Книга: Факел в ночи
Назад: 38: Элиас
Дальше: 40: Лайя

39: Элен

Ветер доносил до меня голоса, рождая в душе беспокойство. До Кауфа оставалось еще две мили, но тюрьма уже давала о себе знать криками боли и страданий.
– Кстати, о времени. – Проехав низину, мы увидели Фариса, ожидавшего нас у заставы. Оскалившись от ледяного ветра, он плотнее запахнул плащ, отороченный мехом. – Я тут уже три дня, Сорокопут.
– В Серебряных холмах было наводнение.
Вместо семи дней дорога заняла больше двух недель. Между тем до Разаны осталось всего неделя с лишним. Так что нет у нас этого проклятого времени. Я надеялась, что Кухарка хотя бы не ошиблась с местом.
– Солдаты настаивали, чтобы мы их объехали, – объяснила я Фарису. – Адская задержка.
Я спрыгнула, и Фарис взял поводья моей лошади.
– Странно, – сказал он, – с восточной стороны холмы тоже были перекрыты, но они сказали мне, что это из-за оползней.
– Оползни могут быть из-за наводнения. Давайте поедим, подготовимся и отправимся искать Витуриуса.
Мы вошли в здание заставы, и нас окутало тепло пылающего очага. Я села рядом с огнем, пока Фарис тихо разговаривал с находящимися тут же наемниками. Что бы он ни говорил, они все как один энергично кивали, бросая беспокойные взгляды в мою сторону. Затем двое исчезли на кухне, еще двое занялись лошадьми.
– Что ты им сказал? – спросила я Фариса.
– Что ты убьешь их родных, если они проговорятся кому-нибудь о нашем приезде, – улыбнулся мне Фарис. – Ты же не хочешь, чтоб Надзиратель узнал, что ты тут.
– Верно мыслишь. – Я надеялась, что нам не понадобится помощь Надзирателя в поимке Элиаса. От одной мысли, что он может запросить взамен, я содрогнулась.
– Надо разведать территорию, – сказала я. – Если Элиас и правда был тут, то он, может, еще не ушел.
Фарис задержал дыхание, но лишь на миг. Я посмотрела на него, и он тотчас всецело заинтересовался своим обедом.
– Что такое?
– Ничего, – ответил Фарис чересчур поспешно, но поняв, что я это заметила, тихо выругался и отставил свою тарелку. – Ненавижу все это, – сказал он. – И плевать, что шпион Коменданта меня слышит. – Он мрачно взглянул на Авитаса. – Ненавижу, что мы как псы охотимся, чтобы убить его, а Маркус подстегивает нас по спинам плетью. Элиас спас мою жизнь во время Испытаний. И жизнь Декса тоже. Он знал, каково это… после… – Фарис посмотрел на меня с немым укором. – А ты ни разу даже не заикнулась о Третьем Испытании.
Поскольку Авитас неотрывно следил за мной, самым мудрым было бы разразиться речью во славу Империи. Но я слишком устала. Да и сердце сжалось от боли.
– Я тоже ненавижу. – Я посмотрела на недоеденный обед. Аппетит совсем пропал. – Проклятье, мне все в этом ненавистно. Но это касается не только Маркуса, но и благополучия Империи. Если тебе это так претит, тогда собирай вещи и возвращайся в Антиум. Я могу приписать тебя к другому заданию.
Фарис отвел глаза, стиснув челюсти.
– Я останусь.
Я выпустила тихий вздох облегчения.
– В таком случае, – я опять взялась за вилку, – может быть, скажешь, почему ты замолк, когда я сказала, что мы должны поискать Элиаса тут.
– Проклятье, Эл, – простонал Фарис.
– Вы с ним были в Кауфе в одно и то же время, лейтенант Канделан, – сказал Авитас Фарису. – А вы, Сорокопут – нет.
Так и есть – на пятом курсе мы с Элиасом оказались в Кауфе в разное время.
– Ходил ли он куда-нибудь, когда в тюрьме становилось невмоготу? – В голосе Авитаса я заметила напряжение, какое редко подмечала. – Убегал?
– В пещеру, – ответил Фарис, немного подумав. – Однажды я проследил за ним, когда он ушел из Кауфа. Я думал… небеса, не знаю, что я думал. Может, какую-нибудь глупость: что он нашел в лесу тайник с элем. Но он просто сидел внутри и смотрел на стены. Я думаю… думаю, он просто пытался забыть тюрьму.
