Книга: Я Грималкин (ЛП)
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14

ГЛАВА 13

Кто ест с Дьяволом — нуждается в длинной ложке. Кто ходит с ведьмой — должен держать дистанцию.
Я остановилась и снова принюхалась. Существо приближается с юга, оно напало на наш след.
Торн понюхала и улыбнулась. — Бандиты между нами и нашими врагами. Это должно быть интересным! Они должны будут встретиться!
Мы побежали дальше, и вскоре услышали далекий звериный рёв с последующим воплями и криками от страха и гнева. У пьяных людей никаких шансов выстоять против наших врагов, но они могут замедлить преследователей.
Я посмотрела на мальчика, он тяжело дышал от длительного бега. Независимо от его уровня физической подготовки, заключение в плену ослабило его.
Я остановилась, вручила мешок Торн и взяла мальчика. Он вздрогнул от близости ко мне, но не сопротивлялся, когда я взвалила его на плечо. Мы продолжали движение на север в более медленном темпе. Слабость не вернулась, но выносливость была не так хороша, как обычно. Я пыталась оставить все сомнения о моём состоянии в глубине сознания, но они грызли меня, как гниение зубов. Я оттолкнула их прочь и старалась оставаться оптимистичной. Пока что мои приступы слабости не возникали в моменты непосредственной опасности. Несмотря на опасения Агнессы, что моё тело имеет повреждения, я всё ещё надеялась полностью восстановиться.
Поздно утром мы замедлили наш темп до быстрой ходьбы. Мы, казалось, оставили кретча позади, хотя, без сомнения, он по–прежнему следовал за нами. Сейчас угроза ждёт впереди. Мы двигались по грунтовой дороге через узкую долину с голыми низкими холмами по обе стороны. Дважды я видела мелькнувшие тени на горизонте. За нами следили.
Я остановилась и поставила Уилла обратно на ноги. — Как далеко до замка, мальчик? — спросила я.
— Менее, чем час. Люди моего отца уже сопровождают нас, — сказал он показывая на вершины холмов.
— Я уже видела их, — ответила ему. — Нет сомнения, что они уже сообщили, что ты находишься в компании ведьм.
Через десять минут мы увидели пыль на дороге впереди. Это был человек на лошади, который скакал галопом к нам. Я унюхала немного страха.
— Это мой отец! — воскликнул Уилл, когда всадник приблизился.
Рыцарь носил легкую кольчугу и сидел на пятнистой кобыле. Он был без шлема, но имел меч и перекинутый за спину щит. Остановил лошадь перед нами перекрывая путь и наставил на нас меч.
— Отойдите и дайте моему сыну выйти вперёд! — приказал он.
Рыцарь был среднего возраста и, как мне кажется, с немного избыточным весом. Он не представлял реальной угрозой для меня или Торн. Нет сомнения, что физически он не стал слабее, чем в молодости, и по–прежнему был храбрым. Не многие люди осмелятся столкнуться с двумя ведьмами, имея только простой меч.
— Он волен делать, что ему заблагорассудится, — ответила я. — Опустите меч!
— Не пытайся командовать мной, ведьма! — ответил он.
— Но они освободили меня, отец, и помогли убежать от похитителей, — заступился Уилл. — Их преследуют и я предложил им убежище в нашем доме. Я сказал, что ты поможешь им в борьбе с опасными врагами, которые преследуют их. Я дал своё слово.
Гнев мелькнул на лице рыцаря. Я почувствовала, что он был справедливым человеком, но был не доволен тем, с чем согласился его сын.
— Я благодарю вас за освобождение моего сына, — ответил он, опуская меч и возвращая его в ножны. — За это я в долгу перед вами. И это добавляет мне не мало сложностей. Я богобоязненный человек, на территории моего замка есть церковь, где каждое воскресенье проходят службы. Сам епископ дважды в год посещает нас, что бы благословить алтарь и молиться за больных. Мой капеллан будет возмущён.
— Моё слово чести, отец! — закричал Уилл, его голос стал пронзительным. — Я дал им своё слово!
Рыцарь кивнул. — Что сделано, то сделано. Я поеду с моим сыном. Мой дом впереди. Его ворота будут открыты для вас. Я — сэр Гилберт Мартин. Как ваши имена?
— Я Грималкин, а это Торн, — ответила я ему. Я увидела страх на его лице, и была рада отметить, что моя слава опережает меня. Я хотела, чтобы он боялся, потому что тогда, скорее всего, будет сотрудничать.
— Иди со своим отцом, мальчик, — сказала я, обращаясь к Уиллу. — Мы скоро присоединимся к вам.
