Книга: Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)
Назад: Глава 20 Снова Остров Джунглей
Дальше: Краткий словарь языка обезьян

Глава 21
Закон джунглей

Тарзан пустил в ход угрозы и посулы, и в результате корпус большой плоскодонной лодки был почти готов. Основную часть работы они с Мугамби выполнили своими руками, а кроме того, снабдили лагерь мясом.
Шнейдер, помощник капитана, не переставал ворчать и в конце концов, демонстративно бросив работу, отправился вместе со Шмидтом на охоту в джунгли, заявив, что нуждается в отдыхе. Тарзан, без всяких возражений отпустив эту парочку, еще больше накалил атмосферу в лагере, которая и так была почти невыносимой.
Однако на следующий день Шнейдер сделал вид, что раскаивается в своем поступке, и вновь принялся за работу. Шмидт трудился с хорошим настроением, и лорд Грейсток даже поздравил себя с тем, что ему удалось убедить этих двоих выполнять свои обязанности как подобает.
Давно Тарзан не испытывал такого чувства облегчения, как в тот день, когда отправился далеко в джунгли на поиски стада антилоп, которое накануне видели Шнейдер со Шмидтом.
Помощник капитана сказал, что встретил стадо, когда двигался на юго-запад, и именно в этом направлении отправился человек-обезьяна, легко проходя сквозь густые заросли.
А с севера сквозь джунгли следовали шесть человек. У них были отвратительные лица, и пробирались они крадучись – так ходят люди, задумавшие злое дело.
Им казалось, что они двигаются скрытно, но за этими людьми почти сразу, как только они вышли из лагеря, последовал, оставаясь незамеченным, высокий человек. В его глазах можно было прочесть страх, ненависть и пылкий интерес к происходящему. Куда крадутся Кай Шань, Момулла и остальные? Что они ищут? Гаст в недоумении покачал узколобой головой. Он обязательно узнает. Проследит за ними и выяснит их намерения. А если окажется возможным разрушить их планы, несомненно, сделает это.
Сначала Гаст думал, что они ищут его, но в конце концов пришел к выводу, что это не так, поскольку они уже добились своего – выгнали его из лагеря. Ни Кай Шань, ни Момулла никогда не стали бы лезть из кожи вон, чтобы убить его, если бы это не сулило им кругленькую сумму. Но денег у Гаста не было, значит они искали кого-то другого.
Группа, которую преследовал Гаст, остановилась. Люди попрятались в кустах, окаймлявших звериную тропу, по которой они шли. Гаст, чтобы лучше видеть, забрался на дерево позади них, проследив, чтобы листья скрывали его от глаз бывших товарищей.
Вскоре он увидел незнакомого белого человека, который осторожно шел по тропинке с юга на север.
Момулла и Кай Шань вышли ему навстречу из своего укрытия, чтобы его поприветствовать. Гаст не смог расслышать их разговор. Потом человек удалился в том направлении, откуда пришел.
Это был Шнейдер, который обошел лагерь с дальнего конца и, проделав часть пути бегом, изрядно запыхался. Он немедленно поспешил к Мугамби.
– Поторопитесь! – крикнул Шнейдер. – Эти ваши обезьяны поймали Шмидта и убьют его, если мы сейчас же не придем на помощь. Только вы способны их прогнать. Возьмите Джонса и Салливана – они могут понадобиться – и поспешите к нему как можно быстрее. Идите по звериной тропе на юг около мили. А я останусь здесь: слишком запыхался от бега, чтобы идти назад с вами.
С этими словами помощник капитана «Кинкейда» повалился на землю, тяжело дыша.
Мугамби колебался. Его оставили охранять женщин, и он не знал, что делать. Но тут Джейн Клейтон, которая слышала слова Шнейдера, воскликнула:
– Ни минуты промедления! Здесь с нами ничего не случится, ведь мистер Шнейдер останется с нами. Иди, Мугамби. Этого беднягу надо спасти.
Шмидт, лежавший в кустах на краю лагеря, ухмыльнулся. Мугамби принял к сведению приказание госпожи и, хотя сомневался в разумности своих действий, направился к югу в сопровождении Джонса и Салливана.
Стоило ему скрыться из виду, как Шмидт вскочил и устремился через джунгли на север. Через несколько минут на краю поляны появился Кай Шань из Фошана. Увидев китайца, Шнейдер подал ему знак: мол, дело сделано.
