Книга: Соленая кожа
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Роуз приехала в гостиницу под утро. Неспокойно подремав пару часов, одержимая идеей разоблачения, по сути, незнакомой ей женщины, она вызвала к себе портье. Кладя на стол купюру достоинством в тысячу фунтов, полуприказным тоном она сказала: «Вы получите эти деньги, если через час доставите мне две складные лестницы по три метра длиной каждая и небольшой набор инструментов. Пусть там будет молоток, пассатижи, отмычка, монтировка, отвертки и что-нибудь еще, что на ваш мужской взгляд может мне пригодиться в… одном деле, где надо кое-что открыть. Плюс еще 500 фунтов, если это останется между нами».
В общей сложности Роуз назвала цифру, равную двухмесячному окладу молодого человека, и по его округлившимся от удивления глазам и открывшемуся рту уже было пожалела о своем предложении, опасаясь, что портье не согласится из-за нежелания быть втянутым в опасное дело. Но она сильно ошиблась. А вернее, дьявольски точно выбрала именно того портье.
Молодой человек только поступил на честную службу в гостиницу, пытаясь взяться наконец за ум, ибо весь подростковый период своей жизни он провел на улицах города, вскрывая с уличной бандой торговые лавки и залезая в богатые дома. Ни разу он не был пойман, зато когда повязали всех его «братьев», парнишка дал себе честное слово завязать насовсем. Смышленый и заинтригованный, он лишь ответил: «Доставить сюда или отнести сразу в машину?»
Обрадованная такой деловой сговорчивостью юноши Роуз быстро скомандовала: «В машину!»
Через час все было исполнено. Закрывая багажник своего арендованного «фольксвагена», она растерянным взглядом блуждала по вещам, уже сложенным в нем. Предварительно осмотрев, все ли на месте, женщина уже было собралась уезжать, как вдруг к машине подлетел взволнованный портье и, жалостливо обратив на Роуз свой просящий взгляд, быстро выпалил: «Мадам, я не знаю, куда вы собрались, но умоляю вас, возьмите меня с собой!» От такой неожиданности и в чем-то наглости женщина даже покачнулась. Но когда первый шок прошел, она подумала, что ей действительно могла бы понадобиться чья-то помощь, а физическая сила тем более. Да и слишком рискованно было ехать одной за 100 км от города, через леса и чащи, чтобы раскрыть чей-то секрет. Тот, кто его так бережно охраняет, не допустит, чтобы какая-либо информация на счет этого просочилась в массы, а посему, если ее поймают, Роуз рисковала не вернуться назад.
– Садись, – сурово скомандовала она. – И пристегни ремень, – добавила уже по-матерински.
Добравшись до места, двое припрятали машину за ветками повалившегося когда-то дерева в чаще леса. Оглядываясь по сторонам, они молчаливо, с заговорщическим видом напарников засеменили по дорожке, подводящей к загородному дому Маргарет.
– Марк, мы не будем красть и не будем делать ничего противозаконного… Ну, почти ничего, – запинаясь, начала Роуз, – я хочу лишь взглянуть кое на что внутри…
– Договорились, мадам, можете не волноваться, я полностью к вашим услугам, – ответил портье, и глаза его загорелись азартным блеском.
Двое прошли вдоль ограждения и повернули налево, попав в узкий проход, отделявший дом Маргарет от соседского, тот самый, где вчера Роуз Криси на цыпочках шпионила за ничего не подозревающей девушкой. Молодой человек тащил две складные железные лестницы, а женщина рядом с ним несла черную спортивную сумку. Подставив одну лестницу к ограждению, Марк взобрался наверх и подал сигнал Роуз одними жестами, без слов. Двое не переговаривались. Увлеченные делом, с серьезными лицами, они лишь посматривали друг на друга, подавая те или иные сигналы. Из-за пояса парень достал железные кусачки и перерезал ими колючую проволоку, но так аккуратно, чтобы, перебравшись за ограждение, ее можно было приставить на место, создавая видимость нетронутости. Затем молодой человек перекинул через забор другую лестницу и, перебравшись сам, помог перелезть на ту сторону своей союзнице.