После этого мальчик выбежал вперёд, наклонившись отец схватил его за руку и помог сесть на лошадь позади себя. Затем, без дальнейших сантиментов, они поскакали вдаль.
— Вы думаете, он помешает нам войти в замок? — спросила Торн.
Я пожала плечами. — У меня есть сомнения. Скоро мы узнаем, что стоит честь этого человека. Но я думаю, то что ждёт нас впереди лучше того, что преследует нас.
Так что мы продолжили движение вперёд по пыльной дороге, пока не показался замок. Перед ним протекала узкая быстрая река. Укрепление было скромным, состояло всего из одной внутренней крепости, но был ров и подъемный мост, над которым возвышалась небольшая оборонительная башня с зубцами. Вблизи замка расположились поля фермеров–арендаторов с множеством небольших домиков, но никто там сейчас не работал. Я отметила, что два дома были сожжены. Война докатилась даже до этой изолированной области.
Мы пересекли реку и достигли нашей цели. Большинство ведьм не смогли бы пересечь проточную воду. Ведьмы–убийцы тренируют эту способность на протяжении нескольких лет, используя комбинацию физической выносливости и магических методов. Так что это можно сделать, несмотря на сильную боль. Как только мы прошли первый дом, я заглянула в окно, чтобы подтвердить свои подозрения.
Я была права: недоеденный обед лежал на столе. Жильцы покинули его в спешке. На время опасности, как сейчас, жильцы, работники и слуги рыцаря, укрывались в замке. Но что рыцарь посчитал угрозой? Боялся ли он двух ведьм, или того что преследовало их? Возможно обоих? Мы узнаем это достаточно скоро.
Как мы приблизились, я увидела фигуры, смотрящие на нас со стен. Раздался лязг и скрежет цепей над шпилем и подъемный мост медленно опустился, но когда мы вошли на него, то увидели, что решётка и крепкая, обитая железными шипами дверь за ней все еще были закрыты от нас.
Затем голос крикнул нам сверху. Это был не рыцарь, а только один из его миньонов. Я понюхала и знала, что он задира — тот кто мог хладнокровно убивать и зарабатывал себе на жизнь применяя насилие.
— Выньте своё оружие из ножен! Положите его около ног! — крикнул он.
Я покачала головой. — Мои клинки останутся там, где я могу дотянуться до них!
Я принюхалась снова и обнаружила опасность. Там были вооружённые люди в полной боевой готовности. Но также почувствовала дисциплину. Они были дисциплинированными и ожидали приказа.
Ответа не последовало, но я слышала ропот наверху. Мой отказ обсуждался.
Через несколько секунд раздался лязг цепей и решётка начала подниматься. Торн наклонилась и прошептала мне на ухо. — Это может быть ловушкой.
Я кивнула, но промолчала. Могли ли мы доверять этому рыцарю? Мне было интересно. Я принюхалась — на этот раз долго, пытаясь читать будущее, особенно угрозу смерти. Угрозу для Торн. Она не могла сегодня умереть. Я чувствовала это.
Тяжелая деревянная дверь распахнулась внутрь со стоном в петлях. В десяти шагах за дверью стоял рыцарь, за ним была еще одна опущенная решётка. Он все еще был одет в кольчугу, но был без меча. Он подозвал нас вперед, я и Торн шагнули в дверной проём на пять шагов. Когда мы остановились, решетка позади нас начала опускаться. Я посмотрела назад и увидела, что внутренняя дверь оставалась открытой.
— Добро пожаловать в мой дом, — сказал сэр Гилберт, мягким и вежливым голосом. — Я не ношу оружия в этих стенах и хочу вас попросить сделать то же самое. Снимите клинки и положите их у ног.
— Ваши обычаи — не мои обычаи, — ответила я. — Моя привычка держать свои клинки всегда в пределах доступности.
— Я предлагаю вам своё убежище, но это должно быть на моих условиях!
Я достала метательный нож и указала в его сторону. Не успела я сделал эту угрозу, как два лучники заняли позицию позади него, их стрелы выглядывали через прутья решетка. Я посмотрела влево и вправо от себя. В камнях были щели для стрелков. Мы были мишенью с трёх сторон. Стрелы выпущенные из длинных луков имели большую скорость и силу. Они даже могут пробить доспехи. Но, несмотря на крайнюю опасность, я оставалась спокойной, проанализировала ситуацию и рассмотрела различные варианты.
— До того как стрела достигнет меня, — угрожала я, — мой нож будет в Вашем горле.
