Книга: Западня. Занесенные снегом
Назад: Глава 43
Дальше: Глава 45

Глава 44

Сквозь чащу мебельных ножек Девлин видела, как они расхаживают по столовой – одни только ноги, не менее полудюжины пар. Ни туловищ, ни лиц ей видно не было.
Вошедшие не сразу заняли места за столом. Вместо этого они собрались у стойки, привлеченные коллекцией экзотических напитков в стеклянных бутылках.
– «Кровавую Мэри», Шон? – послышались их голоса.
– Именно.
– Водка на выбор – «Диака», «Серый гусь» и какое-то русское дерьмо.
– Лучше всего с «Диакой».
Скорчившись под столом, Девлин смотрела, как мужчина в хлопчатобумажных брюках цвета хаки нарезает у стойки лайм и стебли сельдерея.
– Тебе сделать, Зиг?
– Нет, я буду пить «Пасьон Ацтека». Поверить не могу, что у них есть бутылка этой текилы.
– Я такой даже никогда не видел.
– Я тебе налью.
Из кухни начали просачиваться ароматы завтрака – запах жарящегося бекона и яичницы, горячего кофе, блинчиков на масле…
Кто-то сказал:
– Выпьем за падение нравов, парни!
Звякнули сдвинутые бокалы.
– Черт, а пьется-то как гладко!
– Охрененно.
– Прикинь, сколько снега нападало за ночь?
Из коридора донеслись шаги, и Девлин глянула сквозь ножки стула в ту сторону – как раз вовремя, чтобы увидеть ноги вошедшего, обутые в ботинки и обтянутые синими джинсами. Потом послышался голос, легко перекрывший все остальные:
– Господа! Приветствую вас здесь! Я рад, что вы все сумели добраться до начала бури.
Мужчина остановился в конце стола. Его ноги были так близко, что Девлин могла бы протянуть руку и коснуться их.
Остальные отошли от стойки, чтобы поприветствовать вошедшего, – послышались хлопки ладоней, сомкнутых в энергичном рукопожатии, и реплики о том, какая на дворе жуткая метель.
– Мой брат, Пол, сейчас занят вышедшим из строя генератором, так что мы, скорее всего, не увидим его до обеда. Но вас я приглашаю к столу, садитесь, пожалуйста, – сказал вновь прибывший.
Ножки стульев заскрипели по мраморному полу. Чей-то ботинок едва не ударил Девлин в лицо, и она тихонько поползла под столом в сторону камина. Устроившись на некотором расстоянии от ближайших ног, снова услышала тот громкий голос:
– Всем ли понравились напитки?
Ответом на этот вопрос были одобрительные возгласы.
– Завтрак скоро подадут, а пока позвольте мне официально приветствовать каждого из вас в нашем «Несуществующем коттедже».
Мужчины заговорщицки засмеялись.
– Меня зовут Итан, – продолжал громкоголосый. – Кое-кто из вас бывал здесь прежде, но есть вещи, которые мне необходимо обговорить с новичками. У нас работают генераторы электричества: они автоматически выключаются на период с полуночи до половины седьмого утра. Сегодня мы, вероятно, отключим их несколько раньше. Когда электрический свет погаснет, вы можете свободно пользоваться керосиновыми лампами и свечами. В каждой из ваших комнат есть запас. Хотите поохотиться или порыбачить? На улице холодно, как в ледяном аду, но я или Пол с радостью покажем вам места. Однако что-то подсказывает мне, что вы прибыли сюда отнюдь не ради охоты.
Опять раздался смех.
– Чертовски верно, – подтвердил кто-то.
– Мы тут заняты деликатными делами, если не сказать больше. Возможно, вы кое-что слышали. Летом здесь побывала другая группа из «Президиан».
Хриплый мужской голос:
– Парни славно развлеклись.
– Теперь перейдем к той части моего приветствия, которую вы все должны накрепко усвоить. Обещаю, после этого речь будет идти только об удовольствиях и удовлетворении ваших желаний. Но до этого вы должны услышать и запомнить несколько правил. Я полагаю, вы все бывали в Лас-Вегасе. В качестве девиза для нашего маленького коттеджа мы позаимствовали знаменитую поговорку оттуда: «То, что происходит неизвестно где, и остается неизвестно где».
Мужчины засмеялись.
– И это не шутка, мать вашу, – еще громче добавил хозяин коттеджа.
