Книга: Орел пустыни
Назад: Глава 19
Дальше: Историческая справка

Глава 20

Июнь 1163
Алеппо

 

Юсуф пустил лошадь рысью по мощеной дороге, ведущей к цитадели Алеппо, Джон ехал рядом. Весь долгий путь из пустыни они преодолели молча. Они миновали ворота цитадели, остановились и спешились возле конюшни. Юсуф протянул Джону поводья своей лошади, посмотрел ему в глаза и сделал глубокий вдох.
– Я… я хочу сказать…
Джон поднял руку, останавливая его.
– Ничего не нужно говорить. В пустыне мы сказали друг другу все, что было необходимо. Мы остаемся друзьями, а все остальное значения не имеет.
Юсуф кивнул, протянул руку, и Джон ее пожал.
– Встретимся вечером, когда будем тренировать наших людей.
– Да, сегодня вечером, – ответил Джон и повел лошадей в конюшню.
Юсуф направился во дворец, огибая поле, расположенное в самом центре, где дюжина мамлюков играла в поло. Один из них загнал мяч между стойками ворот и завопил от радости. Глядя на него, Юсуф вспомнил свое детство и момент, когда он в первый раз одержал над Тураном верх. Он покачал головой. Тогда победа над старшим братом казалась ему самым важным делом на свете.
Юсуф вошел во дворец и зашагал в свои покои. Он не удивился, когда увидел, что Фарида его ждет. Она бросила один лишь взгляд на его лицо и улыбнулась:
– Хвала Аллаху, я рада, что ты этого не сделал.
– Я не смог.
Фарида пересекла комнату и поцеловала его.
– Ты правильно поступил.
– Да, – пробормотал Юсуф.
Фарида отпустила его и отстранилась.
– Азимат прислала тебе сообщение. Ты должен ее навестить. – Юсуф нахмурился. – Ты не хочешь ее видеть? – спросила Фарида. – Что случилось?
– Я не хочу это обсуждать, – сказал Юсуф и пошел к двери. – Я скоро вернусь.
Когда Юсуф добрался до гарема, евнух сообщил ему, что Азимат в саду. Юсуф вышел из дворца, пересек площадь перед цитаделью и оказался в саду среди благоухающих роз. Евнухи, стоявшие на страже у входа, кивнули Юсуфу, он вошел и направился дальше по лабиринту тропинок. Обернувшись, он увидел, что евнухи внимательно за ним наблюдают.
Юсуф обнаружил Азимат в центре лабиринта, где она сидела возле низкого круглого бассейна с водой, бурлящей в центре. Она улыбнулась, увидев его. Юсуф поклонился.
– Хатун.
– Я рада, что ты пришел, – сказала она, вставая и подходя к нему. – Тогда, во время землетрясения, я думала, что потеряла тебя, Юсуф. И это заставило меня кое-что понять. – Она понизила голос. – Я… люблю тебя.
Юсуф отступил назад:
– Не говори так.
– Но почему? – Азимат нахмурилась. – Разве ты меня не любишь?
Юсуф отвернулся:
– Мы больше не должны встречаться.
– Что ты имеешь в виду? – Она схватила его за руку. – Посмотри на меня! – Он неохотно поднял глаза. – Ты меня любишь, я знаю.
– Это не имеет значения. Но я не стану предавать моего господина.
– Уже слишком поздно. Мы оба его предали.
– Нет. – Юсуф взял ее руки в свои и заговорил страстно и убедительно: – Землетрясение было знаком, Азимат. Мы поступаем неправильно, но Аллах дает нам второй шанс. Мы должны вернуться на истинный путь.
Азимат высвободила руки.
– Знак Аллаха? Не говори глупости! – Юсуф промолчал, повернулся спиной к Азимат, но она схватила его за руку и развернула к себе: – Значит, ты готов отказаться от царства?
– Да, если мне придется.
– Понятно. – Азимат выпрямила спину, и ее лицо стало холодным. – В тебе есть величие, Юсуф, но ты его боишься. Чтобы стать великим, нужно быть готовым воспользоваться моментом, забыв о цене. Ты должен быть способен предать кого угодно и когда угодно.
