Глава 28
Рейко постучала молоточком по воротам особняка, в котором прислуживала подруга Югао Тама. На стук вышла женщина с седыми волосами и морщинистым лицом, приоткрыв ворота, она сказала: — Да?
— Мне надо увидеть Таму, — быстро произнесла Рейко слегка дрожащим голосом.
— Вы имеете в виду служанку с кухни?
Любопытство заострило взгляд женщины:
— А кто вы?
После Рейко представилась, женщина сказала:
— Тамы сейчас нет.
Рейко чуть не завыла от разочарования. Если Сано обречен вскоре умереть, то было очень важным найти Югао до этого момента.
— Где же она?
— Повар послал ее на рыбный рынок. Я экономка. Могу ли я вам чем-то помочь?
— Я так не думаю, а когда Тама вернется?
Она поняла, что не сможет найти девушку в огромном, многолюдном рыбном рынке, но решила не поддаваться панике, потому что это не поможет Сано.
— О, она, вероятно, будет в течение часа, — сказала экономка, заинтересовано изучая Рейко.
— А почему вам так не терпится увидеть ее? Что она сделала?
— Возможно, что и ничего, — подумала Рейко, но промолчала. Ее предчувствие, что Тама вчера утаила от нее важную информацию, могло происходить из желания принять желаемого за действительное. Тем не менее, так как Тама оставалась единственной ниточкой, которая могла привести к Югао, Рейко не могла отказаться от своих поисков.
— Я тут подумала, может быть, вы можете мне помочь. Заметили ли вы что-нибудь странное с Тамой в последнее время?
Экономка нахмурился, потом сказала:
— И в самом деле такое случилось. Позавчера, она вышла из дома без разрешения. Хозяйка ругался и избил ее. Это не похоже на Таму. Обычно она такая кроткая, послушная маленькая мышка, которая никогда не нарушает никаких правил.
Рейко предостерегла себя от желания получить слишком много.
— Почему же Тама покинула дом?
— Это из-за того, к ней приходила девушка, которая хотела увидеть ее.
— Какая девушка? — Рейко затаила дыхание, а ее сердце забилось сильнее.
— Она сказала, что ее зовут Югао.
От пережитого Рейко облегченно вздохнула и вцепилась в столб у ворот. — Расскажи мне все, что произошло, когда пришла Югао! Это очень важно!
— Ну, она появилась у задних ворот, — сказала экономка, явно наслаждаясь вниманием Рейко и желая, чтобы вытянуть ее историю.
— Она позвала Таму. Когда я спросила, кто это такая, она не сказала ничего, кроме своего имени и что она была старой подружкой Тамы. Слуги не должны принимать посетителей, но я пожалела Таму, потому что она одна-одинешенька на свете, и я подумала, что ничего плохого нет в том, чтобы позволить ей разок увидеться с подружкой. Так что я позвала Таму.
— Сначала она очень обрадовалась. Когда увидела Югао. Она обняла ее, плакала и говорила, как сильно она скучала по ней. Но потом они начали разговаривать. Тама выглядела обеспокоенной.
— О чем они говорили? — Рейко так сжала кулаки, что ее ногти впились в ладони.
— Я не знаю, что говорила Югао. Она шептала, а Тама ответила: «Нет, я не могу. У меня будут неприятности».
Теперь Рейко поняла, отчего Тама так расстроилась, когда Рейко сказала ей, что ее подружка была убийцей и скрывалась. Югао видимо выдумала какаю-то другая история, чтобы почему она нуждается в помощи.
— Но Югао продолжала что-то говорить, — сказала экономка, — она склонилась над Тамой и что-то долго шептала ей на ухо. Наконец Тама сказала: «Хорошо. Пойдем со мной. После этого они вместе убежали».
— А был ли мужчина с ними? — нетерпеливо спросила Рейко.
— Не то, я никого не видела.
Тем не менее, Рейко была уверена, что Призрак скрывался где-то поблизости. Когда он вместе с Югао покинули «Нефритовый павильон», им нужно было срочно найти место, где они могли укрыться. Югао, должно быть, вспомнила про старую подругу, как единственного человека, который согласиться ей помочь. Рейко так же была уверена, что Югао ни при каких обстоятельствах не отказалась бы от человека, которого она так одержимо любила. Экономка склонилась к Рейко и прошептала:
— Я не сказала хозяину, что, перед тем как они ушли, Тама стащила из кладовой корзину продуктов.
— Куда же они направились? — спросила Рейко.
— Я не знаю. Когда Тама вернулась домой, я спросил ее, но она ничего не ответила.
— Как долго ее не было?
— Дайте подумать.
