58
«Хелло Китти» – графическая белая кошечка из японского аниме в розовом платьице и с бантиком возле уха.
59
«Веселая компания» (англ. Cheers), «Большой ремонт» (англ. Home Improvement) – комедийные телесериалы.
60
Губка Боб.
61
Здесь обыгрывается цвет формы полицейских, за который их частенько называют «синими» или «голубыми».
62
Формула Миранды: «Вы можете хранить молчание, вы имеете право на адвоката» и так далее. Если полицейский ее не произнес, дело в суде может развалиться.
63
«Алиса в Зазеркалье».
64
Последний куплет, исполненный в стиле рэп.
65
Пребывай с миром (т. е. до свиданья, корейск.).
66
Фонзи – Артур Герберт Фондзарелли (он же Фонзи, или Фонз) – вымышленный герой американского ситкома «Счастливые дни» (Happy Days). Изначально персонаж второго плана, быстро затмивший популярностью остальных.