Линкор «Миссури», штаб командующего
– Первый день – и такие большие потери!
Штаб командующего «Флотом вторжения» генерала Макартура находился в шоке от поданных донесений, в которых сообщались цифры потерянных самолетов палубной авиации.
– Все три волны встретили отчаянное сопротивление со стороны противника. Общие потери составляют 312 машин различных типов.
Макартур раскурил свою трубку и поинтересовался насчет позиций морской пехоты на плацдармах.
– На «Бродвее» и «Манхэттене» морская пехота ведет бой. От «Уолл-Стрит» никаких вестей. Кажется, высадка там сорвалась.
– Завтра нужно попытаться прорваться к десанту на «УоллСтрит».
Генерал сидел в своем кресле и ерзал на месте. Первый день – и такие потери, такие большие потери. Они перекрыли расчетный урон раз в десять. Японцы обхитрили американцев.
– Нет, это не японцы, – в командный пункт зашел майор Пол Брокман, разведчик флота – Что у вас нового, майор?.
– Это «Ла-7», русские истребители.
Майор положил папку с распечатками пленок фотопулеметов американских истребителей. Макартур стал разглядывать снимки. Тут же около его стола столпилась довольно большая группа офицеров штаба. На снимках были видны самолеты с японскими кругами.
– Вот. – Пол достал еще один снимок.
На снимке был изображен точно такой же самолет, как и на всех остальных, с единственным отличием – на крыльях были красные звезды.
– «Хантер»! – воскликнул кто-то. Генерал побагровел от злости.
– Они все-таки договорились!..
Макартур вышел из штаба разъяренным. Отсюда он направился в радиорубку «Миссури». Там сидел за своим столом капитан Боб Брокман и еще с дюжину офицеров-связистов. Генерал подошул к капитану и приказал передать в Вашингтон срочное сообщение. Мало кто понимал, что происходит, но было ясно одно – случилось что-то серьезное.
Ночь с 11 на 12 сентября наполнилась звуками канонады. Крейсера били главным калибром по побережью острова Кюсю.
Капитан Стивенсон давно привык к смертям товарищей – но после потери Шефа он ощущал себя не в своей тарелке. Стив Боуи был единственным человеком, который понимал «Кэпа» без слов. И вот Шефа не стало.
Генри Стивенсон достал папку с фотографиями. На нескольких снимках были запечатлены молодые загорелые парни возле своих самолетов. Кэп закрыл глаза, отдавшись потоку воспоминаний. Это были его друзья, некоторых уже не было в живых, но в памяти Генри они останутся навсегда.
Гарри и Билл тоже никак не могли уснуть – слишком уж много потрясений свалилось на их плечи этим жарким днем.
– Слышишь, Гарри?
– Что, Билл?
– Наконец мы на войне.
– Да.
– А ты помнишь, как многие жалели, что не побывают в бою?
– Помню. А что теперь? Погиб Шеф, «Снакер» и Рэндольф. «Старого кота» ранило так, что он теперь с месяц не поднимется с койки. А завтра нам снова лететь туда…
Последние слова Гарри вызвали дрожь у Билла. Казалось, после боя не осталось и следа от того бравого курсанта школы истребителей Билла Дарта.
– Ты что, Билл? – Гарри заметил странное поведение друга.
– Кажется, я спекся. После первого же боя, Гарри… Как вспомню, что на хвосте враг, и звуки снарядов, словно кувалда, бьют по голове, так сразу невыносимо становится на душе и хочется куда-нибудь убежать. А бежать-то некуда. Если бы не ты сегодня…
Билл, вдруг привстал с кровати:
– Спасибо, что выручил меня, я этого никогда не забуду! Гарри немного смутился.
– Да перестань, старик. Ты же всегда меня выручал. Друзья улыбнулись друг другу. Гарри откинулся на спину, уставившись в потолок.
– А знаешь, я тебя спас случайно. Я отбился от «Старого кота». Меня чуть-чуть не сбили. Помню только встречную светящуюся очередь, которая летела прямо в меня. А дальше я оказался внизу, и тут передо мной промелькнул твой самолет – и тот, который тебя гнал. Единственное, что я смог сделать – открыть огонь со всех стволов. Вот я вроде и герой, что неумело истратил впустую весь свой боекомплект.
Билл улыбнулся еще раз.
– Завтра мы летим вместе в паре.
– Я, чур, ведомым, – уточнил свое место Гарри, – мне как-то прикрывать тебя привычней.
– Есть, сэр!
Солнечный свет проникал сквозь окно второго этажа, ярким лучом пронизывая всю комнату. Дядя собрал нас всех – меня, мою сестру и соседских ребятишек – вокруг себя, чтобы рассказать о своей молодости. Дядя Пит был немощен, раны, полученные на Большой войне, давали о себе знать все чаще, поэтому на его долю выпадало нянчиться с детьми, не созревшими еще для работы в поле.
– Вы были на той войне?
Дядя оглядел нас всех своими туманными глазами и тут же поморщился.
– Ах, что это я. Вы же слишком молоды. Конечно же, вы не были на той войне.
Дядя опустил голову вниз, и слеза упала на пол. Мы все сидели практически не двигаясь и не шумя. Дядя пришел в себя и стал рассказывать нам про то, что ему довелось видеть на своем веку.
– А было все так…