Джейн Клейтон и женщина из племени мосула сидели у входа в палатку спиной к приближающимся негодяям. О появлении посторонних в лагере они узнали только тогда, когда рядом с ними появилось с полдюжины угрожающего вида оборванцев.
– Пошли! – воскликнул Кай Шань и жестом приказал обеим женщинам следовать за ним.
Джейн Клейтон вскочила, ища глазами Шнейдера, и увидела, что он ухмыляется за спиной незнакомцев. Рядом с ним стоял Шмидт, и тут она поняла, что стала жертвой заговора.
– Что все это значит? – обратилась Джейн к помощнику капитана.
– Только то, что мы нашли корабль и теперь можем покинуть Остров Джунглей.
– Зачем же вы отправили из лагеря Мугамби и остальных? – спросила она.
– Они не поплывут с нами – только вы, я и женщина-мосула.
– Пошли! – повторил Кай Шань, сжав запястье Джейн.
Один из маори схватил за руку черную женщину, а когда она закричала, ударил ее по лицу.
Мугамби бежал через джунгли в южном направлении. Джонс и Салливан сильно отставали. На радость Шмидту, он еще с милю продолжал двигаться в ту же сторону, не встречая никаких следов пропавшего человека или обезьян Акута.
Наконец Мугамби остановился и издал клич, который они с Тарзаном использовали, чтобы привлечь внимание человекообразных обезьян. Ответа не последовало. Джонс и Салливан догнали черного воина, когда он, остановившись, издавал свой причудливый вопль. Мугамби продолжал поиски еще с полмили, время от времени подавая голос.
И тут его осенила догадка, после которой черный воин, как испуганная антилопа, повернул назад и ринулся к лагерю. Там он сразу же понял, что его страхи были оправданны: леди Джейн и женщина-мосула исчезли. Как, впрочем, и Шнейдер.
Когда явились Джонс и Салливан, Мугамби чуть не убил их в припадке ярости. Он заподозрил, что те участвовали в заговоре, и им с трудом удалось убедить его, что они ничего не знали.
Пока они размышляли, где могут находиться женщины с их похитителем, и гадали, зачем Шнейдеру понадобилось увести их из лагеря, Тарзан спрыгнул с ветвей дерева и пересек поляну, направляясь к ним.
Его пристальный взор сразу отметил: что-то явно не так, – и, когда он выслушал рассказ Мугамби, челюсти Тарзана сердито щелкнули, сомкнувшись. Он нахмурил брови и погрузился в раздумье.
Чего надеялся добиться помощник капитана, забрав Джейн Клейтон из лагеря? Ведь ему пришлось бы держать ее на маленьком острове, где не было никакой возможности избегнуть мести Тарзана. Человек-обезьяна не мог поверить, что Шнейдер настолько глуп. Но вскоре для Тарзана что-то начало проясняться.
Шнейдер не совершил бы такого поступка, если бы не имел повода думать, что сумеет каким-то образом покинуть Остров Джунглей со своими пленницами. Но зачем ему понадобилась еще и черная женщина? Должно быть, у него есть сообщники, одному из которых могла приглянуться негритянка.
– Пойдем, – сказал Тарзан. – Сейчас остается только одно: идти по следу.
Когда он кончил говорить, из джунглей на севере от лагеря появилась высокая неуклюжая фигура и направилась прямиком к четырем мужчинам. Человек этот был абсолютно незнаком кому-нибудь из них, никто даже вообразить не мог, что на недружелюбных берегах Острова Джунглей есть еще какие-то люди, кроме тех, что были в их лагере.
Это был Гаст. И он сразу перешел к сути дела.
– Ваши женщины похищены, – сказал он. – Если вы надеетесь когда-нибудь их увидеть, быстро следуйте за мной. Если мы не поспешим, «Каури» выйдет в море раньше, чем мы достигнем места ее якорной стоянки.
– Кто ты? – спросил Тарзан. – Что тебе известно о том, как были украдены моя жена и негритянка?
– Я слышал, как Кай Шань и Момулла, маори, сговорились вместе с двумя людьми из твоего лагеря. Они преследовали меня от нашего лагеря и наверняка убили бы. Теперь я расквитаюсь с ними. Пошли!
Гаст, быстро шагая, повел четверых мужчин через джунгли на север. Доберутся ли они до моря вовремя?
Когда маленький отряд пробрался наконец сквозь последнюю завесу листвы и перед ними открылись гавань и океан, они поняли, что судьба сыграла с ними злую шутку: «Каури» уже подняла паруса и медленно выходила из гавани в море.