– А ты, Азимат? Ты готова предать кого угодно, чтобы увидеть своего сына на престоле? – Она кивнула. – Даже меня? – Азимат посмотрела на него, но ничего не ответила и отвела взгляд. Юсуф покачал головой: – Стоит ли удивляться, что Аллах проклял твое лоно. Ты олицетворяешь все, что я презираю.
Азимат сильно ударила его по щеке.
– Ты меня не любишь, трус, – бросила она. – И никогда не любил. – Развернувшись, она пошла прочь.
Юсуф остался стоять на месте, глядя вслед уходящей Азимат. Он знал, что поступил правильно, но его не оставляло щемящее чувство. Он сорвал цветок – дамасскую розу – и понюхал ее.
– Я очень тебя люблю, Азимат, – прошептал он.
Потом он бросил цветок и раздавил его ногой.

 

Август 1163
Алеппо
– О, Аллах, прости меня, прояви милосердие, – бормотал Юсуф, стоя на коленях на полу в своей спальне. Он распростерся на коврике, но выпрямился, когда в дверь постучали. – Входите! – крикнул он.
В комнату вошел Джон и застыл на месте.
– Извини, Юсуф. Я не думал, что уже наступило время молитвы.
– Еще нет, но молитва приносит мне умиротворение, – ответил Юсуф, поднимаясь на ноги. – Чего ты хочешь?
– Тебя требуют в Зал советов.
– Ты знаешь, что произошло?
– Из Дамаска с новостями вернулся твой брат Селим. Это все, что мне известно.
Юсуф поспешно зашагал по коридорам дворца и поднялся по спиральной лестнице в Зал советов, находящийся в высокой башне. Там уже были Нур ад-Дин, Ширкух, Гумуштагин и Селим. Юсуф вошел и обменялся поцелуями с братом.
– Салям, Селим. Мы давно не виделись.
– Он принес хорошие вести, – сказал Нур ад-Дин. – Король Амальрик совершил решающую ошибку. Он двинулся к Дамаску во главе своей армии. – Малик оглядел собравшихся. – Мы растопчем франков у стен Дамаска.
– Не все тут так хорошо, – проворчал Ширкух. – Христианская армия заметно нас опережает. Дамаск может пасть до нашего появления.
– Мы доберемся до города вовремя, – уверенно сказал Нур ад-Дин. – И тогда мы их раздавим – раз и навсегда.

 

Сентябрь 1163
Дамаск
Юсуф ехал с Нур ад-Дином и Ширкухом во главе армии в десять тысяч человек. Их марш продолжался девять дней. Сначала они двигались на запад, потом на юг вдоль берега реки Оронт, мимо городов Хама и Хомс. После Хомса армия направилась в горы и сегодня должна была добраться до Дамаска. Юсуф надеялся, что они не опоздают. Франки осадили Дамаск четыре дня назад.
Сейчас они двигались по равнине, вдоль водостока, пересекающего выжженную солнцем землю, с тонкой струйкой воды на самом дне. Казалось, равнине нет конца, и далекий горизонт мерцал в жарких лучах солнца. Дамаск все еще не появился, но тут Юсуф заметил коричневое облако, поднимающееся высоко в небо.
– Как вы думаете, что это такое? – спросил Нур ад-Дин у своих эмиров.
Юсуф прищурился – солнце слепило глаза.
– Похоже на дым.
– Так и есть, – нахмурился Ширкух. – Надеюсь, Аллах не позволит нам опоздать. Если франки уже в городе…
– Тогда нам следует поспешить, – закончил за него Нур ад-Дин. – Вперед! – Он пришпорил свою лошадь.
Юсуф и остальные эмиры галопом последовали за ним, многотысячная армия мамлюков не отставала. Стук копыт громом прокатился по равнине, в воздух поднялись клубы пыли. На горизонте уже показался город, темные стены, граничащие с пустыней слева, и изумрудные сады справа. Когда они подъехали ближе, Юсуф понял, что пожаров в Дамаске нет. Коричневое облако поднималось над низкими холмами к западу от города, за садами.