Лестницу же, остававшуюся за оградой, он, подтянув наверх, перетащил внутрь двора. Замаскировав проволоку, парень спустился вниз и, деловито отряхивая руки, с поддельной безразличностью, но с явной гордостью посмотрел на женщину с тем самым выражением лица: мол, это было для него «плевое дело».
Начав двигаться к сараю, двое, все еще крадучись, медленно стали пробираться через яблоневую рощицу.
Дойдя до сарая, Марк открыл черную спортивную сумку, из которой начал бережно и как бы даже любяще доставать поочередно различные предметы. Там было несколько видов отверток, пассатижи, кусачки разных размеров, различные отмычки, плоские железные узкие пластинки, цилиндрические тонкие штыки и другие незнакомые вещи, которые Роуз Криси и в глаза-то никогда не видела, не говоря уже о том, что она понятия не имела, для чего именно служила каждая штуковина. Среди всего прочего был самодельный обрез.
– А это-то нам зачем? – спросила и так шокированная женщина, которая все это время терпеливо стояла рядом и с любопытством смотрела на то, как Марк бережно выкладывал эти предметы на расстеленное на земле черное брезентовое полотно.
– На всякий случай… – вдруг, еще больше посерьезнев, ответил Марк и, повернувшись к двери сарая, начал ее осматривать.
– Тааакс… – со знанием дела, прищуривая глаза и что-то прикидывая в уме, проговорил он, – ну, замок здесь сульвадный.
– Это плохо? – запаниковав от такого сложного и незнакомого слова, спросила женщина.
– Нет, это легкотня, – сплюнув и привстав с колен, бросил ей не терявший серьезности Марк и, видя неуверенный взгляд Роуз, добавил: – Это такой замок, состоящий из сульвадов. – Понимая, что и этого мало, он, набирая в грудь воздуха, на одном дыхании выпалил информацию так, словно каждый день зазубривал ее наизусть и сейчас находился на экзамене: – Сульвады представляют собой пластины, в которых сделаны вырезы определенной формы. Выступы на ключе поднимают сульвады в определенную позицию, нужную для открытия замка. Другими словами, это как задвижка, к которой нужно правильно подобрать позицию, чтобы открыть ее секрет.
Говоря это, Марк направился к ряду разложенных приспособлений и, посмотрев на них с минуту, взял одну из отмычек, которая на языке воров называлась «проворот».
– Замок старый, неусовершенствованный, – заговорил портье, вставляя в скважину отмычку и, чуть поднапрягшись, добавил: – займет десять минут.
Для Роуз, нервно мечущейся рядом, десять минут показались вечностью, ну или как минимум часом. Когда наконец замок был взломан, молодой человек снова с нескрываемой гордостью улыбнулся, открывая мадам дверь и, как истинный портье, поклонился ей, пропуская вперед. Пока женщина осматривалась внутри сарая, Марк собрал все вещи обратно в сумку и отнес ее к спрятанным за постройкой лестницам.
Неожиданно со стороны леса послышался звук мотора машины, разносящийся эхом на метры вперед в полупустынном месте. Сердце Роуз Криси забилось с такой бешеной силой, что, казалось, оно вот-вот выпрыгнет из груди и примется удирать в одиночку. Она схватила еще не ощущавшего опасности портье за ворот и силком потащила к шкафу, набитому старой одеждой. Он лишь успел закрыть за собой дверь в сарай и, спотыкаясь в панике о поломанные игрушки, потрепанные книги и прочий хлам, втиснулся в шкаф к затаившейся там женщине. Половину одежды она успела одной кучей сбросить под маленький резной столик, который скрывался за ворохом старых инструментов, прислоненных к нему. Щель в шкафу, где сидели двое напарников, позволяла им видеть путь от двери до столика.
Прошло какое-то время, прежде чем они услышали приближающиеся шаги человека. Звук ключа пронзил не только сердцевину замка, но и зловещую тишину, пропитанную волнением. Марк увидел, как в дверь входит какая-то женщина, неся в руках небольшую стопочку тетрадей, перевязанных толстым кнутом. Она зашла, повернулась к двери лицом, чтобы закрыть за собой замок, нажала на оба выключателя и сняла солнцезащитные очки.