Что им оставалось делать? Широкая грудь Тарзана поднималась и опускалась, в ней клокотали с трудом сдерживаемые эмоции. Казалось, на него обрушился последний удар судьбы. Если когда-нибудь в жизни вождя обезьян случалась минута, когда он был готов утратить надежду, она настала именно сейчас, когда он увидел, как шхуна, грациозно скользя по покрытой рябью поверхности воды, уносит его жену навстречу ужасной судьбе. Вроде бы близко, но при этом так жутко далеко.
Тарзан стоял в молчании, наблюдая, как судно развернулось к востоку и исчезло за мысом, держа курс неизвестно куда. Он опустился на корточки и обхватил голову руками.
Пятеро мужчин вернулись в лагерь на восточном берегу, когда стемнело. Ночь была жаркой и душной. Даже легкий ветерок не колыхал листву деревьев и не тревожил зеркальную гладь океана. Лишь у самого берега можно было различить едва заметную зыбь.
Никогда еще великая Атлантика не казалась Тарзану столь безмятежной и одновременно зловещей.
Он стоял у края воды, устремив взор в море, в сторону материка. Печаль и безнадежность всецело завладели им. Из джунглей, где-то поблизости от лагеря, раздался жуткий вой пантеры.
Тарзан уловил в этом причудливом звуке знакомую нотку и почти механически повернул голову, чтобы ответить. Мгновением позже в полумраке морского берега возник темный силуэт крадущейся Шиты. Луны не было, но на небе сияли звезды.
Дикое животное неслышно приблизилось к человеку. Тарзан уже давно не видел свою боевую соратницу, но тихое урчание быстро убедило его, что пантера помнит узы, связывавшие их в прошлом.
Человек-обезьяна опустил руку на шкуру животного, а когда Шита тесно прижалась к его ноге, он стал ласкать злую морду хищницы, не отрывая глаз от темных вод океана.
В следующий миг он вздрогнул. Что его обеспокоило? Напрягая глаза, Тарзан вглядывался в ночь, потом повернулся в сторону лагеря и окликнул людей, куривших сидя на одеялах. Они подбежали к нему, лишь Гаст застыл в нерешительности, разглядев спутницу Тарзана.
– Смотрите! Свет! Свет на корабле! Наверно, это «Каури». Они попали в штиль! – закричал Тарзан, а затем воскликнул с вновь вспыхнувшей надеждой: – Мы можем легко добраться до них на лодке!
– Они вооружены, – возразил Гаст. – Мы не сможем захватить корабль впятером.
– Нас уже шестеро, – заметил Тарзан, указывая на Шиту, – а через полчаса нас станет еще больше. Шита стоит двадцати человек, а еще несколько воинов, которых я приведу, доведут нашу боевую мощь до сотни. Вы их еще не знаете.
Человек-обезьяна обернулся в сторону джунглей, поднял голову и несколько раз огласил окрестности устрашающим кличем обезьяньего самца, созывающего своих сородичей.
Вскоре из джунглей раздался ответный крик, потом еще и еще. Гаст содрогнулся. В компанию каких диковинных созданий забросила его судьба! Еще вопрос, что предпочтительнее: общество Кай Шаня и Момуллы или соседство этого белого великана, который гладит пантеру и сзывает криком зверей из джунглей?
Через несколько минут обезьяны Акута с треском выбрались из подлеска и расположились на берегу. Тем временем пять человек вели борьбу с неповоротливой громадой корпуса плоскодонки.
Ценой геркулесовых усилий они сумели дотащить ее до воды. Весла двух шлюпок с «Кинкейда», унесенные прибрежным ветром в ту самую ночь, когда команда судна высадилась на остров, использовались после этого для поддержки изготовленных из парусины палаток. Их немедленно разобрали, и к тому времени, когда Акут и его обезьяны добрались до воды, лодка была готова к отплытию.
Вся эта ужасная команда вновь поступила в распоряжение своего хозяина и без лишних вопросов заняла места на плоскодонке.
Четыре человека, поскольку Гаста так и не удалось уговорить присоединиться к их компании, взяли по веслу, а потом и некоторые из обезьян последовали их примеру. Вскоре неуклюжая посудина медленно выплыла в открытое море по направлению к свету, который поднимался и опадал вместе с волнами.