Нур ад-Дин поднял кулак и придержал свою лошадь. Юсуф остановился рядом.
– Я не понимаю, – сказал Юсуф. – В горах нечему гореть.
Ширкух усмехнулся:
– Это не дым, Юсуф, а всего лишь пыль. Такую пыль может поднять только армия. Франки отступают.
– Дамаск удалось удержать, – возбужденно сказал Нур ад-Дин. – Должно быть, франки испугались, что мы можем окружить их у стен города.
– Они совсем недалеко, – сказал Юсуф. – Если мы поспешим, то сможем их догнать.
– Терпение, Юсуф, – ответил Нур ад-Дин. – Сегодня наши люди прошли долгий путь, а мы хотим, чтобы они отдохнули перед сражением. Мы разобьем лагерь в садах, где будет много пищи и воды.
– А франки?
– Ты возьмешь отряд и будешь за ними следить, посылая ко мне гонцов, чтобы я был в курсе передвижений противника. Постарайся, чтобы твоих людей не заметили. Я хочу, чтобы они думали, будто им удалось уйти. А потом, когда наступит подходящий момент, мы нанесем им неожиданный удар, как у брода Иакова. И на этот раз мы не остановимся до тех пор, пока не сбросим последнего франка в море.

 

Сентябрь 1163
Долина Бутаиха
Невысокие скалистые горы вздымались с двух сторон, и лошадь Юсуфа неспешно двигалась по лощине, по следам, оставленным армией франков менее часа назад. Он и его люди в течение двух дней следовали за франками, которые двигались на юго-запад через равнины и низкие холмы, лежащие между Дамаском и рекой Иордан. Юсуф обернулся, чтобы посмотреть на сорок отборных мамлюков, ехавших за ним. Отряд был совсем небольшим, чтобы франки могли принять его за банду разбойников.
Юсуф знал, что за ним, на расстоянии всего лишь в четверть мили, на равнине остановился Нур ад-Дин со своей армией и ждет, когда Юсуф подаст сигнал, что ловушка готова. Джон остался с обозом, чтобы ему не пришлось сражаться со своими единоверцами. Сейчас Юсуф сожалел, что его друга нет рядом.
Юсуф снова стал смотреть вперед. Лощина сворачивала вправо, но следы показывали, что франки продолжали двигаться прямо и поднялись по склону на небольшой холм. Юсуф остановился.
К нему подъехал Каракаш.
– Что ты думаешь?
– Время пришло, – сказал Юсуф. – Мы пойдем по их следам.
Он пришпорил лошадь и поскакал по склону пологого холма. Оказавшись наверху, он резко остановился. Перед ним расстилалась заросшая травой равнина, уходящая к тонкой серебристой ленте реки Иордан. Армия франков растянулась по равнине, их пластинчатые доспехи поблескивали на солнце, ветер трепал знамена. Они остановились, чтобы напоить лошадей. Пока Юсуф наблюдал за франками, один из рыцарей указал в его сторону. Порыв ветра донес до Юсуфа его голос. Юсуф не двигался.
– Клянусь Аллахом, – пробормотал Каракаш, остановившись рядом.
К ним присоединились остальные мамлюки, распределившиеся на вершине холма. Христианские рыцари начали садиться в седла. Одинокий рыцарь поскакал к холму по равнине, затем к нему присоединилось еще трое, потом дюжина.
– Нам следует отступить, – пробормотал Каракаш.
– Еще рано, – ответил Юсуф.
Теперь сотни всадников с копьями наперевес скакали в их сторону, за ними следовали тысячи пехотинцев. Юсуф дождался момента, когда до ближайших рыцарей осталось всего сто ярдов.
– Пора! – крикнул он и развернул свою лошадь. – Отступаем к нашей армии.
Юсуф пришпорил свою лошадь и галопом поскакал вниз по склону, остальные тут же устремились вслед за ним. Он пригнулся к шее своей лошади, мчавшейся по широкой лощине. До Юсуфа доносились крики франков и топот множества копыт. Он оглянулся через плечо и увидел первых рыцарей-франков, переваливших через вершину холма.
