То, что час назад было всего лишь пнём, стало теперь домом. Под нависшей ветвью в тени скрывалась массивная дверь. Закрытые ставнями окна укрывал плющ. Слева от двери виднелся балкон, увитый листвой и ползучими побегами. С балкона открывался проход в небольшую башенку, возвышавшуюся над вторым этажом, островерхую и крытую гонтом. С правой стороны фасада виднелась вторая башня — пошире и без окон, её плоскую крышу обрамляли островерхие зубцы. Раллик предположил, что на смотровую площадку изнутри ведёт люк или что-то вроде того.
Поляна вокруг строения тоже изменилась, покрылась холмиками, словно двор перед домом стал кладбищем. Каждый вытянутый холмик окружали молодые, чахлые деревца, перекошенные, будто невидимый ветер рвал их из рыхлой земли. Корни уволокли чудовище как раз под один из таких холмиков.
Раллик чувствовал, что это правильно. И справедливо. Эти два слова звенели в ушах убийцы и отчего-то наполняли сердце покоем. Ному даже показалось, что он чувствует некое родство с этим домом-ребёнком — словно тот знает о Раллике и принимает его.
Ном был уверен, что дом пуст. И тоже сам не понимал, откуда идёт эта уверенность.
Раллик продолжал наблюдать, как линии дома крепнут, обретают острую чёткость. До него донёсся кисловатый запах будто бы свежераскопанной земли. Убийца чувствовал полное умиротворение.
В следующий миг он услышал сзади треск и быстро развернулся — через кусты, пошатываясь, пробиралась Воркан. Её лицо заливала кровь из глубокой раны на лбу, глава Гильдии почти упала на руки Раллику.
— Тисте анди, — прохрипела она. — За мной. Охотятся. Хотят отомстить за убийство!
Раллик посмотрел в сад, и его глаза, давно привыкшие к темноте, различили среди деревьев бесшумное движение: убийц окружали. Ном замешкался, покрепче обхватил руками тело женщины — Воркан наконец потеряла сознание. Затем Раллик перебросил её через плечо, повернулся и побежал к дому.
Он знал, что дверь откроется для него. Так и произошло. За порогом открылась тёмная прихожая и сводчатый проход в коридор, ведущий на другую сторону дома. В лицо убийце ударила волна тёплого, сладковатого воздуха, и Раллик решительно вошёл внутрь.

 

Корлат, кровная сестра Сэррат, замедлила шаг, приблизившись к странному дому. Дверь закрылась за их жертвами. Тисте анди подошла к краю поляны и присела на корточки. Остальные охотники собрались вокруг неё.
Горульт злобно зашипел, затем сказал:
— Ты призвала нашего владыку, Корлат?
Женщина покачала головой.
— Я знаю о таких созданиях древности, — проговорила она. — Дом Смерти в городе Малазе, Дом Одан в Семи Городах… Azath edieimarn, Столпы Невинности — эта дверь не откроется для нас.
— Но для них-то открылась, — возразил Горульт.
— Тут важна последовательность. Азаты выбирают своих. Так было с Домом Смерти. Были избраны двое: тот, кто затем стал Императором, и тот, кто затем стал его спутником. Келланвед и Танцор.
— Я чувствую его силу, — прошептал Орфантал. — Наш владыка мог бы уничтожить его, пока Азат ещё молод.
— Да, — согласилась Корлат. — Мог бы. — Она помолчала, затем поднялась. — Я — одной крови с павшими, — провозгласила она.
— Ты — одной крови, — хором откликнулись остальные.
— Дело отмщения закончено, — сказала Корлат, и морщины залегли глубже вокруг её миндалевидных глаз. — Мы не станем призывать владыку. Пусть отдохнёт после боя. Мы не тронем Азат, ибо он — ребёнок. — Она медленно осмотрела своих спутников светло-карими глазами. — Королева Тьмы так сказала о Свете, когда он лишь народился: «Он нов, а новое — невинно, и невинное — бесценно. Узрите это чудесное дитя и знайте уважение».
Орфантал поморщился.
— Так выжил Свет, и так Тьма погибла, а чистота была уничтожена — а теперь ты хочешь, чтобы мы допустили ту же ошибку, что и наша Королева. Свет развратился и погубил наш мир, Корлат. Ужели ты забыла?
Корлат горько улыбнулась.
— Береги такие ошибки, милый брат, ибо у нашей Королевы была надежда — равно как и у меня. Теперь нам пора уходить.