Это было правдой. Убить рыцаря будет так же просто, как смахнуть муху со лба. Он был менее, чем в секунде от смерти. Мы так же могли убить лучников позади него. Я не могла быть уверена, что смогу убить стрелков за прорезями в каменных стенах, хотя. И даже если всё удалось, мы были в этом шлюзе с опущенными решетки по обе стороны и без возможности спастись.
— Тогда все трое из нас умрут, — сказал рыцарь. — Это было бы прискорбно и лишне. Вы спасли моего сына и я за это вам благодарен. Я сдержу своё слово. Я предлагаю вам убежище в этих стенах. Еда, напитки и чистая одежда ждут вас. Просто сложите оружие, я прошу вас, всё будет хорошо.
Наши глаза встретились и я читала его намерения — каждое его слово — в качестве ответа я встала на колено, сняла свои клинки и положила их на пол. После некоторого колебания Торн сделала тоже самое. Когда я встала на ноги, сир Гилберт улыбнулся.
— Это всё? — уточнил он. — Даёте ли вы свое обещание, что нет никакого оружие в вашем мешке?
— В нём нет никакого оружия, я даю вам своё слово, — ответила я.
— Что в нём находится?
— То что всё время должно оставаться в моём присутствии. Если Вы хотите, я покажу его позже. Но тогда Вы пожалеете, что захотели посмотреть.
Он поднял руку и лучники отошли в сторону, решётка начала подниматься. Он указал нам следовать за ним и мы вышли во двор замка. Слева, в широкой области далеко от внутренней башни были собраны работники поместья с семьями, готовили пищу на жаровнях. С ними были овцы, коровы и козы. Очевидно, животных они также привели за стены в безопасность.
Там было несколько солдат, но восемь лучников остались у ворот, стрелы вернулись в свои колчаны. Затем я заметила фигуру в дали: человек был одет в черный рясу священника и хмурился, когда смотрел на нас. Он был тем, кто, безусловно, не встречал нас с распростертыми объятия.
Мы проследовали за сэром Гилбертом во внутреннюю башню. Служанка ждала на входе. Она была почтенной женщиной, в годах и одета в серое платье с волосами мышиного цвета, собранными в плотный пучок на затылке.
— Это Матильда, — сказал рыцарь. — Она проводит в вашу комнату. Когда вы помоетесь и оденетесь соответствующим образом, она проводит вас в банкетный зал.
С этими словами он улыбнулся, поклонился и ушёл.
— Сюда, пожалуйста, — сказала Матильда, спеша вдоль коридора. Я заметила, что она избегала нашего взгляда, несомненно, боясь сглаза. Она открыла дверь в наши апартаменты и поспешила уйти.
Глаза Торн расширились в изумлении от богатства нашего окружения. До этого она не знала ничего кроме лачуг ведьм и бедняков. Комната была большой, завешанная гобеленами, которые, казалось, рассказывали историю рыцаря, боровшегося огромным клыкастым существом в середине быстрой реки. Без сомнения, это был сэр Гилберт, победивший червя. Я быстро осмотрелась: в комнате были две кровати, два кресла и стол с большим кувшином воды. На каждой кровати лежало бледно–зелёное платье.
— Одеты соответствующим образом! — сказала я, поднимая брови и улыбаясь Торн. — Ты когда–нибудь носила такое платье?
Торн покачала головой. Она не улыбалась. — Мы отдали своё оружие и теперь должны одеться как глупые женщины при дворе. Здесь нет лучников, что бы выполнять волю сэра Гилберта. Почему мы должны повиноваться?
— Не будет никакого вреда, дитя, чтобы посмотреть как живут другие. Мы должны смыть вонь с наших тел и переодеться в чистые платья на некоторое время. Скоро прибудет кретч, так что наслаждайся этой краткой передышкой. В любом случае, не сомневаюсь, мальчик одобрит платье!
Торн покраснела до корней волос и была смущена, чтобы ответить. Я отвернулась и положила свои ремни с ножнами на кровать. Сняла грязную одежду и начала мыться пока Торн дулась. Затем, я надела большее из двух платьев. Когда я закончила, Торн без удовольствия начала своё омовение. Наконец, она повернулась ко мне, надев своё платье.
— Что за красавица, — обманула я, — и более чем готова занять своё место при дворе!
Рот Торн скривился в ярости, и она ринулась на меня, готовая ногтями разодрать лицо.
Я отступила назад и улыбнулась, вытягивая руку, чтобы отразить её. — Я пошутила, дитя. Не обижайся. Одень свою лучшую улыбку, что бы мы смогли очаровать этого рыцаря и подчинить своей воле.