Когда Фарис произнес эти слова, во мне разверзлась огромная пустота. Элиас не смог бы продержаться в Кауфе без этих отлучек. Это так на него похоже, что мне одновременно захотелось рассмеяться и что-нибудь разбить.
Только не сейчас, когда ты так близко.
– Отведи нас туда.
* * *
Сначала я думала, что эта пещера ничего нам не даст. Она выглядела давным-давно заброшенной. Тем не менее мы зажгли повсюду факелы и обыскали каждый дюйм. Я уже собиралась отдать приказ покинуть пещеру, когда уловила в глубине трещины в стене какой-то проблеск. Когда я извлекла это наружу, то чуть не выронила из рук.
– Тысяча чертей. – Фарис выхватил у меня перевязанные, скрещенные ножны. – Мечи Элиаса.
– Он был здесь. – От страха у меня свело внутренности – тебе придется убить его! Но я преодолела себя, изобразив охотничий азарт. – И недавно. Пауки оплели здесь все. – Я поднесла факел к трещине, разглядывая паутину. Я постаралась найти следы девчонки, но ничего не обнаружила. – Если он здесь, значит, и Лайя должна быть тут.
– И если он все оставил здесь, – добавил Авитас, – то думал, что ушел ненадолго.
– Ты останешься наблюдать за пещерой, – велела я Фарису. – Помни, что мы имеем дело с Витуриусом. Держись на расстоянии. Не выдай себя. А мне надо спуститься в тюрьму. – Я повернулась к Авитасу: – Полагаю, ты хочешь пойти со мной?
– Я знаком с Надзирателем лучше, чем вы, – ответил он. – Неразумно будет просто ворваться к нему в тюрьму. Там слишком много шпионов Коменданта. Если она узнает, что вы здесь, то постарается вам помешать.
Я подняла бровь.
– Хочешь сказать, она не знает, что я здесь? Я думала, ты доложил ей.
Авитас ничего не ответил. Его молчание затягивалось, и Фарис начал неловко ерзать. Я заметила, что холодный и непроницаемый Харпер, оказывается, не так уж непроницаем.
– Я больше не ее шпион, – наконец произнес он. – Если бы я на нее шпионил, вас бы уже не было в живых, потому что вы вот-вот схватите Элиаса, а она приказала убить вас по-тихому, как только подберетесь к нему достаточно близко. И убить так, чтобы это выглядело как несчастный случай.
Фарис вынул меч.
– Ты грязный, вероломный…
Подняв руку, я остановила его и кивнула Авитасу, чтобы продолжал дальше.
Он вынул из кармана униформы тонкий конверт.
– Мортроза, – сообщил он. – Запрещенный в Империи яд. Лишь небеса знают, где Керис его раздобыла. Буквально самая малость – и тебя ждет медленная смерть. Немного больше – и сердце остановится сразу. Комендант собиралась объявить, что бремя, связанное с этим заданием, оказалось для вас непосильным.
– Думаешь, меня так просто убить?
– На самом деле, нет. – Свет факела отбросил тень на серебряное лицо Авитаса, и на секунду он мне кого-то напомнил, но кого именно – определить я не сумела. – Несколько недель я вычислял, как мне это сделать, чтобы никто ничего не заподозрил.
– И?
– Я решил, что этого делать не буду. Как только я принял такое решение, то стал отправлять ей ложную информацию о том, что мы делаем и куда направляемся.
– Почему ты изменил свое мнение? Ты ведь заранее знал, что это за задание.
Он убрал мортрозу.
– Я сам вызвался. Я сказал, что ей нужно иметь своего человека рядом с вами, если она хочет расправиться с вами без лишнего шума.
Не убирая меч в ножны, Фарис двинулся к нему. Его огромное тело, казалось, занимало половину пещеры.
– Почему, черт возьми, ты вызвался на это задание? Ты что-то имеешь против Элиаса?
Авитас покачал головой:
– Меня мучил один… вопрос, на который требовался ответ. И чтобы найти этот ответ, я поехал с вами. Это был самый верный способ.
Я только открыла рот, чтобы спросить, что за вопрос, как он покачал головой.
– Вопрос не имеет значения.
