Глава двадцать седьмая
В этот момент я пожалел, что не могу забраться в пустую коробку и прикрыться крышкой. Выражение лица Канеши и носорога заставило бы забиться в кусты.
Вернув крышку на место, она выпрямилась и вышла в коридор, яростно печатая шаг. Затем обернулась и подождала, пока мы с Дизелем к ней присоединимся.
– Пожалуйста, заприте дверь, – с убийственной любезностью процедила помощница шерифа.
Когда я щелкнул замком, она протянула руку за ключами.
– Мне очень жаль, – со всей искренностью произнес я.
Канеша не ответила. Вместо этого направилась по коридору к моему кабинету, открыла дверь, но порог не переступила. Когда мы с Дизелем подошли, Канеша сказала:
– Я вернусь через пять минут. И отдам вам ключи.
Крутанувшись на каблуках, она устремилась к лестнице.
Я медленно сел за свой рабочий стол. Канеша имела полное право злиться, ведь я действительно все испортил. Слишком увлекся и забыл, что я не один из братьев Харди, помогающих знаменитому отцу-детективу.
Будучи всего лишь обычным законопослушным гражданином, я, кажется, слишком широко истолковал свой гражданский долг. Я действительно думал, что помогаю Канеше. Ведь неизвестно, как долго она разбиралась бы с письмами на дискетах. Но в то же время я позволил кому-то украсть целую коробку бумаг.
Чтобы отвлечься от самобичевания, я включил компьютер и открыл почтовый ящик. Дизель, почувствовав мое беспокойство, принялся громко урчать и тереться о мои ноги. Я почесал его за ухом, и мне стало чуть легче. Все-таки коты – лучшее в мире успокоительное.
После пары минут поглаживаний Дизель выбрался из-под моей руки и запрыгнул на подоконник. Не переставая мурлыкать, он улегся подремать. Я же попытался сосредоточиться на работе.
Канеша вернулась, но я не решился поднять на нее глаза, делая вид, что целиком погружен в чтение писем.
– Ваши ключи, – сказала помощница шерифа, со стуком кладя их на стол. – Я опечатала дверь склада. В течение часа из департамента приедут за коробками. Если вы к тому времени подготовите все бумаги, буду вам премного благодарна.
Я наконец отважился на нее посмотреть. Лицо Канеши чуть смягчилось, и я тоже позволил себе немного расслабиться. Может, мне удастся обойтись малой кровью.
– С радостью, – заверил ее я.
– Хорошо, – Канеша посверлила меня взглядом для порядка. – Я понимаю, мистер Харрис, что вы действовали из лучших побуждений, и обычно мы ценим помощь гражданских. Но вы зашли слишком далеко. И сами это знаете.
– Знаю, – покаянно вздохнул я. – Очень сожалею, что сразу не известил вас о бумагах Годфри. Остается лишь надеяться, что мои действия не слишком повредят расследованию.
Канеша внимательно выслушала меня, но когда я закончил, она лишь кивнула и вышла из кабинета.
Я вернулся к своей рабочей почте, но не смог разобрать ни строчки, буквально раздавленный случившимся. Посмотрев на часы, обнаружил, что уже половина пятого.
Пойду-ка я домой.
– Ладно, мальчик, пора собираться, – сказал я Дизелю, выключая компьютер.
Кот зевнул, встал, потянулся и терпеливо подождал, пока я надену на него шлейку с поводком. Вскоре мы были готовы идти. Улица встретила нас прохладой и ярким солнцем. На обратном пути я тоскливо размышлял, чем бы занять вечер.
Наверное, сегодня мне стоит отдохнуть. Я очень хотел себя в этом убедить, но противный внутренний голос не прекращал твердить, что время можно провести с куда большей пользой.
Тереза Фармер, библиотекарша, которую я упомянул в разговоре с Канешей, по пятницам обычно работала до шести. Я вполне успевал повидаться с ней и поболтать о местных писательских группах.