 

Крупп ласково посмотрел на приближавшегося Крокуса: юноша явно ужасно устал после ночи бесконечной беготни. Чародей толкнул локтем Мурильо и указал рукой на молодого вора.
— С недолжной спешкой возвращается сей отрок, но горькие вести ждут его на устах Круппа.
— Ночка у него выдалась тяжёлая, — заметил Мурильо. Он прислонился к стене у ворот усадьбы Симтал. Улицы по-прежнему были безлюдны: горожане ещё не оправились от потрясения и ужасов прошлой ночи.
Крупп указал на Семя Луны, которое теперь парило в лиге к западу, за стенами города.
— Незаурядное и хитроумное изделие. Однако же Крупп рад тому, что оно решило отправиться в путь. Лишь вообрази — даже звёзды погасли, и в мире остался бы лишь один ужас.
— Мне надо выпить, — пробормотал Мурильо.
— Великолепная идея! — поддержал Крупп. — Впрочем, не должно ли нам дождаться сперва юного друга?
Долго ждать не пришлось. Крокус узнал их и перешёл с бега на шаг.
— Апсалар похитили имперцы! — закричал он. — Мне нужна помощь! — Юноша остановился перед Мурильо. — А Раллик до сих пор в саду…
— Ц-ц-ц! Успокойся, отрок, — проговорил Крупп. — Круппу ведомо, где находится Апсалар. Что же до Раллика… — Чародей обернулся к улице и широко взмахнул руками. — Вдохни ночной воздух, о Крокус! Новый год начался! Идёмте, прогуляемся втроём, как подобает повелителям Даруджистана! — Крупп ловко взял друзей под руки и потащил за собой.
Мурильо вздохнул.
— Раллик пропал, — объяснил он. — У Колла в саду теперь стоит какой-то необычайный дом.
— Ах, сколько всего открывается в одном этом кратком утверждении! — Чародей склонился к Крокусу. — Хоть сие, несомненно, есть сокровенная тайна моего юного друга, смею предположить, что душу его терзает беспокойство о судьбе некой девы, которую справедливо почитают прекрасной, той, чью жизнь в минуту опасности спас некий знатный юнец, именуемый, как ни странно, Горласом. Спас, утверждает Крупп, от истинного камнепада обрушившейся стены. Право слово — геройский поступок! Указанная девица едва не лишилась чувств от глубокого удовлетворения…
— Ты о чём говоришь вообще? — буркнул Крокус. — Кого он спас?
Мурильо фыркнул и ухмыльнулся.
— Сдаётся мне, любезный Крупп, повелитель Даруджистана, что ты выбрал для рассказа не ту деву, которую справедливо почитают прекрасной.
— И вовсе не справедливо! — вспыхнул Крокус.
Грудь Круппа дрожала от сдерживаемого смеха.
— Можешь вопрошать самих богов, милый отрок, и даже они тебе скажут, что жизнь — несправедлива. Однако не хочешь ли ты узнать, каким образом усадьба Симтал нынче ночью стала вдруг усадьбой Колла? Или думы твои столь предельно опутала новая и пылкая страсть, что даже судьбы ближайших друзей — в частности, самого Круппа! — не вызывают у печального юноши ни малейшего интереса?
Крокус возмущённо вскинул голову:
— Вот ещё! Конечно, мне интересно!
— Тогда сказание начинается, как обычно, с многомудрого Круппа…
Мурильо притворно застонал:
— Так говорил Угорь!

ЭПИЛОГ

Я видел, как родился слух
в таинственной утробе, —
под солнцем ярким брошен он
среди холмов Гадроби,

где разбежались овцы
от волчьих злых ветров,
и пастухи трепещут
пред шёпотом песков.

Вот он открыл глаза, взглянул —
и сердце стало кремнем,
когда Ворота в Никуда
тень бросили на землю.

Я видел: родился этот слух
в сотне тысяч сердец
города голубых огней…

Рыбак (род.?). Рождение слуха (I.i-iv)
Солнце превратило туман в сияющий белый щит над озером. У берега на волнах покачивался рыбацкий баркас. Вот-вот прилив снимет его с гальки и унесёт на глубину.
Молоток помог Скворцу взобраться на кучу камней, где они теперь сидели. Взгляд целителя задержался на фигуре Быстрого Бена, который стоял, ссутулившись, и смотрел на что-то за озером. Молоток проследил за взглядом чародея. Семя Луны низко парило на горизонте, солнце окутало золотистой дымкой грубую базальтовую глыбу. Целитель хмыкнул.
— На юг летит. Интересно, к чему бы это?
Скворец прищурился против света. И начал массировать виски.
— Опять голова болит? — встревожился Молоток.
— В последнее время уже не так сильно, — отмахнулся седой солдат.
— Меня, скорее, нога твоя беспокоит, — проворчал целитель. — Мне бы с ней поработать как следует, а тебе — некоторое время не ходить, не нагружать её хотя бы.
Скворец ухмыльнулся.
— Ну, вот будет время… — проговорил он.
Молоток вздохнул.
— Тогда мы ею и займёмся.
С поросшего лесом склона послышался крик Вала:
— Летят!
Целитель помог Скворцу подняться.
— Да ладно! — прошептал он. — Могло быть куда хуже, верно, сержант?
Скворец мрачно посмотрел на город за озером.
— Троих потеряли. В целом не так уж плохо.
Молоток скривился, словно от боли. И промолчал.
— Ну, за дело! — проворчал Скворец. — Капитан Паран ненавидит опаздывать. И может, моранты нам принесут добрые вести. Неплохо бы для разнообразия, верно?
С берега Быстрый Бен смотрел, как Молоток поддерживает сержанта по пути вверх по склону. «Может, пора?» — подумал чародей. В нашем деле, чтобы выжить, нельзя расслабляться. Лучшие планы работают внутри чужих планов: когда нужно блефовать, блефуй по-крупному. Но вторую руку держи так, чтоб никто не видел, что в ней.
Чародей почувствовал укол сожаления. Нет, не пора ещё. Надо дать старику шанс передохнуть. Нельзя позволять себе оборачиваться — это всегда не к добру. План-то уже готов.
— И Скворец просто зайдётся воем, когда его услышит, — прошептал себе под нос Бен.