– Конечно же, черт возьми, имеет, – воскликнула я. – Что могло заставить тебя изменить своему союзнику? И как я могу быть уверена, что ты не переметнешься снова?
– Возможно, я и был ее шпионом, Кровавый Сорокопут. – Он встретил мой взгляд, и в его лице еще больше проступило нечто, похожее на чувства. – Но я никогда не был ее союзником. Она просто была мне нужна. Нужны ответы. Это все, что я могу вам сказать. Если вас это не устраивает, отошлите меня прочь или накажите. Как пожелаете. Только… – Он сделал паузу. Неужели на его лице отразилось беспокойство? – …Не ходите в Кауф разговаривать с Надзирателем. Отправьте ему послание. Выманите старика из его владений, где он чувствует себя всесильным. А затем делайте что угодно.
Я знала, что нельзя доверять Харперу. Я никогда ему не доверяла. И тем не менее сейчас он во всем сознался – здесь, где у него нет ни единого союзника, а у меня есть. Я вперилась в него взглядом. Он не дышал.
– Обманешь меня, – произнесла я, – и я вырву твое сердце голыми руками.
Авитас кивнул:
– Меньшего я и не ожидаю, Кровавый Сорокопут.
– Верно, – сказала я. – Что касается Надзирателя, я не первогодка, которая мочится в кровать, Харпер. Я знаю, что это чудовище торгует секретами и истязает пленников под видом науки.
Однако он любит свое гнусное маленькое королевство. И не захочет, чтоб его у него отняли. Это я и смогу использовать против него.
– Отправьте старику послание, – приказала я. – Скажите ему, что я хочу сегодня вечером встретиться с ним в лодочном сарае. И пусть придет один.
Харпер немедленно покинул пещеру. Убедившись, что он ушел, Фарис повернулся ко мне:
– Надеюсь, ты не веришь в то, что он вдруг встал на нашу сторону.
– У меня нет времени разбираться с этим. – Я взяла мечи Элиаса и засунула их обратно в трещину. – Если Надзиратель знает о Витуриусе, он не сообщит эти сведения просто так. Он захочет взамен какую-нибудь информацию. Мне надо придумать, что ему предложить.
* * *
В полночь мы с Авитасом прокрались в лодочный сарай Кауфа. Широкие поперечные балки под самой крышей тускло поблескивали в голубом свете факелов. Тишину нарушал лишь шелест реки, бьющей о борта лодок. Хоть Авитас и попросил Надзирателя прийти одному, я ожидала, что тот приведет охрану. Вглядываясь в темноту, я проверила в ножнах меч и расслабила плечи. Деревянные корпуса лодок стучали друг о друга. Снаружи поставленные на якорь фрегаты, что привезли заключенных, отбрасывали на окна сарая длинные тени. Ветер беспощадно громыхал стеклами.
– Ты уверен, что он придет?
Северянин кивнул:
– Он очень заинтересован во встрече с вами, Сорокопут. Но…
– Сейчас, сейчас, лейтенант Харпер, вовсе не обязательно инструктировать нашего Сорокопута. Она не ребенок.
Надзиратель, длинный, худой и бледный, как обитающий в катакомбах паук-переросток, вышел из темноты дальнего конца сарая. Как долго он прятался там? Я заставила себя не схватиться за меч.
– У меня есть вопросы, Надзиратель.
Ты – червь. Извивающийся, ничтожный паразит. Я хотела, чтоб он слышал равнодушие в моем голосе. Я хотела, чтоб он видел, что он ниже меня по рангу. Он остановился в нескольких футах, сцепив руки за спиной.
– Чем могу служить?
– Есть ли у вас сбежавшие заключенные за прошедшие несколько недель? Были ли у вас какие-нибудь взломы или кражи?
– Нет по всем пунктам, Сорокопут.
Я внимательно следила за ним, но не увидела никаких признаков, что он лжет.
– Что насчет странной активности? Может, видели каких-нибудь охранников там, где их быть не должно? Неожиданные пленники не появлялись?
– Фрегаты все время привозят новых заключенных. – Надзиратель задумчиво постукивал длинными пальцами. – Вот недавно я занимался одним. Впрочем, неожиданных не было.
По коже пошли мурашки. Надзиратель говорил правду. И в то же время он что-то скрывал. Я чувствовала это. Рядом со мной Авитас переступил с ноги на ногу, как будто тоже что-то почувствовал.
