48
С помпой
– Вперед, поедешь с помпой, – сказала Хайди Милгриму, когда они подходили к машине.
Милгриму на миг представился розовый гибрид Мосберга и Тазера в руках у Бигенда, и он чуть было не ответил, что у него нет помповика, но тут Хайди добавила: «Нам с Холлис надо поговорить», и Милгрим понял, что она уступает ему свое место на переднем сиденье.
Олдос, которому сообщили, что они выходят, уже завел мотор. Щелкнули, открываясь, замки. Милгрим и Хайди открыли свои дверцы. Он взобрался на сиденье, пока Хайди помогала Холлис залезть, и захлопнул свою дверцу раньше нее. Замки внушительно лязгнули. Олдос с гордостью указал, как плотно и ровно дверцы прилегают к корпусу. Никакой ломик туда не влезет, объявил он, ни даже «челюсти жизни». Последнего выражения Милгрим не знал, но решил, что это негритянская метафора экзистенциального ужаса.
Он пристегнул ремень безопасности – громоздкую, сложную систему – и откинулся на сиденье, пытаясь осознать: где он сейчас по отношению к неумолимым челюстям жизни? Бигенд вроде бы абсолютно спокойно воспринял известие о его, Милгрима, встречах с федеральным агентом. Да, кстати, и предупреждение Уинни насчет Грейси – тоже. Приступ паники, всего второй за время лечения (если не считать реакции на Уинни в «Кафе-Неро»), был на пустом месте. Впрочем, как и все его прежние панические атаки, не уставала повторять психотерапевт. Его безотчетный ужас – как тележка американских горок, всегда готовая скатиться по наезженной колее в лимбическом мозгу. «Не говорите себе, что боитесь, – советовала она. – Говорите: „у меня страхи“. Отделяйте себя от них».
– Ты не ушла, – сказала Хайди у него за спиной.
– Не ушла, – ответила Холлис. – Сейчас момент неудачный.
– Попробуй как-нибудь его аэростаты. Офигенская штука.
Жесткие ранфлетовские шины подпрыгивали на асфальте. Не то чтобы тут, в Сити, он был такой уж старый, просто переложенный кусками в ходе недавней реконструкции.
Милгрим вздохнул и подался вперед, насколько позволял сложный ремень безопасности. Расслабься, сказал он себе. Живи мгновением, как учила психотерапевт.
И тут блестящий черный автомобиль вылетел на встречку прямо перед ними. Олдос круто свернул направо, в узкую улочку между темными стенами без окон – то ли бетонными, то ли каменными. Сзади взвизгнули шины. Милгрим обернулся, увидел настигающий свет фар.
– Держитесь! – посоветовал Олдос, прибавляя скорость.
В ремнях на поясе и на груди Милгрима что-то лопнуло, и они мгновенно раздулись черными колбасами, заставив его выпрямиться.
– Твою мать, – заметила Хайди с заднего сиденья.
Олдос ускорился еще больше.
И на Милгрима накатил загадочный восторг развязки Хангер-лейн. Мысли исчезли, остались только упоение скоростью и басовый рев турбокомпрессора.
Милгрим обернулся, насколько позволяли надувшиеся ремни. Увидел фары. Черный автомобиль.
Олдос ударил по тормозам. Милгрима развернуло толчком, и он увидел впереди другую пару фар.
– Отлично, – процедил Олдос, скаля зубы – очень белые в свете надвигающихся фар.
Милгрим глянул вбок, увидел глухую древнюю стену на расстоянии футов двух.
– Олдос… – начала Холлис.
– Минуточку, мисс Генри, – ответил Олдос.
До машины впереди оставалось всего несколько футов. Щурясь в свете фар, Милгрим различил за лобовым стеклом двоих. Один, водитель, был в черной балаклаве. Второй – замотан чем-то белым, но странно и только частично. И он что-то прижимал к стеклу перед собой.
«Нео» Милгрима.
Фоли, в кепи на забинтованной голове, сурово глянул единственным незамотанным глазом, поднял руку и медленно погрозил пальцем. В следующий миг его выражение изменилось: Олдос втопил газ и бросил педаль сцепления, идя на таран. Машина Фоли поехала назад, водитель в балаклаве выкрутил баранку. Полетели искры, как от точильного камня, а Олдос все прибавлял скорость. Теперь Милгрим понял, что́ главное в защите уровня наркокартеля, которой так гордился Олдос: огромные масса и мощность. Водитель за стеклом выпустил руль и закрыл лицо руками. Машина ударилась в противоположную стену, вновь брызнули искры, и внезапно они оказались в дальнем конце проулка. Автомобиль Фоли с ободранным до пластика боком и смятым радиатором стоял наискосок улицы; водитель, придавленный подушкой безопасности, силился дотянуться до руля.
Олдос чуть сдал назад, затем еще раз на скорости долбанул машину Фоли, после чего аккуратно и спокойно дал задний ход и остановился так, чтобы загородить кузовом проулок. Сзади взвизгнули тормоза. Милгрим обернулся и увидел, что черный автомобиль удаляется задним ходом.
– Фиона отвезет вас домой, мисс Холлис, – сказал Олдос.
Милгрим, повернувшись, увидел, что он быстро водит пальцем по экрану айфона.
– Фиона, – с надеждой повторил Милгрим.
– Вам всем надо уходить, быстро, – продолжал Олдос. – Сейчас здесь будет полиция. Мисс Хайд, пожалуйста, идите вместе с мистером Милгримом.
Он что-то тронул на приборной панели, и надутые ремни сразу расстегнулись. Милгрим глянул на свой, лежащий у него на груди, словно резиновая летучая мышь с готской вечеринки. Щелкнули, разблокируясь, двери.
– Погнали! – скомандовала Хайди.
– Не толкай меня! – вскрикнула Холлис.
– Вперед!
Милгрим послушно распахнул дверцу и выпрыгнул на асфальт, прикусив себе при этом язык. Ощутил во рту пугающий металлический привкус крови и внезапно как-то по-иному, остро осознал себя живым, здесь и сейчас. Заморгал.
Тут из-за смятой машины появился Фоли. Он бежал к Милгриму, сжав кулаки. И практически сразу в узкое пространство между ними влетел мотоцикл Фионы, словно невозможное, но зримое вторжение из иного измерения. Фоли исчез, Фиона, в желтом шлеме, повернула руль, и огромный байк, взревев мотором, заложил крутой вираж. Хайди шагнула вперед, толкая перед собой Холлис, затем вдруг подняла ее и посадила на заднее сиденье, как ребенка на пони. Фиона бросила Хайди запасной шлем, и Милгриму на миг почудился запах лака для волос. Хайди нахлобучила шлем на Холлис и стукнула костяшками пальцев по шлему Фионы. Та, не убирая руку с рычага газа, подняла большой палец и унеслась прочь. Холлис едва успела обхватить ее за талию.
– Где Фоли? – спросил Милгрим, пытаясь смотреть во все стороны сразу.
– Там. – Хайди махнула рукой вдоль улицы. – Водитель его утащил. А нам туда.
Она указала в проулок за «хайлюксом».
– Мой ноутбук, – вспомнил Милгрим.
Он обежал «хайлюкс», открыл дверцу, вытащил сумку.
Олдос, в своем черном костюме, прикуривал сигарету от изящной серебряной зажигалки.
– Держись! – Хайди на ходу ободряюще двинула его кулаком в плечо.
И тут Милгрим услышал сирены. Непривычные, британские. Много.
Со всех ног он устремился за прямой, высокой спиной Хайди.