Глава двадцать вторая
Остаток рабочего дня я монотонно просматривал корреспонденцию Годфри, оторвавшись от нее только на обед – и на то, чтобы погладить Дизеля, который совсем зачах без внимания. Рик Такетт заглянул поменять замки, но я заметил его, только когда он принес мне новый комплект ключей.
Рик окинул задумчивым взглядом башни из коробок.
– Что думаешь с ними делать?
– Подержу у себя, пока не найду время занести в каталог все, что в них лежит. Но вряд ли это случится в ближайшем будущем. У меня сейчас есть дела поважнее.
– Столько работы из-за каких-то бумажек, – хмыкнул Рик.
Я пожал плечами.
– Вдруг они понадобятся кому-нибудь для диссертации? В таких собраниях иногда попадаются очень интересные экземпляры.
– И дорогие?
– Возможно, – кивнул я. – Все зависит от того, сколько за них захотят заплатить. Но вряд ли университет соберется продавать эту коллекцию.
Рик кивнул и вышел из кабинета. Я смотрел ему вслед, несколько озадаченный разговором. Кажется, Рик впервые на моей памяти проявил интерес к архивным документам. Раньше он просто доставлял посылки мне в кабинет и ни о чем не спрашивал.
«Наверное, все дело в убийстве Годфри», – подумал я и вернулся к работе.
К тому времени я уже выяснил, что несколько коробок были набиты исключительно письмами от фанатов, не считая остальной корреспонденции. Я быстро просмотрел всю переписку, ища адресованные Годфри угрозы – или хотя бы намеки на них. Гейл Эндерби, судя по всему, собрала самые свежие послания (в противном случае, наверное, они бы не влезли и в шестьдесят коробок!). Если Годфри когда-либо угрожали, писем об этом он хранить не стал. Я также изучил все его пометки на полях, но тоже не нашел ничего интересного.
К пяти часам я доработался до головной боли и рези в глазах. Мне еще предстояло изучить деловую корреспонденцию, но я решил, что это вполне можно отложить до завтра. Я нуждался в передышке, а Дизель отчаянно рвался домой: привык, что по четвергам мы проводим в архиве всего полдня.
Прогулка на свежем осеннем воздухе пошла мне на пользу. Когда мы с Дизелем подходили к дому, я уже чувствовал себя гораздо лучше.
Налив коту чистой воды и насыпав корму, я почистил лоток (это нужно было сделать утром, но я забыл) и занялся ужином. В холодильнике нашлась упаковка говяжьего фарша. Что ж, давненько мы не ели гамбургеры! В кладовке стояла банка печеных бобов; добавить к этому салат, и сытный ужин для нас с Джастином готов.
Мальчик появился на кухне, когда я заканчивал жарить гамбургеры. Дизель, ревностно относившийся к своим обязанностям компаньона, снова следовал за ним по пятам.
– Как раз вовремя, – поприветствовал я Джастина. – Что думаешь насчет бургеров? – я ткнул лопаткой в сторону стола. – Еще есть салат и бобы.
– Спасибо, сэр, – смущенно улыбнулся Джастин. – Я и вправду голоден.
– Тут на всех хватит, – улыбнулся я в ответ.
Джастин никогда особо не болтал за столом, и этот вечер не стал исключением. Я подождал, пока он съест бургер с салатом и положит себе вторую порцию бобов, и только тогда спросил:
– Как ты?
Все еще голодный, я потянулся к миске с салатом, рассудив, что овощи принесут мне больше пользы, чем добавка бобов.
Джастин неопределенно пожал плечами.
– Вроде бы нормально. Иногда мне все кажется дурным сном.
– Мне тоже, – отозвался я и, помолчав, продолжил: – Понимаю, тебе трудно говорить об этом… Но я все-таки хочу тебя кое о чем спросить.
Мне не давала покоя мысль, что за время, проведенное с Годфри, Джастин, сам того не сознавая, мог услышать или увидеть что-то очень важное. Что-то, что если не указывало на убийцу, то хотя бы намекало, в каком направлении копать.
– Спрашивайте, я не возражаю, – спокойно ответил Джастин и встал, чтобы сделать себе еще бургер.
– Уверен, офицер Берри задавала тебе те же вопросы. Хочу, чтобы ты знал: я делаю это только потому, что вы с матерью мне небезразличны.
– Я знаю, сэр, – сказал Джастин. – И мама очень вам за это благодарна. Как и я.
Джастин вернулся к столу с бургером в руках и снова улыбнулся мне, на сей раз – открыто.
«Хорошо, – подумал я, – к нему возвращается присутствие духа».
– Вчера ты провел с Годфри несколько часов. Заметил что-нибудь необычное?
Прожевав кусок бургера, Джастин ответил:
– Мы почти все время проговорили. Потом поругались – про это я вам уже рассказывал. Но ничего странного вроде бы не случилось.
– Вы сидели у него в номере?
– Да, сэр. Он не хотел, чтобы кто-нибудь нас побеспокоил, поэтому отвез меня в отель, – Джастин нахмурился. – Впрочем, это не помешало людям ему звонить.
– И много ему звонили? – Я понимал, что цепляюсь за соломинку, но ничего иного мне не оставалось. Пусть лучше слабая зацепка, чем вообще никакой.