– Ялла! – закричал он и щелкнул поводьями, чтобы заставить свою лошадь скакать быстрее. – Ялла! Ялла!
Наконец его отряд выскочил из лощины и оказался на равнине, где дожидалась мусульманская армия. Строй растянулся на четверть мили. Впереди стояла пехота сарацин с длинными копьями в руках. За ними ждали своего часа тысячи всадников мамлюков и бедуинов с луками наготове. Юсуф заметил знамя Нур ад-Дина в центре и направил свою лошадь к нему. Пехота расступилась, давая возможность Юсуфу, окутанному клубами пыли, подъехать к Нур ад-Дину.
– Они идут! Вся армия!
Нур ад-Дин усмехнулся:
– Наше время пришло. – Он заговорил громче, обращаясь к собравшимся вокруг воинам: – Приготовьтесь к сражению! С нами Аллах!
Между тем франки уже выезжали из лощины на равнину, их атакующая конница растянулась, продолжая в облаке пыли мчаться к шеренгам сарацин. Юсуф вспомнил о своих давних спорах с Джоном в Баальбеке. Ничто не может устоять перед натиском рыцарей-франков, сказал тогда Джон. Юсуф посмотрел на Нур ад-Дина, с губ которого не сходила довольная усмешка.
– Возможно, нам следует отступить, прежде чем начать схватку, – предложил Юсуф. – Чтобы у нас появилась возможность их окружить.
– Отступить? – воскликнул Нур ад-Дин, не веря своим ушам. – Нет, мы будем удерживать наши позиции. И пусть Аллах придаст нам сил. – Христиане уже приближались к шеренгам сарацин. Нур ад-Дин обнажил свой меч и поднял его над головой. – Стреляйте!
Юсуф наложил стрелу на тетиву, выбрал одного из атакующих рыцарей, выпустил стрелу и следил за ее полетом, пока не потерял из вида среди тысяч других. На мгновение стрелы затмили свет солнца, когда по дуге летели навстречу врагу. Затем они упали среди скачущих франков. Юсуф увидел, как стрела угодила в грудь одного из первых рыцарей, но доспехи оказались слишком прочными, и она отскочила, не причинив ему вреда.
Тут и там рыцари падали, когда под ними убивали лошадей, но натиск франков не ослабевал. Рыцари продолжали мчаться вперед, не обращая внимания на торчащие из доспехов стрелы. Ближайшие уже находились всего в тридцати ярдах, и их оглушительный крик ударил по ушам Юсуфа:
– За Христа! За королевство!
– За Аллаха! – закричал в ответ Юсуф.
Вдоль шеренги эхом пронеслось:
– Аллах! Аллах! Аллах!
Юсуф убрал лук за спину и приготовил меч и щит.
Первые франки врезались в шеренгу пехоты. Юсуф увидел, как одного из рыцарей выбило из седла копье пехотинца. Такая же судьба ждала второго рыцаря и третьего. У Юсуфа даже появилась надежда, что шеренга пехоты устоит, но в следующий момент конница франков ударила всей своей массой. Они смяли стену пехотинцев и начали давить их копытами лошадей. Рыцарь в тяжелых доспехах, лицо которого было скрыто за забралом шлема, устремился к Юсуфу, направив на него копье. В последнюю секунду Юсуф дернул поводьями, и его лошадь отступила в сторону. Копье рыцаря пронеслось всего в нескольких дюймах от него. Юсуф нанес быстрый удар мечом и попал рыцарю в шею, выбив его из седла.
Однако на него уже мчался следующий, и на этот раз ему не удалось избежать удара длинным копьем. Юсуф отразил его щитом, но сила удара выбила его из седла, и он упал на спину. Он с трудом поднялся на ноги и приготовился защищаться, но сражаться было уже не с кем. Волна рыцарей-франков пронеслась мимо, и погнала армию мусульман. Повсюду лежали мертвые мамлюки, у многих из груди торчали длинные копья.