От шока молодой человек чуть ли не погубил всю операцию, открыв в ужасе рот и еле сдерживая вырывающиеся из уст проклятия.
Нет, не красотой Маргарет он был так поражен, он был ошарашен осознанием того, в чьем же доме он сейчас находился! Маргарет была одна из самых богатых и уважаемых людей в городе. Сам Тонни Сьют, верховный судья, был у нее в товарищах, и, естественно, молодой человек просто не мог не признать в этом по-дьявольски красивом создании одну из самых влиятельных персон города.
Роуз, рискуя быть раскрытой малейшим шумом, успела лишь закрыть оторопевшему молодому человеку рот рукой. К их счастью, Маргарет ничего не услышала и направилась к комоду, находившемуся слева от того шкафа, где прятались злоумышленники. Зла они, конечно, не замышляли, но как еще можно назвать людей, взламывающих чужие сараи и прячущихся от страха в шкафу?
Так как щель была очень узкой, то, что происходило далее, двое видеть не могли, однако у человека, помимо способности видеть, есть еще ряд других дарований Бога. Поэтому все, что случилось потом, они только слышали и дофантазировали.
Судя по звукам, Маргарет начала что-то двигать слева от них, затем опустилась на пол и прятавшиеся, затаившие от страха и волнения дыхание, услышали еще один поворот ключа. В еще одном замке. Судя по глухим и удаляющимся шагам, Маргарет спустилась вниз. Роуз и Марк лишь беспокойно переглянулись. Глядя в испуганные глаза молодого человека, африканская женщина вспомнила о своих детях и немного затосковала; сердце сжималось, подстегиваемое адреналиновыми выбросами. Ох уж эти матери, они всегда помнят о своих детях, что бы ни случилось! Знаете, месье Шварц, в этом мы, мужчины, сильно от них отличаемся.
Затем внизу послышался противный скрежет чего-то деревянного об пол, как если бы что-то тащили или передвигали.
На несколько минут все стихло, и тишину, висящую в беспокойном воздухе, прорезал изменившийся голос Маргарет. Могильным тоном, слегка растягивая слова, она проговорила: «Аа воот и яяя…»
Мурашки волною пробежали по коже обоих, сидящих наверху. Парень закрыл рот и так плотно от нервов сжал зубы, что мускулы на его скулах проступили сильно выдававшимися бугорками. С каким-то сожалением он вспомнил про самодельный обрез, по рассеянности оставленный в сумке с инструментами. Женщину слегка затошнило, ее фантазия бушевала, и, не имея возможности видеть, она рисовала в голове самые страшные картины.
Далее послышался глухой звук захлопнувшейся двери. Он напоминал какой-то придавленный шум, как в стеклянной банке, – тяжелый, но монолитный. И тут все окончательно стихло.
Прошло, возможно, минут пятнадцать. Напарники по несчастью, заточенные кто сильнейшим предчувствием, кто жаждой приключений – в общем, разными судьбами, но в один шкаф, даже немного расслабились, или, скорее, просто отключились, как всегда бывает в стрессовых ситуациях, с затянувшимся слишком долгим ожиданием.
Наконец снизу снова послышался шорох. Повторились абсолютно те же звуки, только в обратном порядке. Шаги поднимающейся наверх Маргарет вновь привели Роуз и Марка в тревожное состояние. Они боялись хоть как-то выдать себя: не вовремя чихнуть или громко дышать – или что, если девушке придет в голову открыть этот шкаф? Что, если она увидит спрятанные за сараем вещи? Что, если Марк не совсем ровно приставил колючую проволоку на место и поломка ее вместе с острыми концами железа выдаст их незаконное вторжение? Но опять-таки же, к счастью для обоих, ничего подобного не случилось. Маргарет, появившись снова в поле их видения, продефилировала на высоких каблуках к выходу, выключила свет и вышла за дверь.
Двое в шкафу так и сидели неподвижно в темноте, пока звук отъезжающего автомобиля не растворился в гуще леса окончательно.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16