Понимал, что снова буду путаться у Канеши под ногами, но в то же время я всецело доверял Терезе. Она болтать не будет. Если я все ей объясню, этот разговор останется между нами, пока помощница шерифа не обратится к ней за помощью.
Когда вам чего-нибудь очень хочется, вы непременно найдете себе оправдание. Даже если в глубине души будете понимать, что поступаете неправильно. Я за свою жизнь хорошо это уяснил.
Дома было тихо. Я отпустил Дизеля сбегать к лотку и к мискам, прежде чем поехать с ним в библиотеку. Вообще-то я подумывал оставить кота дома, но потом представил, сколько разочарованных взглядов встретят меня, если я приду один, – и отказался от этой мысли. Дизеля там очень любили.
Примерно в пять вечера мы уже заезжали на парковку. Кот гордо вышагивал впереди меня, натягивая поводок, – так ему не терпелось попасть в библиотеку. Он прекрасно знал, что там его ждет самый теплый прием.
Едва мы переступили порог, нас окружили дети, спешившие поздороваться с Дизелем. Впрочем, взрослые от них не отставали. Я рассеянно отвечал на приветствия и крутил головой в поисках Терезы. У справочного стола ее не оказалось, и я испугался, что сегодня она взяла выходной.
К счастью, через пару минут дверь позади справочной открылась, и Тереза – маленькая энергичная дама ненамного меня старше – высунулась посмотреть, отчего такой шум. Обнаружив, кто нарушил покой библиотеки, она широко улыбнулась.
Как только мне удалось вырвать Дизеля из рук юных обожателей, я направился к Терезе. У нее дома жили три кошки, поэтому она всегда была рада моему мейн-куну.
– Чарли, ты что здесь делаешь? Какая неожиданная радость, – сказала Тереза. – Дизель, как у тебя дела?
Она присела на корточки перед котом, чтобы хорошенько почесать его за ушами. Дизель благодарно замурлыкал и мазнул ее пушистым хвостом.
– Пришел с тобой повидаться, – ответил я. – Мне нужна твоя помощь в одном деле.
Тереза поднялась.
– Конечно. Пойдем в мой кабинет.
Тереза была заведующей справочным отделом и заместителем директора публичной библиотеки. Еще она руководила немногочисленными волонтерами, так что мы с ней вот уже три года работали бок о бок.
Войдя в кабинет, Тереза села за стол и махнула мне, чтобы я располагался напротив. Я отстегнул поводок Дизеля, и кот немедленно кинулся к библиотекарше, чтобы запрыгнуть к ней на колени. Теперь его голова оказалась даже чуть выше ее, и зрелище было до того забавное, что я не смог сдержать улыбку.
– Чем я могу тебе помочь, Чарли? – спросила Тереза, почесывая Дизеля под подбородком.
– Это связано с Годфри Пристом, – сказал я.
Тереза бросила на меня изумленный взгляд.
– Странно… – пробормотала она.
– Что такое? – насторожился я.
– Несколько минут назад мне позвонила детектив Берри. Она сказала, что ей нужно поговорить со мной, и тоже упомянула Годфри Приста. Обещала прийти завтра утром. Она не объяснила, о чем именно мы будем говорить, просто сказала, что ей нужна кое-какая информация, и ее направили ко мне. Это сделал ты?
Канеша действовала расторопнее, чем я предполагал. Что ж, хорошо уже то, что она не отмахнулась от моей идеи.
– Да, я. Не очень красиво с моей стороны являться к тебе раньше детектива, но любопытство сильнее меня, – покаянно признался я.
Тереза рассмеялась.
– Обещаю, это останется между нами. Так о чем вы с детективом хотите меня спросить?
– Нам нужна информация о местных писательских группах. Уверен, если таковые имеются, ты о них знаешь.
– Я польщена, – кивнула Тереза. – Мы и в самом деле стараемся следить за общественной деятельностью, чтобы быть готовыми к неизбежным вопросам.