Вокруг бродили лошади, потерявшие всадников – некоторые носились по кругу, охваченные паникой, другие спокойно пощипывали траву. Юсуф шагнул к одной из лошадей, но она метнулась в сторону, закатив глаза, и ускакала прочь. Юсуф услышал рев у себя за спиной, обернулся и увидел бесконечный поток пехоты франков, спускавшихся с холмов и готовых присоединиться к сражению.
Юсуф помчался в противоположном направлении, вслед за отступающей армией. Пыль, поднятая бегущими мамлюками и преследующими их христианами, была уже довольно далеко. Заметно ближе, примерно в ста ярдах, Юсуф заметил Нур ад-Дина, окруженного двадцатью мамлюками его личной охраны. Нур ад-Дин остановился, чтобы попытаться прекратить отступление, он размахивал мечом над головой, собирая остатки армии. Дюжины рыцарей франков кружили возле охраны Нур ад-Дина, надеясь захватить короля мусульман. На бегу Юсуф оглянулся, чтобы оценить расстояние до наступающей пехоты франков. Он понимал, что если Нур ад-Дин не покинет поле боя в самое ближайшее время, он попадет в плен.
– Юсуф! – К нему подъехал Каракаш, который вел на поводу лошадь.
С ним вместе был Эль Маштуб и еще десяток людей Юсуфа.
Юсуф вскочил в седло.
– К Нур ад-Дину! – крикнул он и пришпорил своего скакуна.
Они ударили по рыцарям франков сзади. Юсуф успел прикончить двоих, прежде чем другие развернулись, чтобы защититься от новой угрозы. Остальные франки тут же ускакали прочь, увидев, что за Юсуфом следует целый отряд. Юсуф подъехал к Нур ад-Дину. Лицо малика заметно побледнело, на плече запеклась кровь.
– Вы ранены, – сказал Юсуф.
– Ерунда. – Он повысил голос. – Ко мне! Ко мне! Продолжайте сражаться.
– Это не имеет смысла, мой господин. Ваша армия бежала. Вам необходимо отступить.
– Я не позволю этим собакам одержать надо мной победу, – зло выкрикнул Нур ад-Дин.
Юсуф посмотрел в глаза своему господину.
– Они уже одержали победу, малик. Не позволяйте им еще и убить вас.
Плечи Нур ад-Дина поникли.
– Хорошо, – прошептал он, но не пошевелился. Казалось, владыка разом лишился сил.
Юсуф оглянулся на приближающуюся лавину пехоты франков, до которых оставалось всего пятьдесят ярдов. Один из солдат метнул копье, и оно вонзилось в землю рядом с лошадью Юсуфа. Другие останавливались и готовились стрелять из луков. Юсуф снова повернулся к Нур ад-Дину:
– Вы должны ехать, малик! – Он схватил поводья лошади Нур ад-Дина и пришпорил своего скакуна, увлекая за собой короля.
Охрана тут же окружила их со всех сторон. Они не успели далеко отъехать, когда рядом начали падать стрелы. Одна ударила в бок скакуна Юсуфа, животное споткнулось и сбросило его на землю. Юсуф перекатился и вскочил на ноги. Нур ад-Дин тут же остановился, не обращая внимания на дождь стрел, падавших вокруг него на землю.
– Скачите быстрее! – закричал ему Юсуф, но король не пошевелился. – Каракаш, Эль Маштуб! Уведите его отсюда! Мы задержим их, чтобы вы могли спастись.
– Да хранит тебя Аллах, Юсуф! – крикнул Каракаш, схватил поводья лошади Нур ад-Дина и галопом поскакал прочь.
Юсуф повернулся к франкам.
– Вперед! – закричал он и помчался в сторону врага. – За ислам! За Нур ад-Дина!
* * *
– Кровь Христова! Он сошел с ума, – прошептал Джон.
Отступающая мусульманская армия мчалась мимо него, а он сидел верхом на своем коне на вершине невысокого холма, наблюдая, как Юсуф и дюжина мамлюков атаковала тысячи франков. Наконец они сошлись, и некоторое время отряд Юсуфа держал строй. С такого расстояния мамлюки в темных кольчугах выглядели как стальной клинок, глубоко вошедший в ряды франков, пешие солдаты в легких доспехах расходились вправо и влево, пропуская воинов мусульман. Потом наступление замедлилось, упал один мамлюк, за ним второй и третий. Вскоре их строй поглотило войско франков.