Сонный матрос на борту «Каури» клевал носом, а на палубе из угла в угол шагал Шнейдер, пытаясь убедить Джейн Клейтон отдать револьвер, который та нашла в ящике стола в каюте, где была заперта. Однако она не соглашалась на его уговоры, держа при помощи оружия на безопасном для себя расстоянии помощника капитана.
Позади Джейн стояла на коленях женщина из племени мосула, а Шнейдер ходил взад-вперед перед дверью, угрожая, умоляя, обещая, но все без толку. Через некоторое время сверху, с палубы, раздался предупреждающий крик и последовал выстрел.
Вслед за этим вахтенный увидел голову и плечи незнакомого человека над бортом шхуны. Матрос тут же с криком вскочил и направил на чужака свой револьвер.
Тишина, царящая на палубе и, казалось, сулящая безопасность, мгновенно сменилась адской суматохой. Команда «Каури» высыпала на палубу с револьверами, кортиками и длинными ножами, которые многие носили с собой, однако сигнал тревоги был дан слишком поздно. Звери Тарзана во главе с ним самим и двумя членами команды «Кинкейда» оказались уже на палубе шхуны.
Вид этих устрашающих животных сильно поколебал мужество мятежников. После нескольких разрозненных револьверных выстрелов они попрятались в места, которые сочли наиболее безопасными. Некоторые залезли на реи, но обезьяны Акута чувствовали там себя совершенно как дома.
Визжащих от ужаса маори немедленно стащили с их насестов. Звери без присмотра Тарзана, занятого поисками Джейн, дали волю своим диким инстинктам, так что несчастным, попавшим им в лапы, пришлось несладко.
Шита тем временем тоже выбрала себе жертву и вонзила в бедолагу свои большие клыки. Растерзав труп, пантера увидела Кай Шаня, несшегося вниз по сходному трапу, направляясь к своей каюте.
Шита погналась за ним, издав пронзительный вой, и сразу почти столь же жуткий вопль вылетел из глотки охваченного ужасом китайца. И все же Кай Шань добрался до своей каюты на долю секунды раньше, чем пантера, и, заскочив внутрь, попытался захлопнуть за собой дверь. Но было слишком поздно. Большое тело Шиты протиснулось внутрь еще до того, как сработала дверная защелка, и через мгновение с верхней койки раздались дикие крики Кай Шаня. Шита легко запрыгнула наверх, грешная жизнь Кай Шаня из Фошана закончилась, и пантера принялась жадно поглощать крепкую жилистую плоть китайца.
Уловив момент, когда Джейн Клейтон чуть утратила бдительность из-за поднявшейся паники, Шнейдер набросился на нее и вырвал револьвер из ее руки, но тут дверь каюты открылась и в проеме появился высокий полуобнаженный белый мужчина.
Не сказав ни слова, он прыгнул, и Шнейдер почувствовал сильные пальцы на своем горле. Он повернул голову, чтобы посмотреть, кто на него напал, и глаза Шнейдера расширились, когда он увидел лицо человека-обезьяны рядом со своим.
Пальцы неумолимо сжимались на горле первого помощника. Тот пытался кричать, молить о пощаде, но не смог издать ни звука. Шнейдер от напряжения выпучил глаза, сражаясь за свободу, возможность дышать, саму жизнь.
Джейн Клейтон схватила мужа за руки и попыталась спасти задыхающегося человека, но Тарзан лишь покачал головой.
– Этого больше не повторится, – тихо сказал он. – Раньше я оставлял негодяям жизнь, что приносило мне одни страдания, а ты мучилась из-за меня. Теперь мы будем уверены, что по крайней мере еще один мерзавец больше не причинит вреда нам или кому-то еще.
И внезапным рывком Тарзан свернул шею коварному помощнику капитана. Раздался резкий треск, и тело Шнейдера, обмякшее и неподвижное, осталось в объятиях человека-обезьяны. Тарзан с отвращением отшвырнул труп в сторону, а потом вернулся на палубу, сопровождаемый Джейн и женщиной из племени мосула.

 

 

Битва закончилась. Из всех, кто был на «Каури», остались в живых только Шмидт, Момулла и еще двое, нашедшие убежище в носовом кубрике. Все прочие умерли ужасной смертью, как того и заслуживали, – от когтей и клыков зверей Тарзана. Когда рассвело, на борту злосчастной «Каури» взорам победителей открылось жуткое зрелище, однако на этот раз белую палубу судна окрасила кровь преступников, а не их жертв.
Тарзан извлек на божий свет людей, прятавшихся в кубрике на баке, и, не давая обещания их пощадить, заставил помогать в управлении судном – единственной альтернативой этому была немедленная смерть.
