Книга: Я, Рейван
Назад: Глава 8. Татуин
Дальше: 51

50

Из гипера выползали с максимальной осторожностью, вдали от стандартных точек выхода: боялись натолкнуться на флот ситхов. Но в системе всё было тихо, никаких признаков блокады, дроидов-разведчиков или кораблей преследования, никаких возмущений в Силе. Дарт Малак непременно прилетит сюда, но позже, когда я сам сочту это нужным.
Если, конечно, всё пройдёт по-задуманному.
— И всё-таки, — в очередной раз завёл свою шарманку Карт, — почему именно Анкорхед?
После «вечера откровений» Карт превратился в настоящую зануду. Он и раньше-то не блистал в общении, а теперь и подавно. Каждую свободную минуту таскался за мной следом: контролировал. Пытался оспорить каждый приказ… впрочем, приказывать я не любил, предпочитал действовать уговорами. Так он и обычные, бытовые предложения пытался оспорить. Примерно вот так:
— Ну-с, молодые люди. Что у нас на десерт? Я старый пердун, хе-хе, я люблю сладкое.
— Народ, а давайте кореллианского мороженого навернём? Давно не ели.
— Постой, Мак. Почему ты вдруг решил, что в нашей ситуации лучшим выбором окажется именно мороженое? И именно кореллианское? А?…
Я сдерживался только колоссальным усилием воли. Такие разговоры могли продолжаться до бесконечности. Вернее, до тех пор, пока не вскипал кто-нибудь из остальных членов команды. Карт затыкался, усаживался где-нибудь в уголке и чавкал своей порцией, старательно подозревая меня в измене, переходе на Тёмную сторону и всех остальных грехах, сколько б их ни было в далёкой-далёкой галактике.
Утомляло меня его нытьё — жуть! Не скажу, будто с другими ребятами всё шло совсем уж гладко, нет: определённое напряжение чувствовалось. Всё-таки бывший Лорд ситхов, какая честь для нашего скромного собрания… Но я вёл себя вполне обычно, потому что, если честно, не умел вести себя по-другому, и народ быстро почувствовал, что ровным счётом ничего во мне не изменилось.
Ну, хоть пилотствовал Карт по-прежнему великолепно. Вот и теперь: посадка прошла без сучка, без задоринки. Мы даже отхватили последнюю свободную площадку, ту самую, что запомнилась мне по игре: увели из-под носа у какого-то другого челночка. Конкуренты, вежливо матерясь, ушли на посадку в Мос-Айсли, а мы направились было на выход, как я вдруг спохватился. И заставил Онаси связаться с диспетчерской службой космопорта.
— Главное, не открывай грузовой отсек, — строго-настрого предупредил я Карта. Тот покосился на меня с очередным подозрением, но я, перелистывая страницы портового чартера, уже взялся за микрофон. — Диспетчер? Дайте мне Жору. Да, Джор Уль Куракс, руководитель службы погрузки. Нет, мне всё равно, я не открою отсеки, пока не поговорю с ним. ВЫПОЛНЯТЬ!
Диспетчер хрюкнул и затих. Через пару минут в эфире прорезался квакающий голос аквалиша:
— Ну? Кто звал меня?
— Жора?
— Н-ну?
— Слушай внимательно, земноводное, — сказал я, заранее возмущаясь тупостью собеседника. В игре этот хам по ошибке направлял на наш кораблик партию гизок, мелких назойливых грызунов. А затем нагло отказывался исправлять свою ошибку. Не то чтобы я не любил животных… я хамов не любил. — Итак, у тебя там партия гизок, номер ящика не помню, сам разберёшься.
— Кто такой ты?!. — попытался вякнуть Джор.
— ЗАХЛОПНИ ПАСТЬ, жаба! — рявкнул я. — И запомни, эти гизки — не наш груз. Если ты попытаешься «по ошибке» загнать их ко мне на борт, я тебя придушу, не до смерти, жаба, нет! А затем переловлю этих гизок и по одной засуну тебе в задницу, на виду у всего космопорта, ты понял?!
— Понял, — квакнул динамик и отключился.
Я не хотел срываться. Наверное, действительно накопилось напряжение.
В город выходили тихо: ребят напугала моя вспышка ярости. Если честно, меня она и самого напугала, но что поделать: я Светлый, а не святой. На всякий случай решил компенсироваться всякими добрыми делами, какие подвернутся по дороге.
Первым делом я как следует налюбовался здоровенным вьючным ронто, стоявшим возле самого выхода из космопорта. Воняла эта тварь жутко, но вела себя скромно и даже пугливо. Всегда хотел покататься на такой… жаль, некогда. И несолидно.
— Мак, — наконец не выдерживая, позвала Бастила, — не пора ли нам?…
— Да, — сказал я, отряхивая ладони. — Идём. Просто, знаешь, всегда хотелось… я вообще зверушек люблю.
— М, — глубокомысленно согласилась джедайка. Последнее время она стала заметно сдержаннее со мной. Наверное, не хотела, чтобы окружающим показалось, будто она поддерживает меня не только из соображений всеобщей пользы.
В каком-то смысле девушку можно было понять, но сердце моё всё равно переполняло жгучее желание казаться милым. И следующее, что я сделал, это направился к зданию Лиги охотников, к одиноко и печально стоящей возле него женщине.
— Наташа! — воскликнул я, называя первое пришедшее на ум имя, потому что, разумеется, забыл настоящее. — Наташа, ты ли это?
— Нет, — с настороженностью ответила женщина. Была она молода, не особенно хороша собой и довольно простодушна на вид. — Шарина. Шарина Фицарк.