Джон стиснул зубы, и его охватила ослепляющая ярость, лишавшая способности думать. Он обнажил меч, пришпорил коня и галопом помчался вниз по склону холма мимо отступающих сарацин. Конные рыцари франков прекратили преследование и принялись грабить мертвецов. Джон скакал мимо них, не останавливаясь, в сторону пехоты франков. Их наступление также остановилось.
Когда Джон подскакал ближе, свозь поднявшуюся в воздух пыль он увидел, что Юсуф все еще жив. Он остался с четырьмя мамлюками, и вокруг них образовалось свободное пространство.
Христиане стояли спиной к Джону; они развлекались с Юсуфом и его людьми, неспешно атакуя их длинными копьями. Двое солдат обернулись, услышав стук копыт, но было поздно. Одного лошадь Джона отбросила в сторону, другой рухнул под ее копыта. Джон рубил направо и налево, пробиваясь сквозь ряды пехотинцев.
– Юсуф! – крикнул он, когда миновал последних франков.
Его лошадь продолжала скакать вперед, и Джон, не останавливаясь, схватил Юсуфа за руку и одним движением забросил в седло себе за спину. Они вместе сбили еще нескольких франков, собравшихся с противоположной стороны. Лошадь продолжала мчаться вперед, Джон рубил всех, кто оказался справа, а Юсуф – слева. Однако франки подбирались все ближе. Джон почувствовал, как по его кольчуге скользнул меч, еще один удар пришелся в бедро, он получил болезненную рану. Затем что-то врезалось в шлем, и перед глазами у него заплясали искры. Он взревел и нанес слепой удар. А потом они оказались на свободном пространстве, лошадь Джона продолжала галопом нестись вперед.
– Ты спятил? – закричал ему Юсуф в ухо.
– Ты мой друг, и я не позволю тебе умереть в одиночестве. – Джон оглянулся через плечо и увидел, что их преследует дюжина франков.
Но они отстали на пять ярдов, потом на десять и остановились.
– Мы ушли! – воскликнул Джон.
Но тут один из франков метнул копье. Он промахнулся, но следующее ударило в бок лошади Джона. Животное споткнулось и упало, однако Джон и Юсуф успели соскочить в сторону, чтобы лошадь их не придавила.
Они встали и увидели, что солдаты вновь к ним бегут.
– От всех нам не убежать, – сказал Джон.
– Тогда мы умрем, сражаясь.
– Нет, я обязан тебе жизнью, Юсуф. Пришло время отдать долг.
Юсуф покачал головой:
– Я останусь с тобой.
– Спасайся! – Джон толкнул Юсуфа в сторону отступающей армии мусульман. – Проклятье, беги!
Затем Джон повернулся и побежал навстречу франкам. Он в последний момент сделал шаг в сторону, уходя от копья первого, и нанес удар ему в горло. Второй атаковал с булавой в руках, Джон увернулся, ударил противника по ногам, и тот рухнул как подкошенный. Следующие два рыцаря пошли в наступление одновременно. Один направил свой меч ему в грудь, второй – в голову. Джон парировал первый удар, увернулся от второго и всем телом врезался во франков. Оба упали, и он вонзил первому меч в грудь, но не успел вытащить клинок. Второй поднялся на колени с мечом в руке, и Джон ударил его кулаком в челюсть. Глаза франка закатились, и он рухнул на землю. Джон подхватил его меч и увидел, что остальные франки окружили его со всех сторон.
– Ну, давайте, – прорычал он, поднимая меч. – Попробуйте меня взять, ублюдки!
Один из франков бросился вперед, но в последний момент остановился. Джон сделал шаг в его сторону. И в этот момент что-то ударило его сзади по затылку, и все вокруг почернело.