Когда мы покинули комнату, Матильда нервно ждала нас в коридоре. Затем повела прямо в банкетный зал. Женщина взглянула на кожаный мешок, который я несла в левой руке и я увидела, что она дрожит. Может быть она почувствовала зло внутри. Некоторые люди особенно чувствительны к таким вещам.
Зал был огромным с высокой готической крышей, где наверное, можно разместить сто человек. Там было шесть длинных столов, с одним овальным в центре, напротив главной двери. Только он один был занят. Два человека сидело за ним: мэр Гилберт и его сын. Они были прекрасно одеты в тёмно–синие шелка, как и подобает господам из высшего общества. Тем не менее, отец выглядел бы лучше в кольчуге — его большой живот был открыт нашему взору. Он был человеком среднего возраста, выросшим в комфорте и привыкшим к легкой жизни.
Как только мы приблизились, они поднялись, но я заметила, что их взгляд скользнул на кожаный мешок, который я поставила рядом со своим креслом. Я задалась вопросом, где кретч и другие сторонники Дьявола. Они могут подойти к замку в любое время.
— Добро пожаловать. Садитесь, — сказал сэр Гилберт. Он и его сын подождали, пока я и Торн займём наши места, прежде чем сесть.
Вошли слуги и подали на стол блюда из мяса и хлеб.
— Нам многое нужно обсудить, но вы вероятно голодны. И так, сначала давайте поедим, а поговорим позже.
Я не нуждалась в повторном приглашении. Пока мы ели, были налиты большие бокалы меда, но Торн и я потягивали напиток умеренно. Мы должны были вести переговоры с рыцарем на ясную голову. Он предоставил нам убежище, но как долго? Ещё много чего предстояло решить.
Когда мы закончили, слуги собрали тарелки со стола, но оставили бокалы. Сэр Гилберт сцепил пальцы и посмотрел на каждую из нас, прежде чем начать говорить. — Я ещё раз должен поблагодарить вас за спасение моего сына и сопровождение его домой. Он сказал мне, что вас в настоящее время преследует какое–то странное существо, которое мне неизвестно. Я хотел бы узнать больше.
— Это существо называется кретч — гибрид человека и волка — он был создан темной магией, специально для охоты за мной. Он умный и свирепый, и обладает большой силой. Он может пользоваться оружием, таким, каким клинки. Его когти покрыты смертельным ядом. Кроме того, его голова и верхняя часть тела бронированы толстыми костными пластинами и если его ранить, то он может регенерировать.
— Как его можно убить? — спросил он.
— Вполне возможно, что вырезать сердце, сжечь его на огне или съесть, то этого может быть достаточно. Но что бы быть точно уверенным, тело должно быть расчленено и порублено на мелкие кусочки.
— Он не один?
— Его сопровождает группа ведьм и сильный тёмный маг по имени Боукер. Их совместная сила делает их грозными противниками.
— А что вы сделали, чтобы они преследовали вас таким образом?
Я наклонилась и подняла мешок на стол. — В этом мешке голова Дьявола, — сказала я. — Он был временно связан, пока мы ищем пути, чтобы уничтожить его навсегда. Наши враги хотят соединить голову с телом и освободить его.
— В это трудно поверить, — сказал рыцарь, на его лице появилось недоверие. — Вы имеете в виду, что голова самого Дьявола находится в этом мешке? Вы об этом мне говорите?
— Он был вызван на Землю ковеном ведьм Пендла. Теперь он захвачен во плоти и страдает. Вы мне не верите? Вы требуете доказательства? — спросила я.
Слабый стон раздался из мешка, и то, что звучало как вздох. Уилл и его отец оба напряглись, но последний быстро успокоился.
— Я мирный человек и счастлив вниманию к моим делам. Я беру в руки оружие, когда есть причины для этого. Я мало знаю о ведьмах и тёмной магии и считаю, что многое, что кажется странным, можно опустить до суеверия и невежества. Но у меня открытый ум и очень хотелось бы увидеть содержимое этого мешка.
— Хорошо, я соглашусь с Вашим желанием, — сказала я, развязывая мешок. Вынула голову Дьявола держа за рога и подняла перед рыцарем и его сыном.
Оба от шока вскочили на ноги. Мальчик выглядел так, как если бы он собирался бежать из комнаты. Голова слегка застонал ещё раз, и плоть вокруг разрушенного глаза дернулась. Там была толстая корка запёкшейся крови от глаза до широко открытого рта. Во всяком случае, голова выглядела более отвратительно, чем раньше.
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14