Экономка постучала пальцем по своим сухим щекам. Когда они ушли едва начало темнеть, а вернулась она уже ночью. Но она едва ли могла добраться дальше городских ворот. Рейко была разочарована, Тама даже пешком с ношей могла пройти значительное расстояние, между началом вечера и поздней ночью. Это никак не давало возможности сузить область поиска места, где Тама укрыла Югао и Призрака.
— Спасибо за помощь, — поворачиваясь, чтобы уйти сказала Рейко.
— Сказать Таме, что вы приходили? — спросила экономка. — Нужно ли ей сказать, что вы вернетесь?
У Рейко возникла новая идея. Она вспомнила о еде, которую Тама стащила виз кладовой, и в нее снова вселилась надежда.
— Нет, — ответила она, садясь в паланкин, — пожалуйста, не говорите ничего Таме.
Но она обязательно вернется, чтобы обнаружить, где прячутся Югао и Призрак.
* * *
Сано зашел в штаб мэцукэ, где взял досье на Кобори, включая его приблизительный рост и вес, а также эскиз его лица. После посещения генерала Исогая, от которого он затребовал солдат для формирования поисковых отрядов, Сано поспешил во дворец.
Как только Сано зашел в приемный зал, он понял, что проблем гораздо больше, чем он ожидал. Господин Мацудайра, сидя в своем обычном месте, имел такой ожесточенный и угрюмый вид, что он был похож на вырезанного в храме демона. Над ним на возвышении, съежилась, сидел испуганный и сбит с толку сегун. Еритомо, который сидел рядом с сегуном, бросил на Сано предупреждающий взгляд. Стоящие вдоль стен телохранители стояли совершенно неподвижно, смотрели прямо перед собой, будто боялись шелохнуться. Старейшины отсутствовали. На их месте, на помосте, сидел начальник полиции Хосина, который скривив лицо в полуулыбке презрительно и уверенно посмотрел на Сано.
При виде своего врага Сано замедлил шаг. Когда он опустился на колени ниже помоста слева от сегуна и поклонился, правитель Мацудайра недовольно спросил:
— Куда ты запропастился, что тебя не могли найти?
— У меня были неотложные дела, — ответил Сано, хотя он и знал, что никакое оправдание не будет достаточно хорошим для господина Мацудайры. Что произошло в последние два дня, чтобы потопить его в глазах правителя Мацудайры и возвысить Хосину? Сано сомневался, что причиной этого была только дошедшая до Мацудайры информация о его неудачной попытке задержать Призрака вчера вечером, ведь, в конце концов, Хосина также ничего не добился.
— Тысяча извинений.
— Чтобы вас простить надо нечто большее, чем ваши извинения, — в ярости сказал правитель Мацудайра. — Правильно ли я понял, что вы приказали сотням солдат конвоировать чиновников?
— Да, — признался Сано, краем глаза он увидел, что Хосина наслаждается его замешательством.
— Пока убийца на свободе чиновники боятся выходить из дома, мне показалось, что это единственный способ обеспечить работу правительства.
Сегун робко кивнул, соглашаясь, но правитель Мацудайра проигнорировал это и сказал:
— Ну, это очевидно, что вы не задумались, что после того, как вы отстранили этих солдат от выполнения их обязанностей, безопасность в городе резко снизится? В то время как они должны были нянчиться с кучей трусов, кто должен был следить за порядком в городе?
Его лицо было настолько вне себя от ярости, казалось, что у него на лице полопались все кровеносные сосуды. — Вы что думаете, что у нас есть имеется бесконечное количество войск?
— Я дал указание направить людей из провинций, — сказал Сано в тщетной попытке защититься. Видя его трудности, Еритомо заломил руки. — Я приказал дайме дать своих людей для патрулирования улиц.
— О, ты сделал, ну и что? А знаешь, что случилось за это время? — Господин Мацудайра не в силах сдержать себя вскочил на ноги.
— В то время я попал засаду заговорщиков, когда утром ехал по городу. Мои телохранители были в меньшинстве. И кругом не было никаких солдат.
Сано сидел с тревогой, потеряв дар речи от того, что он невольно подверг опасности правителя Мацудайру.
— К счастью, начальник полиции Хосина и его люди были на месте и успешно отбили повстанцев, — сказал Мацудайра. Если бы не они, я был бы уже мертв.
Сано повернулся изумленным взором к Хосина, который одарил его победной улыбкой.
— Как ловко у вас получилось, — сказал Сано.
Он не был бы удивлен, если узнал, что Хосина сам организовал нападение, чтобы спасти правителя Мацудайру, чтобы тот был настолько благодарен, что простил бы Хосине каких-либо допущенные ошибки.
— Да, это получилось очень удачно, — глаза Хосины блестели от удовольствия. — Все преступники были убиты в стычке, в случае, если это вам интересно.
Это означало, что Сано не сможет определить, нанял ли их Хосина. Сано понял, что Хосина побеспокоился о своей безопасности. Он использован сложную обстановку, чтобы нанести удар по престижу Сано.
