Книга: Западня. Занесенные снегом
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Часть V
Последний рубеж

Глава 27

Уилл и его дочь сидели на заднем сиденье «Лендровера», припаркованного возле мотеля, и смотрели на экран ноутбука.
– Кейлин – очень смелая женщина, – заметила Девлин.
– Да уж, – кивнул ее отец.
– Так, и что мы видим?
– Это «Гугл»-карта округа Бойсе.
– Фура еще не тронулась с места?
– Похоже, нет. Может быть, Джонатан решил вздремнуть, прежде чем ехать куда-то… Вероятно, нам стоит последовать его примеру. – Иннис распахнул дверцу. – Идем. Я настроил эту штуку так, что она подаст сигнал, когда грузовик тронется с места.
Заснуть оказалось трудно – Уилл все время боялся, что не услышит электронного уведомления о том, что местоположение «Трим трак» изменилось. Но тихое гудение компьютера, стоящего на прикроватном столике, в конце концов усыпило его.
Сон был беспокойным, с повторяющимися картинами. Иннису снилось, что он проснулся и не обнаружил на столике компьютера. Снилось, что в ноутбук ударила молния, превратив его в лужицу расплавленной пластмассы. Снилось, что он проспал две недели подряд и ничего не услышал.
Уилл открыл глаза в 4:14 утра и сел в кровати, мгновенно вынырнув из сна. Компьютер издавал звук, похожий на сигнал электронного будильника. Мужчина включил лампу, стоящую на том же прикроватном столике, и увидел, что значок на «Гугл»-карте находится уже не возле выезда 64 на шоссе.
Он потряс Девлин за плечо и, когда она открыла глаза, сказал:
– Пора ехать, Деви. Они уже в пути.
***
К тому времени, как Уилл вырулил на трассу I-84 и взял курс на юг, фура Джонатана успела получить фору в добрых десять миль. Иннис усадил Девлин на заднее сиденье с ноутбуком, быстро выдал ей инструкции, и теперь она знала программу не хуже, чем он. Девочка выставила интервал обновления данных в две минуты и сообщала отцу, если на экране происходили какие-то важные изменения.
На рассвете они мчались на восток через Твин-Фолс.
Когда утро было в разгаре, они направлялись на север по шоссе I-15, ведущему через гористую местность юго-западной Монтаны.
«Лендровер» держался примерно в пяти милях позади фуры Джонатана. Если вначале погоня была увлекательной, то несколько часов спустя она превратилась в отупляющую однообразную езду.
Ни одной остановки.
Диллон. Бьютт. Хелена. И далее по всей Монтане.
На равнинах, в десяти милях к северу от Грейт-Фоллс, до Уилла дошло, куда направляется Джонатан. Девлин, должно быть, услышала, как резко выдохнул ее отец, потому что мгновение спустя она спросила:
– Что случилось, папа?
– Он едет в Канаду.
– Круто, я никогда…
– Нет, Деви, не круто. У нас в машине оружие, к тому же мы – беглецы от закона.
– А что, пистолет – это нелегально?
– В Канаде – да.
– Но ведь по документам мы – Джо и Саманта Фостеры, верно?
Это действительно было так. Уилл постоянно возил с собой карточки социального страхования, водительские права, паспорта и заверенные копии свидетельств о рождении с вымышленными именами, хотя взаимодействовать с полицией ему приходилось только на дорожном посту неподалеку от их дома в Колорадо.
Они остановились в городке Шелби в Монтане, за тридцать миль к югу от границы. После тринадцати часов за рулем Иннис с трудом распрямил ноги, чтобы вылезти из машины и сунуть кредитную карточку в платежный автомат на бензозаправке. Когда бак «Лендровера» наполнился бензином, Уилл сунул маленький «глок» в карман своей кожаной куртки и направился к мусорным контейнерам на задворках магазина.
Пистолет глухо лязгнул о дно пустого контейнера.
В магазинчике Иннис посетил туалет, а потом купил в дорогу еды, газировки, кофе и несколько упаковок ноу-доза.
К тому времени, как они снова выехали на дорогу, был вечер, и значок, указывающий на карте местоположение фуры Джонатана, впервые за все время замер неподвижно – как раз на границе между Монтаной и Альбертой.
– Послушай меня внимательно, малышка, – повернулся Уилл к дочери. – Как тебя зовут?
– Саманта Фостер, – ответила та.
– Где ты живешь?
– В Манкосе, штат Колорадо.
– Как зовут меня?
– Джозеф Фостер.
– Зачем мы едем в Канаду?
– Мы гоняемся за отставной агентшей ФБР, которую увезли в прицепе…
– Это не смешно. У канадских пограничников нет чувства юмора. Зато есть право задержать нас – по любому поводу. Если что-то пойдет не так, Кейлин окажется в опасности. Поэтому веди себя уважительно, говори то, о чем тебя спросят, но ничего более. Скажем, что мы едем в Калгари в гости к другу.