– Всего два раза, – Джастин отправил в рот несколько бобов. – Сначала позвонил его агент. Мистер Прист ушел разговаривать с ним в спальню и вернулся через пару минут.
– От кого был второй звонок? – спросил я.
– Не знаю. Мистер Прист опять разговаривал в спальне, но совсем недолго.
– Он сказал, кто это был?
– Не совсем, – ответил Джастин и задумался. – Он вернулся рассерженным, и я спросил, все ли в порядке. Он сказал, что какой-то знакомый все требует, чтобы он прочитал его книгу.
Эта информация мне ни о чем не говорила.
– И все, больше он ничего не сказал?
Джастин нахмурился.
– Знаете, я не так выразился. Речь шла не о книге, а о рукописи. Это же разные вещи? – он помолчал. – Я спросил мистера Приста, читает ли он чужие рукописи, и он ответил, что бывает такое. Иногда люди хотят получить от него отзыв, чтобы потом разместить на обложке. Но куда чаще надеются, что он поможет им опубликовать свой роман. Звонивший, по его словам, был редкостной бездарностью, так что он не собирался тратить на него время, – Джастин чуть покраснел. – Вообще-то он выразился несколько грубее, но я не буду повторять, если вы не против.
– Догадываюсь, что он мог сказать, – вздохнул я. Джастин был совсем не похож на моего сына Шона. В свои восемнадцать Шон ни за что бы не упустил возможность шокировать нас с матерью каким-нибудь грубым словечком. – То есть ему звонили всего два раза?
– Да, сэр. А, вспомнил! Я спросил мистера Приста про того парня: как он узнал, что у него нет таланта, если даже не читал его рукопись?
– И что он ответил? – Поскольку Годфри был известным автором, вокруг него наверняка вилась туча начинающих писателей, которые рассчитывали на его помощь. Зная Годфри, вряд ли они ее дожидались.
– Сказал, что давно знает этого человека и что тот не примет «нет» в качестве ответа, – Джастин покатал бобы вилкой по тарелке. – Но за такое ведь не убивают?
– Кто знает, – я пожал плечами. – Все зависит от того, насколько отчаялся автор рукописи. И все ли у него в порядке с головой. Психически больные нередко очень бурно реагируют на отказ.
– Жуть какая, – поежился Джастин и отложил вилку в сторону.
– Согласен, – кивнул я. Что-то во втором разговоре Годфри мне решительно не нравилось. – На какой телефон звонили Годфри? На мобильный или телефон отеля?
– На мобильный.
– Оба раза?
– Да, сэр.
– Зачем бы Годфри давать свой номер человеку, которого он считает редкостной бездарностью? – Это беспокоило меня больше всего. – Что-то не вяжется.
– Еще как не вяжется. Мистер Прист много говорил о своей писательской карьере и сказал, что когда книги начали хорошо продаваться, его начали буквально преследовать. В Калифорнии ему пришлось нанимать охрану для своего дома, чтобы те не подпускали к нему психов, – Джастин снова покраснел, из чего я сделал вывод, что Годфри назвал навязчивых фанатов и собратьев по ремеслу вовсе не психами.
– Я не удивлен. Я уже видел такое на автограф-сессиях знаменитых писателей в книжных магазинах. Одна дама задержала очередь на полчаса, пересказывая автору содержание своей книги, которая непременно должна была стать бестселлером – если бы кто-нибудь ее прочитал. Автор очень вежливо отказался от такой чести, а сотрудникам магазина в конце концов пришлось вывести женщину на улицу, потому что она продолжала донимать писателя. Очень неприятная вышла сцена.
– Еще бы, – поморщился Джастин. – Но как они выяснят, с кем разговаривал мистер Прист?
– Прослушают записи звонков и отследят номер, – сказал я. – Мы ведь даже не знаем, откуда он звонил. Не факт, что это кто-то из Афин.
– Действительно, – кивнул Джастин.
– Ты ведь рассказал все это помощнице шерифа Берри? – я хотел убедиться, что Канеша в курсе.
– Да, сэр, конечно. Правда, она ничего не сказала, только продолжила задавать вопросы.
– Главное, что она знает, – успокоил я мальчика и встал, чтобы убрать со стола.
Джастин торопливо отодвинул стул.
– Мистер Чарли, я все уберу. Почему бы вам не отдохнуть?
– Спасибо, я и в самом деле устал, – я улыбнулся и посмотрел на Дизеля, который успел задремать возле моего стула. – А ты, дружок? Поднимешься со мной или побудешь с Джастином?
Дизель сел, недоуменно моргнул, потом потянулся и пошел к мальчику.
– Все с тобой ясно, – хохотнул я. – Ну тогда увидимся потом.
Я оставил их на кухне, а сам отправился к себе в комнату. Мне не терпелось переодеться в пижаму и расслабиться с книгой. Только не с триллером Годфри – сегодня было не то настроение.
Но уютно устроившись в кресле, я вдруг понял, что поздняя Античность никак не лезет мне в голову. Мысли то и дело возвращались к убийству.
Кто еще мог желать Годфри смерти? Таинственный мистер – или все-таки миссис – Икс?
Мне нужно было покопаться в прошлом Годфри и нарыть как можно больше грязи. И я даже знал, к кому следует обратиться. Дотянувшись до телефона, я набрал номер – и приготовился к долгому разговору.