Все смолкли. Слышались лишь тихий гул пламени в камине и позвякивание тающих кубиков льда в бокалах. Девлин боролась с приступом кашля – на глаза ей навернулись слезы.
– Быть может, вы заметили, что Джеральд и Дональд патрулируют здание с армейскими дробовиками «Моссберг пятьсот девяносто», – продолжал Итан. – Они находятся здесь ради того, чтобы защищать вас. Но что, если после того, как мы отпустим вас домой, вы решите сорвать наше маленькое дельце? Что, если вы вдруг решите, что в вас проснулась совесть, или проболтаетесь своим приятелям о том, как именно развлекались на Аляске? Что ж, тогда мы найдем способ сунуть вас в один из медвежьих капканов, хранящихся в подвале, защелкнуть этот капкан и утопить вместе с вами в озере. Вы просто присоединитесь к букету наших гостей, не оправдавших доверия. У нас есть и другие способы удержать вас от разговоров об этом месте после того, как вы его покинете. Я имею в виду фотографии и видеозаписи – банальный и неприкрытый шантаж. Но каждый из вас заплатил два миллиона за пятидневное пребывание здесь, так что, я полагаю, вы все горите предвкушением грядущих развлечений.
– Конечно.
– Да.
– Стопроцентно.
– Несомненно.
– Мы знаем условия сделки.
– Мы в восторге от того, что мы здесь!
Внезапно Девлин услышала, как что-то металлическое звякнуло о поверхность стола.
– Универсальные ключи, господа. Южное крыло – ваша площадка для развлечений, каждый из этих ключей открывает любую дверь. На каждом этаже четырнадцать комнат. Заселены не все из них – мы работаем над этим, – но большинство. Дверные глазки вставлены обратной стороной, так что можете свободно смотреть и выбирать. Рыжие, блондинки, брюнетки – у нас есть на любой вкус. Если вам по нраву беременные, на четвертом этаже есть и такие. Проверьте шкафы в своих комнатах. В каждом из них есть кимоно и пара сандалий. Я предлагаю вам всем надеть их для удобства и ради тепла. А сейчас у меня есть дела снаружи, так что вы все можете заниматься тем, чем пожелаете. Наши женщины здоровы и чисты. Я хочу сказать, защита не обязательна, но это, конечно же, остается на ваше усмотрение.
– А если мы захотим… – начал спрашивать кто-то из гостей.
– Почему бы тебе, Зиг, не дать мне закончить речь – вероятно, в ней содержатся ответы на все вопросы, которые у тебя возникли.
– Да, конечно, извините.
– Что касается вашего взаимодействия с женщинами, наша политика такова: если что-то сломал – покупай это. Если вы покалечите кого-то из них так, что придется перевести ее в северное крыло на излечение, мы выставим вам соответственный счет за ущерб. Прошу правильно понять меня: вы можете следовать своим желаниям, долбаные извращенцы, никто вам и слова не скажет. Серьезно, не сдерживайте себя. Просто не забывайте, что в последний день вашего пребывания здесь вам предъявят счет, в который все это будет включено. В каждую из этих женщин вложено примерно полтора миллиона долларов, и такова будет цена возмещения. Так, что я еще хотел сказать… Ах да, волки. Они сторожат территорию, и иногда – в частности, по ночам – мы впускаем их в здание. Вы, вероятно, гадали, почему вам всем сказано носить красную бандану на левой руке. Это позволит нашим волкам понять, в чьей вы стае. Они увидят бандану и не тронут вас. Но это не значит, что вы можете в одиночку выходить наружу или приближаться к волкам, пытаясь подружиться с ними. Если они окажутся близко, не обращайте на них внимания и избегайте смотреть им в глаза. Они злобны и натренированы на убийство, работают в па́рах, и если вы не будете соблюдать правила, они разорвут вас на части. Ясно?
Девлин услышала, как распахнулась дверь кухни.
– Как раз вовремя. Завтрак подан, – сказал хозяин.
Повернув голову, девочка увидела, что к столу приближаются две пары ног, обтянутых сетчатыми чулками, верхние края которых едва прикрывали мини-юбки.
– Господа, представляю вам Элину и Джил – на этой неделе они дежурят по кухне за отличное поведение в течение прошлого года.
Деви услышала, как на столе над ее головой расставляют посуду.
– Насколько я вижу, на блюде в центре стола – колбаса из оленины, – заметил Итан. – Вам всем следует ее отведать. Немного жестковата, но очень вкусна.
Назад: Глава 43
Дальше: Глава 45