С восходом стал дуть крепкий ветер. Он наполнил паруса, и «Каури» взяла курс на Остров Джунглей, где несколько часов спустя Тарзан забрал Гаста, попрощался с Шитой и обезьянами Акута, отпустив зверей в лес, где они могли вести дикую, естественную жизнь, которую так любили. Не мешкая ни минуты, антропоиды исчезли в прохладных зарослях своих любимых джунглей.
Вряд ли они знали, что Тарзан собирается их покинуть. Может быть, только более умный Акут о чем-то догадывался и единственный из всех остался на берегу, когда маленькая лодка направилась к шхуне, увозя его хозяина и повелителя.
До тех пор, пока их взгляды могли преодолеть все увеличивающееся расстояние, Джейн и Тарзан, стоя на палубе, видели одинокую фигуру лохматого самца, неподвижно стоящего на омываемом прибоем песке Острова Джунглей.
Через три дня «Каури» случайно повстречалась с «Шоруотером», военным шлюпом ее величества. Оттуда лорд Грейсток вскоре связался по радио с Лондоном и узнал то, что наполнило радостью и благодарностью Господу сердца его и Джейн: маленький Джек был жив и находился в их городском доме.
Добравшись до Лондона, они узнали подробности удивительной цепочки обстоятельств, которые сохранили их дитя целым и невредимым.
Случилось так, что Роков, опасаясь брать ребенка на борт «Кинкейда» днем, спрятал его в захудалом приюте для безымянных младенцев, намереваясь доставить мальчика на пароход, когда стемнеет.
Его сообщник и правая рука Павлов за много лет обучения у своего коварного хозяина в конце концов стал столь же вероломным и жадным, как его покровитель. Соблазненный мыслями об огромном выкупе, который он мог бы получить, возвратив ребенка в целости и сохранности, Павлов раскрыл тайну его происхождения женщине, содержащей сиротский приют. Через нее мерзавец нашел ребенку замену, чтобы Роков не узнал, как его провел его же товарищ.
Женщина обещала, что присмотрит за ребенком, пока Павлов не вернется в Англию, но, в свою очередь, поддалась искушению золотом и предала доверившегося ей мошенника. Она начала переговоры с адвокатом лорда Грейстока о возвращении ребенка.
Эсмеральда, старая няня-негритянка, считала себя виновницей несчастья, поскольку в момент похищения маленького Джека отсутствовала, уехав в отпуск в Америку. Она вернулась и подтвердила личность ребенка.
Выкуп был выплачен, и через десять дней со дня похищения будущий лорд Грейсток, ничуть не пострадавший, был возвращен в родительский дом.
Вот таким образом последнее величайшее злодейство Николая Рокова не только закончилось позорной неудачей из-за предательства его единственного друга, но и привело к гибели самого негодяя. Лорд и леди Грейсток обрели душевное спокойствие, которое долго не продлилось бы, сохранись искра жизни в теле русского, злобный ум которого неустанно плел против них жестокие интриги.
Но Роков был мертв, а поскольку судьба Павлова оставалась неизвестной, у Грейстоков были все основания думать, что тот пал жертвой опасностей, подстерегающих человека в джунглях, где они в последний раз видели этого человека, являвшегося поистине зловещей игрушкой в руках своего хозяина.
Итак, насколько было известно Грейстокам, они навсегда освободились от угрозы, исходившей от этих двух человек. У Тарзана, предводителя обезьян, были основания бояться только этих врагов, наносивших ему трусливые удары, угрожая его близким, любимым людям.
Семья счастливо воссоединилась в своем родовом особняке в тот день, когда лорд Грейсток и его супруга ступили на английскую землю, сойдя с палубы «Шоруотера».
Их сопровождали Мугамби и женщина из племени мосула, которую чернокожий вождь обнаружил на дне пироги ночью на берегу маленького притока Угамби.
Женщина предпочла держаться близ своего нового хозяина и повелителя, а не возвратиться к мужу, от которого сбежала.
Тарзан предложил им поселиться в его обширных африканских владениях, на землях племени вазири, куда их и должны были отправить при первой же оказии.
Возможно, мы еще увидим их всех в романтической дикарской обстановке, в мрачных джунглях и на бескрайних равнинах, где так любит бывать Тарзан, приемыш обезьян.
Кто знает?
Назад: Глава 20 Снова Остров Джунглей
Дальше: Краткий словарь языка обезьян