* * *
Юсуф продолжал бежать мимо остатков армии Нур ад-Дина. Некоторые пехотинцы несли своих товарищей или помогали идти тем, кто получил ранения в ноги. Другие шли поодиночке, опустив головы. Конные мамлюки ехали мимо них, глядя в пустоту и ошеломленные поражением. Из последних сил Юсуф заставил себя бежать дальше, пока не добрался до небольшого ручья, где остановилась армия, чтобы разбить лагерь и посчитать потери. Юсуф опустился на колени на берегу и начал пить воду пригоршнями.
– Юсуф!
Он поднял голову и увидел Ширкуха. Они обнялись.
– Рад встрече, дядя, – сказал Юсуф.
– Взаимно, я уже подумал, что мы тебя потеряли, молодой орел. Пойдем, я отведу тебя к Нур ад-Дину.
Они перешли ручей и направились к шатру. Внутри, на складном стуле, закрыв лицо руками, сидел Нур ад-Дин. Он снял рубашку, и лекарь зашивал рваную рану у него на плече.
– Я строил мечети и школы, помогал бедным, – бормотал Нур ад-Дин. – Почему Аллах меня наказывает?
– Мой господин, – сказал вошедший Юсуф.
Нур ад-Дин поднял голову, и на его лице появилась улыбка.
– Юсуф! Ты уцелел. Это чудо!
– Да, – пробормотал Юсуф, думая о Джоне. – Чудо.
– Ты спас мне жизнь, Юсуф. Я твой должник.
– Я лишь выполнял свой долг, малик.
– Таких, как ты, оказалось совсем немного, – заметил Ширкух.
– Он прав, – согласился Нур ад-Дин. – Ты доказал, что достоин доверия, Юсуф. Когда остальные обратились в бегство, ты остался и сражался за своего господина и Аллаха. Ты получишь новые земли и новое имя, которое будет говорить о твоей чести. С этого дня тебя будут называть Саладин.
– Благодарю, малик, – сказал Юсуф.
Саладин. Безупречный в вере. Хорошее имя.
– Это я должен тебя благодарить, Саладин.

 

Сентябрь 1163
Дамаск
Через два дня армия Нур ад-Дина вошла в Дамаск. Никто их не приветствовал, когда Юсуф въехал за своим королем в ворота города по широкой улице, ведущей к дворцу. Жители молча наблюдали за проходившей мимо армией.
Отец Юсуфа, Айюб, встретил их у входа во дворец.
– Добро пожаловать, малик, – с поклоном сказал он. – Благодарение Аллаху, что вы благополучно вернулись.
– Тут не за что благодарить, – с горечью ответил Нур ад-Дин. – Я потерпел поражение. Моя армия разбита, и я буду вынужден заключить мир с франками. Мы никогда не сможем выгнать их с наших земель.
– У меня есть новость, которая вас подбодрит. – Айюб указал в сторону стоявшего у него за спиной человека. Он был высоким, худощавым, с выступающими скулами и темной загорелой кожей, лицо и голова тщательно выбриты. Он сбрил даже брови. – Позвольте мне представить вам Шавара, визиря Египта.
– Приветствую вас, Нур ад-Дин, – сказал Шавар, выступая вперед. У него был тихий голос, и он слегка шепелявил. – Для меня большая честь знакомство с вами.
Нур ад-Дин кивнул:
– Что привело визиря Египта к моему двору?
– Предательство, – ответил Шавар. – Меня изгнали из Каира, а калиф попал в руки изменников.
– И чего же ты хочешь от меня? – устало спросил Нур ад-Дин.
– Мне нужна ваша помощь, чтобы вернуть королевство.
Нур ад-Дин с горечью рассмеялся:
– И как я могу это сделать? Моя армия разбита.
– Однако она достаточно сильна. Народ встретит меня с радостью. Я законный правитель.
– Понятно, – пробормотал Нур ад-Дин. – И зачем мне тебе помогать?
– Я каждый год буду присылать вам треть налогов в качестве дани. И признаю вас своим господином. Вы станете правителем Египта.
– Правителем Египта, – прошептал Нур ад-Дин, и на мгновение в его глазах запылал прежний огонь. Потом его плечи бессильно опустились. – Я устал от войны.
