Глава 79
В результате этой беседы всем была подобрана одежда и кофры для специфических петлевых удочек, которые прекрасно подошли для переноса оружия.
Нашелся даже кофр под пластиковый китган мистера Пенса.
Поначалу он не хотел расставаться с игрушкой, тем более что Брейн уже наклеил на нее желтый стикер, но когда увидел, что даже Дино убирает в кофр пулемет, а в другой кофр из-под переносного столика – боекомплект из шести тысяч патронов, он сказал, что тоже хочет кофр.
Бойцы переоделись в расположенных тут же кабинках, уложили все лишнее в чемоданы и кофры и стали похожи на далеко собравшихся путешественников.
Брейн расплатился наличными, и, судя по тому, как смотрела на пачку сакверов в его руках женщина-продавец, наличные здесь имели небольшое хождение.
Брейн ожидал, что она начнет расспрашивать об источнике его доходов или наводить какие-то справки, но обошлось. В конце концов, посторонние на эту станцию не попадали, а эта группа сошла с крейсера, про который рассказывали, что он был в бою и пришел с серьезными повреждениями.
Расспросив, как лучше перебраться на пассажирские линии, Брейн узнал, что скоро, с интервалом в сорок минут, подойдут два судна, которые потом отправятся на Сардинию – планету одного с Эталоном пояса.
Это Брейна вполне устраивало.
– Я советую вам сесть на второе судно. Класс кают один, но там подешевле, да и обслуживание лучше.
– Спасибо, – поблагодарил Брейн, уже зная, что обязательно отправится на Сардинию на первом, а не на втором судне, чтобы по привычке замести следы.
Группа поспешила к причалу вместе с еще несколькими, похожими на них отпускниками, с той лишь разницей, что у тех багаж был гражданский, без тяжелых кофров с оружием.
Зайдя на борт, Брейн сразу подошел к служебному окошку, за которым сидел гоберли в форме транспортной компании.
Он не делал ничего особенного, только вставлял личные карточки в терминал и выдавал распечатанные принтером билеты.
В случае с Брейном он засунул взятые у него деньги в специальное приемное окошко и выдал пять билетов.
– Сколько лететь до Сардинии? – спросил Брейн.
В очереди за ним никого не было, и он решил побеседовать с кассиром – ему показалось, что этот гоберли склонен к неформальному сотрудничеству.
– Восемь часов, сэр. Только на Сардинии у вас будут проблемы…
– Почему это?
– Потому, что вы не предъявили ваши солдатские удостоверения, расходные книжки, а потому я выписал вам не открытые, а закрытие билеты. То есть – в один конец.
– И что, мы не сможем выбраться с Сардинии?
– Сможете, если напишете заявление в военную полицию и там через собственные каналы вам восстановят документы. Вы ведь их потеряли?
Это «потеряли» он произнес с такой интонацией, что Брейн понял – в этом гоберли он не ошибся.
– Ну да, мы потеряли документы. Но, наверное, есть какие-то способы решить эту проблему?
– Судя по тому, что вы расплачиваетесь наличными, возможно, я мог бы подсказать вам какой-то вариант.
– А я бы послушал. Думаю, мне этот вариант пригодится, – в тон кассиру ответил Брейн.
– Еще раз говорю, я ничего не гарантирую, но адресок дать могу.
Кассир взял какой-то старый бланк и на обратной стороне тонким пером набросал несколько иероглифов.
Брейн поблагодарил его и отошел к ожидавшей в стороне группе.
– Идем согласно билетам, – сказал он. – Время в пути – восемь часов.