Грасарий
Прощание не затянулось надолго. То ли кошельки жителей столицы серьёзно оскудели ввиду явной хлипкости здоровья Повелителей, то ли виной были упорные слухи о поселившейся во дворце страшной заразе, но ручеёк желающих своими глазами засвидетельствовать смерть Рубелия Корстака быстро иссяк. И уже к концу первого дня церемонии усопший, под заунывные торжественные песнопения найторов, был отправлен на нижний этаж пирамиды, где ему был обещан Вечный Покой в Вечной Тьме.
Стоя у гроба, Мирцея холодно смотрела на поредевшую кучку родственников, готовых вцепиться друг другу в глотки от избытка любви, если бы им не мешал гроб с покойным, разделивший барьером две непримиримые стороны. Судя по плохо скрываемой ярости, сквозившей во взгляде Грасария, было ясно, что он ринется в бой, как только представится хоть малейшая возможность. Ну что ж, она готова.
И как всегда, Мирцея оказалась права. Едва на следующий день члены Малого Совета заняли свои места за столом, Грасарий вскочил и, ткнув в её сторону пальцем, с пафосом заявил:
– Господа! Я, Грасарий Корстак, требую призвать к ответу преступницу, убившую нашего Повелителя, моего любимого брата, и пытающуюся сейчас посадить на трон своего сына, который, скорее всего, даже не является сыном Рубелия!
Мирцея усмехнулась и небрежно взмахнула рукой:
– Дорогой мой деверь! Здесь всем известно ваше острое желание занять трон, поэтому ваши сказочки мы послушаем позже. А сейчас у нас есть более серьёзные дела. И первое касается вас, уважаемый Главный сигурн!
Мустин Беркост со своей всегдашней улыбочкой сделал удивлённые глаза и повернулся к Мирцее:
– Надо же! Чем это моя скромная персона смогла заинтересовать Совет? Пожалуйста, я очень внимательно слушаю.
– Хм… Это всем нам хотелось бы послушать, дорогой Мустин, где сейчас находится ваш сын, Хайрел Беркост?
Лицо сигурна на мгновение напряглось, но он заставил себя широко улыбнуться:
– Боюсь, что не смогу удовлетворить ваше любопытство! Мальчик достаточно вырос, чтобы научиться обходиться без нянек. А что, он опять что-то натворил, проказник? Неужели, сломал чью-то игрушку?
Глядя в его улыбающееся лицо, Мирцея с закипающим в душе бешенством покачала головой:
– Думаю, всё значительно хуже, господин Главный сигурн. Мало того что ваш сын поспособствовал побегу государственного преступника, так он ещё в настоящее время скрывает от правосудия истинного убийцу нашего Повелителя! – Все головы разом повернулись к сидящей во главе стола женщине. – А судя по вашей реакции, вы целиком и полностью оправдываете действия сына, покрывая его! Следовательно, по закону нашего государства вы сами являетесь преступником! Лантары! Взять под стражу Главного сигурна!
Два Золотых Меча шагнули от дверей, собираясь выполнить приказ. Мустин Беркост вскочил, отбросив стул, и зычным голосом скомандовал:
– Стоять! Я, начальник личной стражи Повелителя, отменяю этот приказ! Немедленно вызвать сюда командира Рисона!
– Можете не трудиться, Беркост! С сегодняшнего дня вы уже не начальник, а ваш любимец Гис Рисон – уже не командир!
– Да какое вы имеете право! По закону, обязанность назначать командиров Золотых Мечей возложена на Главного сигурна!
– До сегодняшнего дня так и было. Но утром в Нумерии появился другой закон. Не правда ли, господин Главный судья?
Аврус Гентоп сидел белый, как мел быстро моргая своими поросячьими глазками. Ранним утром он был вызван в покои Мирцеи, где ему весьма недвусмысленно намекнули, что судейское кресло вовсе даже не приклеено к его заднице, и если он не начнёт понимать с полуслова… О том, что судья услышал дальше, вспоминать не хотелось.
– Это произвол! Ни один закон в стране не может быть принят без одобрения Большого Совета! Я, Главный сигурн, не позво…
– Бывший Главный сигурн, если быть точнее! – Мирцея взвизгнула, сверля его яростным взглядом. – Мы не можем доверить важнейший пост в Нумерии человеку, обвиняемому в государственной измене!
– Но… но ведь у нас нет никаких доказательств! – Самус Марталь растерянно развёл пухлыми руками. Его второй подбородок от волнения мелко трясся.
– Нет? Их предостаточно, господин министр денежных дел! Более чем! Все подробности вы узнаете во время следствия. Могу только сказать, что убийцей, которую так тщательно скрывают сын и отец Беркосты, является ваша, дорогой Грасарий, любимая племянница Лея!
Вздох изумления взлетел над столом. Мужчины удивлённо переглядывались.
– Этого не может быть! Как могла Лея убить своего дядю? Бред какой-то… – Грасарий замотал головой в полной растерянности.
– Думаю, вы не станете отрицать, что это написано её рукой. – Мирцея положила на стол и подвинула к деверю листок бумаги.
Тот долго смотрел на столбик имен, потом нехотя кивнул.
Женщина удовлетворённо улыбнулась.
– Надеюсь, вы заметили, что следующим в списке стоит ваше имя!
– Но… как? – Боевой пыл Грасария угас, уступив место полной прострации.
– Вы же своими глазами видели, как! Это ужасное «сияние» убило моего любимого мужа. И кто знает, не подсунула ли эта дрянь что-то подобное и в вашу спальню?
– Полная чушь! Вы специально оговариваете бедную девушку, чтобы скрыть свои преступления! – Беркост смотрел на Мирцею, даже не стараясь скрыть своей ненависти.
– Луцак, почему этот мужчина до сих пор здесь? Кстати, господа, хочу представить вам нового командира личной охраны Повелителя Итрума Луцака. По крайне мере, в его преданности трону мне пока не приходилось сомневаться. Уведите обвиняемого!
После того как дверь закрылась, в комнате повисла гнетущая тишина. Мирцея внимательно оглядела сумрачные лица мужчин и весело объявила:
– Ну, а теперь о приятном! Завтра состоится коронация нового Повелителя! Считаю, не стоит делать её слишком пышной – в казне осталось мало денег, а впереди… – её голос посерьёзнел, – впереди у нас не самые лёгкие времена. Я не очень преувеличиваю, господин министр Тайного приказа?