– Пошлите меня, малик, – предложил Ширкух. – Я покорю Египет для вас.
Нур ад-Дин перевел взгляд с Ширкуха на Шавара.
– Я подумаю, – сказал он. – Ты можешь идти, Шавар. – Египтянин кивнул, и его увели. Нур ад-Дин повернулся к Айюбу: – Я хочу принять ванну и поесть.
– Конечно, мой господин, – сказал Айюб. – Но сначала новости из Алеппо. Ваша жена, Азимат, беременна.
Нур ад-Дин расправил плечи, и на его лице вновь появилась улыбка.
– Ребенок. Возможно, сын! – воскликнул он, обнял Айюба и расцеловал в обе щеки. – Ты можешь себе представить, Юсуф? Сын, наконец у меня будет наследник!
– Сын, – повторил Юсуф.
Его сын.

 

Сентябрь 1163
Иерусалим
Джон пришел в себя, когда его окатили холодной водой. Он лежал на боку, на жесткой земле. Во рту пересохло, губы потрескались, голова болела так, словно кто-то забил в нее железный шип. Он поморщился, осторожно коснулся головы и нащупал спекшиеся от крови волосы. Приоткрыв один глаз, он увидел, что лежит на полу темной камеры. Грубо отесанные каменные стены окружали его с трех сторон, с четвертой были железные прутья. В камере находилось еще три человека, все сарацины. Двое не двигались, и вокруг них вились мухи. Третий сидел у стены и равнодушно смотрел в пустоту. Джон взглянул на вход в камеру, где стояли два человека. Охранник в кольчуге опирался на копье. Второй был в темных одеждах священника.
– Это он? – спросил священник. – Франк?
– Он сакс, отец Ираклий, – поправил его стражник и распахнул дверь в камеру. – В беспамятстве говорил на своем диком языке.
Ираклий вошел в камеру и осторожно пнул Джона в ногу.
– Ты не спишь, сакс? – Джон перекатился на спину и застонал от боли в затекших суставах. Священник опустился рядом с ним на колени. Он был чисто выбрит, внимание Джона сразу привлекли голубые глаза и светлые волосы, и еще лицо, красивое, но слишком женственное. – Ты меня понимаешь?
Джон кивнул.
– Воды, – прохрипел он.
Священник щелкнул пальцами солдату.
– Принеси воды. – Он повернулся к Джону и убрал волосы с его глаз. – Голубые глаза, – пробормотал он. – Ты и в самом деле один из нас.
Стражник вернулся с мехом с водой и протянул его священнику. Тот осторожно приподнял голову Джона и поднес мех к его губам. Джон стал жадно пить, и прохладная вода сразу принесла облегчение. Он успел сделать всего несколько глотков, когда Ираклий забрал у него мех.
– Для начала достаточно. Ты можешь говорить?
– Да.
– Я пришел, чтобы позаботиться о твоей душе, сын мой, – сказал Джону Ираклий. – Ты попал в плен вместе с другими солдатами армии сарацин. Мне рассказали, что ты воевал на их стороне и убил много наших воинов. Как ты мог встать на сторону мусульман?
– Меня взяли в плен в Дамаске во время Второго крестового похода.
Ираклий приподнял брови.
– Пятнадцать лет назад. И все это время ты провел среди сарацин?
– Да.
– И ты не отказался от своей веры?
– Нет.
– Это хорошо, сын мой. Но ты изменил своей клятве и подверг опасности душу, сражаясь за врагов Бога. Однако для тебя еще не все потеряно. Скажи мне, ты хочешь спасения? – Джон кивнул. – Тогда ты его получишь.
Джон отвернулся, он почувствовал, как на глаза у него наворачиваются слезы. После стольких лет он получил надежду на искупление. Тяжкое пятно, оставшееся на нем после убийства брата, рыцари, в смерти которых он виновен, – все может быть забыто.
– Что я должен сделать? – прошептал он.
Священник улыбнулся:
– Тебя сожгут как предателя и еретика. Огонь очистит твою душу.
Назад: Глава 19
Дальше: Историческая справка