– Кровавый Сорокопут, – обратился ко мне Надзиратель, – простите меня, но почему вы здесь, в Кауфе, ищете такие сведения? Я думал, что у вас довольно срочное дело по поимке Элиаса Витуриуса?
Я выпрямилась.
– Вы всегда задаете вопросы вышестоящему офицеру?
– Не обижайтесь. Я просто интересуюсь, может, что-то принесло сюда Элиаса Витуриуса.
Я заметила, как он наблюдает за моей реакцией, и приготовилась встретить любой его вопрос с каменным лицом.
– Ибо если вы пожелаете рассказать мне, почему заподозрили, что он здесь, тогда и я, возможно, смогу поделиться кое-чем… полезным.
Авитас посмотрел на меня. В его взгляде читалось предупреждение: игра началась.
– Например, – продолжил Надзиратель, – девушка, с которой он путешествует… кто она?
– Ее брат находится в вашей тюрьме. – Я показала, что сообщаю ему об этом добровольно, мол, ты поможешь мне, я помогу тебе. – Полагаю, что Витуриус пытается освободить его.
Глаза Надзирателя загорелись, что означало – я дала ему то, чего он хотел. На миг я почувствовала острый приступ вины. Если юноша находится в тюрьме, я во сто крат усложнила Элиасу его освобождение.
– Кто она для него, Кровавый Сорокопут? Какую власть она над ним имеет?
Я шагнула к старику, чтобы он по глазам видел правду.
– Я не знаю.
Ветер снаружи усилился. Его вздохи в ночи звучали жутко, как хрип смерти. Надзиратель поднял голову. Его глаза, лишенные ресниц, смотрели не моргая.
– Назовите ее имя, Элен Аквилла, и я расскажу вам кое-что стоящее.
Я обменялась взглядом с Авитасом. Он покачал головой. Я взялась за меч и поняла, что ладони взмокли и скользят по рукоятке. Пятикурсницей я разговаривала с Надзирателем не больше двух раз. Но всегда знала – все пятикурсники знали – он наблюдал за каждым шагом. Что он узнал обо мне за то время? Я была двенадцатилетним ребенком. Что он мог узнать обо мне?
– Лайя. – Мой голос звучал бесстрастно, но Надзиратель, вздернув подбородок, смерил меня оценивающим взглядом.
– Ревность и гнев, – резюмировал он. – И… собственничество? Связь. Что-то не поддающееся разуму, я думаю. Странно…
Связь. Потребность защищать его, которую я чувствовала после исцеления. Проклятье. Он понял все это по одному-единственному слову? Я обуздала эмоции и сделала лицо непроницаемым, не позволяя ему разгадать мои чувства. Тем не менее он улыбнулся.
– Ах, – промолвил он тихо. – Вижу, я прав. Спасибо, Кровавый Сорокопут. Вы мне многое открыли. Но сейчас я должен уйти. Не люблю надолго покидать тюрьму.
Как будто Кауф – это его невеста, по которой он тоскует.
– Ты обещал поделиться кое-чем полезным, старик, – напомнила я.
– Я уже сообщил то, что вам требуется знать, Кровавый Сорокопут. Вероятно, вы не слушали. Я думал, вы окажетесь… – Надзиратель выглядел слегка разочарованным. – …Умнее.
Удаляющиеся шаги Надзирателя отдавались эхом в пустом лодочном сарае. Я потянулась за мечом с твердым намерением заставить его говорить, но Авитас схватил меня за руку.
– Нет, Сорокопут, – прошептал он. – Он никогда ничего не скажет без причины. Подумайте – он, должно быть, дал намек.
На кой черт мне его намеки! Я сбросила руку Авитаса, вынула из ножен меч и направилась вслед за Надзирателем, намереваясь заставить его говорить. И тотчас меня осенило – он ведь сказал кое-что, отчего волосы на затылке встали дыбом. «Вот недавно я занимался одним. Впрочем, неожиданных не было».
– Витуриус, – сказала я, – он у вас.
Надзиратель остановился. Я не видела лица старика – он стоял ко мне вполоборота – но прекрасно уловила в его голосе улыбку.
– Отлично, Сорокопут. В конце концов вы меня не разочаровали.
Назад: 38: Элиас
Дальше: 40: Лайя