— Я слышал, что сегодня утром вы взяли много солдат, канцлер Сано, — спросил правитель Мацудайра, игнорируя обмен шпильками между Сано и Хосиной.
— Для чего они вам понадобились? Чтобы в городе было еще меньше порядка?
— Мне они нужны, чтобы найти убийцу, которого вы приказали мне захватить, — возросшую злость на оскорбительное обращение правителя Мацудайры Сано услышал в своем собственном голосе. Как еще он мог бы защитить чиновников?
— Сейчас я уже знаю, кто он такой. Его зовут Кобори. Он входил в элитный отряд моего предшественника. Чтобы задержать и предать суду, мне нужно больше войск, чем имеется у меня в распоряжении.
Весть о том, что Сано определил личность Призрака, заставила Мацудайру замолчать, лицо его просветлело. Еритомо облегченно и радостно улыбнулся Сано.
— Итак, ты, ах, все-таки решил эту загадку.
Сегун улыбнулся Сано. Он бросил самодовольный взгляд на правителя Мацудайру, довольный тем, что Сано заработал очко против своего двоюродного брата, даже если не понимал, что собственно происходило.
— Поздравляю вас.
— Не верьте ему, ваше превосходительство, — встрял Хосина.
— Это не может быть правдой, что этот человек, Кобори, убийца. Помните, как канцлер Сано думал, что это был капитан Накаи, который оказался невиновным. Он снова ошибается снова. После Хосина обратился к правителю Мацудайре: — Я думаю, что он так отчаянно врет, чтобы успокоить вас, и хочет обвинить в убийствах человека, который, вероятно, уже мертв.
— Кобори жив, — возразил Сано. Он был в Эдо не далее как два дня назад. Прошлой ночью я провел обыск в гостинице, где он скрывался. Мы с ним разминулись. Он скрылся оттуда за день до этого.
— Какие у вас имеются доказательства, что он убийца?
Вид правителя Мацудайры, говорил, что он разрывается между скептицизмом и желанием верить, что захват Призрака становится неизбежным. Сано рассказал о том, что произошло в «Нефритовом павильоне».
— Ну, даже если Кобори является убийцей, вы дали ему уйти, — стремясь дискредитировать Сано, сказал Хосина.
— К настоящему времени он уже мог покинуть Эдо. Почтенный правитель Мацудайра, зачем посылать войска за лошадью, которая уже убежала? Мы нуждаемся в них для поддержания безопасности в городе и выслеживание повстанцев.
— Мы не можем предположить, что Кобори ушел только потому, что вы хотите в это верить, — сказал Сано. — И его поимка важнее, чем поиск всех прочих преступников. Хосина презрительно засмеялся:
— Они убили намного больше людей, чем он.
— Но он, убивает высших сановников бакуфу, — сказал Сано.
— Позвольте напомнить вам, что им уже убиты пять высокопоставленных чиновников. Если мы соберемся и не поймаем его, то он будет избавляться от нас, одного за другим, пока некого будет назначать на эти посты и режим падет. Мы должны поймать его, прежде чем он убьет снова.
Произнося эти слова Сано почувствовал на себе печать смерти, его тело вздрогнуло, будто синяки от смертельного касания возникали по всей его коже. У него болела голова и казалось, что его мозг уже переполняет кровь. Неопределенность его состояния и ожидание развязки были настолько нестерпимы, что он сожалел, что точно не знает, прикоснулся ли к нему Кобори. Но если он завтра умрет, кто будет защитит режим от таких людей, как Хосина? Движимые лишь собственными амбициями, что они представлют еще более смертоносную силу, чем Кобори.
— Кто-то в этой комнате может стать его следующей жертвой. — обратился Сано к собственным интересам правителя Мацудайры и сегуна. — Разрешите мне взять войска еще на два дня. Этого должно быть достаточно времени, чтобы поймать Кобори.
— Я думаю, что это звучит как, ах, хороший компромисс, — сказал сегун, желая прекратить перебранку.
Господин Мацудайра прежде, чем ответить, лишь мгновение взвешивал приведенные аргументы.
— Канцлер Сано абсолютно правильно считает, что задержание Призрака Духа имеет важное значение, — лицо Хосины при этом вытянулось, — но начальник полиции Хосина также прав, что мы не можем позволить ослабить безопасность всего города, чтобы преследовать лишь одного из многих преступников.
Далее правитель Мацудайра продолжал:
— Верните войска, направленные на розыски, пусть они выполняют свои обычные обязанности, канцлер Сано. Делайте все, что вы можете без них. И помните, что я рассчитываю на вас.
