Глава 78
Немного помыкавшись по публичной зоне, где было достаточно пустынно – возможно, не сезон, Брейн заметил еще лишь пару военных и группу таких же, как они, видимо, командировочных в мундирах имперского флота.
Остановившись напротив небольшого, просто оформленного магазина в коммерческом секторе, Брейн заметил длинные вешалки с одеждой и вдруг сказал:
– А что, ребята, не обзавестись ли нам гражданской одеждой?
– Зачем это? – спросил Дино.
– Боишься, что твоего размера не будет? – усмехнулся Лиам.
– Я думаю, зачем мне гражданская одежда, если я таскаю с собой все это барахло, – пояснил Дино, кивая на здоровенный чехол, в который был завернут пулемет, и сумку от какого-то зипа, куда удобно уложились шесть коробок по тысяче патронов.
– И все же, ребята, мы так и сделаем. И поедем отсюда если не как гражданские, то, как отпускники. Тем более что у Пенса уже имеется гражданская одежда.
– Я что же, перестану теперь быть солдатом? – спросил тот озабоченно. – А как же мой китган?
– Да, – поддержал Дино. – Как быть с этим китганом? Если Пенс будет идти с ним по улице, нас задержит полиция.
– Не задержит, я сохранил желтый стикер – приклеим на место, и дело с концом. Странно, что тебя не заботит твой пулемет – как отреагирует полиция, если заметит его у тебя?
Всей группой они зашли в магазин, и Брейн впервые увидел военную женщину-суперколвера. До этого он видел этих женщин на улицах в однообразной одежде, но и в военной форме они мало чем отличались от мужчин – та же короткая стрижка, никакой косметики и никаких заметных округлостей. Одним словом – посмотреть не на что.
У нее были какие-то офицерские погоны, такие Брейн видел у персонала в военной тюрьме. У многих департаментов здесь были собственные системы званий – где-то вполне понятные, а некоторые ну очень специфические.
Оглядев группу посетителей в пехотной форме и с оружием в неудобных чехлах, женщина спросила:
– Ну, бойцы, в отпуск собрались?
– Почти что, мэм. Нам бы оружие положить в более подходящую тару, чемоданчики подобрать для того, чтобы ранцы поместились и форма. А вместо формы хорошо бы подобрать что-то из ваших товаров. Это вот что – тут мода такая?
– Мода везде одинаковая – медицинские предписания и санитарная необходимость.
– Я так и думал, – усмехнулся Брейн.
– Я прошу прощения, солдатик, но, судя по вашей внешности, вы варвар.
– Да, некоторые так меня называют.
– Так вот, я слышала, что в ваших мирах варвары любят приодеться поярче, чтобы походить на местных представителей фауны или флоры – тут я могу ошибаться. У нас все скромнее.
– Вас понял, мэм. Ну, поскольку варварской одежды я тут не замечаю, подберите нам все скромненько и по размерам. Вот только как быть с оружием, может быть, есть какие-то особые чемоданы?
– Не нужно ничего выдумывать, для оружия хорошо подходят кофры для петлевых удочек, которые используют любители ловли каменных перепелок.
– Никогда о таком не слышал, – признался Брейн.
– А я никогда не понимал этого увлечения, – заметил Лиам.
– Ничего в этом интересного нет, – согласился Янгверд. – Тем более, что потом с этого толку – есть-то все это невозможно.
– Ну почему же невозможно? – не согласилась женщина-военный. – У нас есть специальный походный мейдер. Вы отделяете питательную массу в специальном мягком одноразовом контейнере и получаете очищенный белок, но это всего лишь заготовка. Вы его укладываете в мейдер и получаете практически не отличимые от фабричных питательные батончики. Они будут совершенно одинаковы, независимо от того, что вы положили в качестве заготовки – животный белок или растительный. Вкус будет стандартный, как на фабрике.
– А зачем же использовать натуральные заготовки, если вкус все равно будет как у искусственных компонентов, сделанных в лаборатории? – спросил Брейн.
– Так именно затем, что, даже находясь где-то вдали от цивилизации, вы все равно получаете полноценные продукты, – сообщила женщина-военный.