– А разве мне не полагается быть в школе?
– Ты на домашнем обучении.
– Как зовут нашего друга?
– Нейтан Бэнкс.
– Надолго мы едем к нему?
– На неделю.
– Ты действительно отлично умеешь лгать, папа.
***
Молодой человек в темной форменной одежде постучал в окно машины со стороны водительского места. Уилл опустил стекло. Уже наступил вечер, и сильно похолодало.
– Прошу вас обоих выйти из машины.
Иннис хранил карточки социального страхования и свидетельства о рождении под обложкой карманного блокнота, который теперь и протянул таможеннику.
– Наши документы и мои водительские права, – пояснил он.
Мужчина взял блокнот и начал изучать бумаги, в то время как из домика Канадской пограничной службы вышел второй таможенник с длинным фонариком «Мэглайт» в руке. Он заглянул под «Лендровер», светя себе фонарем, а первый офицер начал задавать вопросы. Зачем семья Фостеров едет в Канаду? Куда они направляются? Откуда приехали? Есть ли у них с собой огнестрельное оружие? Алкоголь? Табак? Домашние животные? Растения? Еще что-то, о чем необходимо упомянуть в таможенной декларации?
– Только мои часы и компьютер, – ответил Уилл.
Первый пограничник помог им заполнить бланк по форме Б-4, а второй в это время по очереди открывал все дверцы и светил фонариком в салон машины. Через некоторое время он подошел и присоединился к ним.
– Всё в порядке? – спросил его напарник.
– Почти.
«Почти?»
Таможенник, осматривавший «Лендровер», осведомился:
– Как долго вы двое намерены оставаться в Канаде?
– Неделю, – ответил Уилл.
– Тогда где ваш багаж?
«Черт. Черт. Черт!»
– У нас произошел несчастный случай в Монтане, – сказала вдруг Девлин.
– Какого рода несчастный случай? – повернулся к ней пограничник.
– Мы ехали через горы, и из двух бутылок красного вина, лежавших в чемодане, выбило пробки – я думаю, от резкого перепада давления, – принялась рассказывать девочка. – Залило все вещи, и мы выкинули чемодан на первой же стоянке. В Калгари мы собираемся купить новую одежду и все остальное.
Таможенники переглянулись, кивнули, а потом человек с фонариком произнес:
– Удачной поездки.
***
Они остановились в Летбридже, в четырех милях от того места, где, если верить «Гугл»-карте, последние пятьдесят минут находилась фура Джонатана.
Съев ужин в номере гостиницы на въезде в город, отец и дочь крепко, без сновидений заснули. Компьютер разбудил их в три часа ночи, уведомив, что грузовик снова тронулся с места.
***
Следующие двадцать четыре часа были просто убийственными. Отец и дочь проехали триста миль по Шоссе-2 провинции Альберта, на север через Калгари, Ред-Дир, до самого Эдмонтона, где свернули на Аляскинскую трассу и до позднего вечера мчались на северо-запад через Альберту, сменяя друг друга за рулем.
Уайткорт. Вэлливью. Гранд-Прери.
Близ Досон-Крик они оказались примерно в миле позади фуры Джонатана – та остановилась в городке для заправки.
Наступил вечер, и они надеялись, молились, умоляли о том, чтобы фура завернула на стоянку. И Уилл, и Девлин проголодались, и глаза у них болели после полных двух дней в пути.
Но Джонатан не останавливался. Он продолжал двигаться на север, сквозь укрытые вечерней темнотой безлюдные равнины северной части Британской Колумбии, по самому пустынному двухполосному шоссе, которое его преследователи когда-либо видели. Уилл вел машину, запивая таблетки ноу-доза газировкой или холодным кофе. Ноутбук теперь стоял на переднем пассажирском сиденье, развернутый так, чтобы Иннис видел его экран. Девлин давным-давно уснула на заднем сиденье.
Проблема была не в том, чтобы сохранять ясность сознания, а в том, чтобы смотреть на дорогу. Не считая остановки на заправке в Форт-Сен-Джоне, Уилл провел в дороге уже сутки, и ноу-доз ничего не мог поделать с усталостью глаз.
Они въехали на территорию Юкона, когда солнце омыло небосвод первыми лучами.
Девлин зашевелилась и резко села.
– Папа, ты как?
– Я даже слов не подберу, чтобы сказать, насколько я устал. Это хуже, чем любое похмелье, – признался ее отец.
Девочка дотянулась до ноутбука и поставила его к себе на колени.
– Он находится в городе Уайтхорс, столице Юкона, – сообщила она. – Думаю, он сделал там остановку.
– Ты серьезно?
– Значок не движется последние десять минут.
– Слава богу! А то пришлось бы посадить за руль тебя.
Они остановились на первой же попавшейся заправке около маленького аэропорта, обслуживавшего столицу Юкона.
Уилл выключил мотор и закрыл глаза.
– Разбуди меня, когда он снова тронется с места, – попросил он Деви.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28