 

Капитан Паран слышал остальных на берегу, но даже не шевельнулся, чтобы присоединиться к солдатам. Ещё не время. Общение с Взошедшими подарило ему это новое чувство времени — или, может быть, дело в отатараловом мече, который теперь висел у него на поясе. Но как бы там ни было, Паран чувствовал её — уже не маленькая девочка, а подросток, пухленькая, как и следовало ожидать, глаза под тяжёлыми веками обманчиво спокойны, когда она смотрит в утреннее небо,
Я приду за тобой, — пообещал Паран. — Когда мы раздавим этого Паннионского Провидца и его растреклятую священную войну, я приду за тобой, Рваная Снасть.
Я знаю.
Капитан окаменел. Голос в голове не принадлежал ему. Или нет? Паран подождал, подождал ещё.
Рваная Снасть? Только тишина в ответ. Эх… Воображение, только и всего. Выдумал, что ты вспомнишь довольно о своей прежней жизни, чтобы возродить чувства, которые когда-то ко мне испытывала, и снова испытать их. Я просто дурак.
Он поднялся и снова посмотрел на могилу Лорн — небольшой холмик из камней и гальки. Стряхнул веточки и рыжую хвою с одежды. Только посмотри на меня. Прежде — агент адъюнкта, теперь — солдат. Наконец солдат. Паран улыбнулся и пошёл по склону вниз, к своему взводу.
Что ж, тогда буду ждать солдата.
Паран остановился, а затем с улыбкой двинулся дальше.
— А вот это, — прошептал он, — уже точно не моё воображение.

 

Торговый корабль шёл вдоль южного берега — к дельте реки и Дхаврану. Калам опёрся на планширь, глядя на далёкие, заснеженные вершины гор на севере.
Рядом стоял другой пассажир — непримечательный и неразговорчивый.
Убийца слышал звонкие голоса Апсалар и Крокуса. Оживлённые, они крутились один вокруг другого в нежном танце, которому ещё только предстояло найти подходящие слова. Калам медленно и недоверчиво улыбнулся. Он давным-давно не видал такой невинности.
В следующий миг рядом с убийцей возник Крокус, маленький демон дяди цеплялся за плечо юноши.
— Колл говорит, что столица Империи — Унта — такая же большая, как Даруджистан. Это правда?
Калам пожал плечами.
— Наверное. Но уродливей в разы. Только не думаю, что нам доведётся туда попасть. Итко-Кан расположен на южном взморье, а Унта — в Картуловой бухте, на северо-восточном побережье. А ты уж заскучал по Даруджистану?
По лицу Крокуса пробежало печальное выражение. Он посмотрел на волны.
— Только по некоторым людям там.
Убийца хмыкнул.
— Тут я тебя понимаю, Крокус. Демоновы кишки, ты только глянь на Скрипача! Сидит, будто ему кто-то отрезал руку и ногу.
— Апсалар до сих пор не может поверить, что вы ради неё на это пошли. Насколько она помнит, в вашем взводе её не слишком-то любили.
— Ну так то ведь была не она, верно? Эта девочка — рыбачка из какой-то нищей деревеньки. И она оказалась очень далеко от дома.
— Она больше, чем просто рыбачка, — пробормотал Крокус. Он держал в руках монетку и рассеянно вертел её в пальцах.
Калам бросил на мальчика острый взгляд.
— В самом деле, — с каменным лицом протянул он.
Крокус вежливо кивнул. Он поднял монетку и посмотрел на выбитый там профиль.
— Ты веришь в удачу, Калам?
— Нет, — буркнул убийца.
Крокус счастливо улыбнулся.
— Я тоже! — Юноша подбросил монетку в воздух.
Оба смотрели, как она плюхнулась в море, блеснула разок и окончательно скрылась в волнах.
На корме Разрушитель Круга удовлетворённо кивнул. Этим вестям Угорь обрадуется, не говоря уж о том, что испытает огромное облегчение. Затем Разрушитель Круга снова посмотрел на запад и задумался, какой она будет — жизнь, в которой ему не придётся больше скрываться от мира?
И так заканчивается первое сказание из Малазанской Книги Павших
Назад: КНИГА СЕДЬМАЯ ПРАЗДНЕСТВО
Дальше: ГЛОССАРИЙ