— Шарина! — воскликнул я прежним радостным тоном, хлопая себя по лбу. — Прости, Шарина, столько лет прошло! Ты не помнишь? Я Мак, я служил с твоим мужем и гостил у вас… когда, года три назад? А это мои друзья, Бастила, Джухани, это Биндо. Нет, мы проездом. Как там старый вояка?
— Вард… он умер две недели назад, — ответила женщина, и её толстые губы задрожали.
— Ох, старина Вард… — сказал я, обвисая лицом. — Как же так… А я надеялся повидаться снова, вспомнить былое. Как это случилось?
И Шарина, окончательно проникаясь ко мне доверием, рассказала, как её муж добыл на охоте какой-то особо ценный череп врейда, местной рептилии, а затем ушёл в новый рейд и не вернулся. Тело Варда, обобранное до нитки, нашли охранники песчаного краулера. Бедная женщина подозревала в убийстве местную троицу гаммореанцев, завсегдатаев Лиги охотников.
— Да, — сказал я с искренним сочувствием. — Старина Вард… Он всегда был так доверчив. Послушай, я не знаю, чем тебе помочь, но ты не думала взять детей и убраться с Татуина?
— Думала, но…
— Деньги?
— У нас ничего не осталось, — призналась Шарина, — всё ушло Варду на снаряжение. Мы так надеялись, что охота станет прибыльным занятием.
— Ну, что-то же он успел добыть, — глубокомысленно заметил я. — Кстати, не покажешь ли трофей?
Шарина покопалась в поясной сумке и протянула мне… чёрт его знает, по виду — череп то ли козла, то ли барана. Как будто я хоть немного разбирался в инопланетной охоте!..
— Бедный Вард, — сказал я, жестом Гамлета поднимая череп. — Шарина, с моей стороны бестактно лишать тебя такой памяти о муже, но… Как ты думаешь, тысячи кредов будет достаточно?
— Ты… ты хочешь купить череп?
— Ну да. Понимаю, что тысяча — это совсем немного, но…
Женщина, чуть не рыдая, кинулась мне на шею.
Парадокс: я прекрасно помнил, что Рейван выкупал этот проклятый череп за пятьсот кредов, при этом двести можно было накинуть сверху, от широты души. Суммы-то я помнил, а имя Шарины забыл. Парадокс.
Зато теперь семейство Фицарк переберётся с Татуина на какую-нибудь более дружелюбную планету. И у них даже останутся деньги для обустройства на новом месте.
Нет, я не святой. Но всё-таки Светлый.
— А ты соришь кредами, юноша. Хе-хе.
— Не волнуйся, Джоли, голодать тебе не придётся.
— Ты ведь не служил с её мужем? — утвердительным тоном спросила Бастила.
— Не служил, — согласился я.
— Ты ведь не гостил у них три года назад? — обвиняющим тоном спросила Бастила.
— Не гостил, — признался я.
— Хотел подешевле выманить этот череп? Кстати, зачем он тебе?
— Он и пяти сотен не стоит. Повесим в кают-компании, как считаешь?
Мы шагали по пыльной и кривой улочке Анкорхеда. Я прикидывал безопасный маршрут: не хотелось раньше времени напороться на очередную троицу Тёмных джедаев, которая должна была поджидать меня где-то неподалёку: я не избегал боя, просто время ещё не пришло. Биндо с Джухани молча шли следом, стараясь не выглядеть телохранителями.
Некоторое время молчала и Бастила. Затем всё-таки спросила:
— Мак. Почему ты всё время лжёшь?
— Ну, нельзя же было заявить тётке, что я Рейван, — примирительно сказал я, выговаривая последнее слово одними губами.
— А зачем тебе вообще было что-то объяснять? Ты мог подойти, поздороваться и спросить, чем она торгует. Если уж тебе пришла такая охота поиграть в благотворительность.
А ведь тут Бастила права на сто процентов, подумал я. Трикстерство трикстерством, но привычка хитрить иной раз работала против меня самого, я начинал выстраивать сложные многоходовки там, где достаточно было просто спросить.
— Ты права, — просто сказал я, искоса поглядывая на девушку.
— Ложь ведёт на Тёмную Сторону! — воскликнула Бастила, воодушевляясь неожиданным успехом. Вероятно, уже настроилась на долгий утомительный спор… а я вдруг так сходу капитулировал. Какое разочарование. — Ложь, хитрость, обман…
— Нет, — сказал я, — это не так.
— Что значит «не так»? — взвилась девушка. — Вспомни Кодекс:…
— «Не так» — значит «не так». На Тёмную Сторону может привести ложь. А может и правда. Может привести хитрость. Но может и излишнее простодушие. Не важен путь. Важно, кто идёт по этому пути. И как идёт.
— Ага! Значит, ты идёшь по пути лжи, потому что…
— Так же, как прошёл по нему Совет, когда стирал мне личность? — огрызнулся я. — Или как это сделала Кватра, когда притворялась убитой в поединке с Джухани?
Женщина-кошка непроизвольно рыкнула за спиной.
— Мак прав, Бастила, — сказала она, мягко грассируя. — Ложь моего прежнего учителя пошла мне на пользу.
— Но ты пала на Тёмную Сторону! — резко ответила Бастила.
— И Мак вернул меня к Свету. С помощью… с помощью другого обмана! Неужели ты думаешь, что мне не страшно снова пасть во Тьму? Но я гляжу на нашего лидера и понимаю, что если он способен устоять перед всеми искушениями, то смогу и я. Может быть, и тебе стоит последовать моему примеру, Бастила?
— Нет, — ответила Бастила, гордо поднимая голову. — Я не собираюсь лгать.
— Так же, как не собиралась лгать, называя меня чужим именем, — негромко заметил я.
— Вот теперь я окончательно понимаю, что ты вернулся, — посмеиваясь, сказал Биндо.
Назад: Глава 8. Татуин
Дальше: 51