– Да-да-да, – ухмыльнулся я. – Однажды мне позвонила дамочка и спросила, не знаю ли я каких-нибудь групп для владельцев кошек. Я тогда еще работал в Хьюстоне.
При одном воспоминании о том случае меня начинал разбирать смех, но лицо Терезы выражало недоумение.
– И что в этом забавного? – осторожно спросила она.
– Ей нужен был кружок по вязанию носков для кошек. Она очень хотела в него вступить, – объяснил я, подавившись смешком.
Тут Тереза тоже захихикала.
– Боюсь представить, что устроят мои кошки, если я попробую надеть на них носки. Их, наверное, удар хватит.
– Мне тоже это показалось смешным. Но ей я об этом сказать не мог. Вместо этого дал телефон человека из местной группы любителей кошек. Не знаю, правда, нашла ли она то, что искала.
– Ну, хоть что-то! – Тереза продолжала улыбаться. – Но вернемся к нашим баранам. Писатели, да? Мне на ум приходят сразу несколько групп. Одна из них собирается в нашей библиотеке вот уже двадцать лет. Только там одни поэты, так что вряд ли они тебя заинтересуют. Годфри Прист все-таки был очень далек от поэзии.
– Точно, – кивнул я. – Мне нужна группа, в которую он сам входил когда-то. Или информация о его выступлениях перед местными писателями.
– И ты не можешь сказать, зачем тебе это нужно?
– Увы, – ответил я с искренним сожалением. – Надеюсь, ты не обидишься.
– Переживу, – криво усмехнулась Тереза. – Ладно. Годфри и писательские группы, – она задумалась. Дизель уютно устроился у нее на коленях, прижав голову к груди. По кабинету разносилось довольное тарахтение. Даже погруженная в мысли, Тереза не забывала ласково поглаживать его по спинке.
Я сидел тихо и старался ее не отвлекать. У Терезы была потрясающая память – потому-то ей и доверили справочный отдел. Если что-то возможно было найти, она это находила.
– В последний раз Годфри Прист выступал у нас в библиотеке девятнадцать лет назад, – наконец сказала она. – Правда, потом он участвовал в мероприятии по сбору средств лет семь назад, но на этом все.
– А что случилось девятнадцать лет назад? – я нетерпеливо подался вперед, но Тереза не спешила.
– Тогда у нас время от времени встречалась писательская группа. Человек семь или восемь, кажется. Но вскоре они перестали собираться. Во всяком случае, больше не просили пустить их в комнату для собраний. Может, встречались в другом месте, – она неуверенно пожала плечами.
– А ты помнишь, кто входил в эту группу? – спросил я, затаив дыхание.
– Лучше! – улыбнулась Тереза. – Я могу показать их фотографию, – она почесала Дизеля за ухом. – Но тогда тебе придется отпустить меня, дружок.
Дизель ткнулся носом ей в подбородок, спрыгнул на пол и обошел стол, чтобы сесть рядом с моим стулом.
– Фотография – это здорово, – обрадовался я.
Тереза встала из-за стола.
– Сейчас вернусь. Она где-то на стеллажах за справочной.
Мы с Дизелем послушно ждали ее возвращения. Не прошло и пяти минут, как Тереза вошла в кабинет, держа в руках папку с надписью: «Библиотечный ежегодник».
– Я положила нужный сверху, – сказала Тереза, садясь на место.
Я вытащил его из папки, остальные отложил в сторону. Годовой отчет занимал всего несколько страниц, и фотографию, о которой говорила Тереза, я нашел на четвертой. Она оказалась небольшой, со скромным заголовком «Группа писателей встречается с местным автором».
В центре группы из шести человек стоял Годфри Прист, молодой и еще не приобретший лоск короля триллеров. Что неудивительно, ведь снимок сделали до того, как вышли его первые бестселлеры.
Я внимательно изучил лица остальных членов группы. Двоих я узнал сразу: рядом с Годфри, улыбаясь на камеру, стояли Джулия Уордлоу и Рик Такетт.