Довольный таким поворотом Хосина усмехнулся, поняв, что это решение не позволит развернуть Сано масштабное прочесывание города и окрестностей, что сведет все его усилия на нет. Сано увидел, что обращениями к правителю Мацудайре ничего он не добьется. Оставался только один человек, который мог прислушаться к его аргументам.
— Ваше превосходительство, — Сано повернулся к сегуну, этот вопрос настолько важен, что, возможно, вы хотели бы решить его, а не оставлять его своим помощникам. Вы говорили, что думаете, что это хорошая идея, направить войска на поиски Призрака. Если это ваше мнение, вы можете отдать приказ и он будет исполнен.
Сегун выглядел встревоженным необходимостью принятия решения, но одновременно ему льстило упоминание о собственной власти. Господин Мацудайра и Хосина посмотрели на Сано. Еритомо наклонился к сегуну и что-то шептал ему на ухо.
— Некоторым людям лучше держаться подальше от всего этого, — спокойно, но с угрозой в голосе произнес правитель Мацудайра — ведь это может привести к смертельному исходу некоторого другого лица, который живет на некотором отдаленном острове.
Еритомо откинулся на спинку стула и склонил голову на угрозу относительно его сосланного отца.
— Ну, что? Что вы скажете? — господин Мацудайра обратился к сегуну. — Станете ли вы следовать советам канцлера Сано или моим?
Лишенный необходимой ему поддержки, сегун сник.
— С уважением, кузен, — пробормотал он, избегая смотреть на Сано.
Сано едва смирился с поражением, что едва мог скрыть разочарование. Хосина расслабился. Господин Мацудайра сказал:
— Перед тем как вы уйдете, почтенный канцлер, я хочу обсудить с вами один вопрос. Я слышал, что вы последние несколько дней даже не посещали свой кабинет. Многие чиновники жалуются, что не могут встретиться с вами, что вы не отвечаете на письма и, что переложили свою работу на неподготовленных сотрудников, которые не могут справиться.
Сано посмотрел на Хосину. Начальник полиции видно хотел окружить его своими людьми, чтобы они информировали правителя Мацудайру. Хосина пожал плечами и ухмыльнулся.
— Вы, кажется, вообразили, что являетесь вторым человеком в государстве, — сказал правитель Мацудайра Сано.
— Если вы не измените такое отношение, Его Превосходительство, может быть вынужден будет заменить вас, как это рекомендуют некоторые из его советников. Это понятно?
Сдерживая гнев, Сано сказал:
Да, Господи Мацудайра.
Он бросил ядовитый взгляд на Хосину, который сидел и злорадно ухмылялся, показывая своим видом, что будет рад занять пост канцлера. Сано решил, что если не умрет, то обязательно найдет способ избавиться от этого врага, независимо от того, что не любил политических войн.
— Пришло время, чтобы закрыть наше совещание, — сказал правитель Мацудайра сегуну.
— Эта встреча переносится, — сказал сегун.
— Что же нам теперь делать? — спросил Марумэ Сано, когда они шли по саду дворца.
— Мы соберем войска и будем выслеживать Призрака, — сказал Сано.
Несмотря на то, что правитель Мацудайра запретил ему использовать солдат для поиска, Сано рассудил, что тот все равно будет недоволен, что бы Сано ни делал. Если он забросить свою работу, не выполнит приказ, либо не поймает Призрака, результат был бы тот же: он потеряет свой пост, который займет Хосина или кто-то еще. Он будет изгнан или казнен, оставив Рейко и Масахиро в страшной опасности. Он просто был обязан закончить расследование.
Тем более, что оно могло оказаться для него последним.
* * *
Сано со своими людьми шел вниз по проходу, чтобы взять лошадей из его усадьбы. Если он предстоит умереть завтра, по крайней мере, сегодня он в состоянии сделать то, что велит его долг самурая. Он должен привлечь Кобори к суду и отомстить, пусть это было последним, что он сделает в жизни.
— Почтенный канцлер Сано!
Сано обернулся и увидел спешащего к нему капитана Накаи. Он застонал. Хотя Накаи был последним человеком, которого он хотел сейчас видеть, он решил быть великодушным после того, как Накаи пострадал по его подозрению.
— Привет, — сказал Накаи, как подошел к Сано, и они пошли вместе. Его шлем и металлические доспехи блестели на солнце, он выглядел как образцовый самурай.
— Я надеюсь, что с вами все хорошо?
— Довольно. А что у тебя? — вежливо ответил Сано.
— Не плохо, — бодро ответил Накаи.
Сано подумал, что если человек может скоро умереть, то перед смертью он должен загладить свою вину перед людьми, которые пострадали из-за него. Он ускорил шаг, обогняя вместе с Накаи своих людей, чтобы они могли поговорить наедине. Он сказал:
— Капитан Накаи, я хочу извиниться подозревать вас в убийствах. Жаль, что вы были обвинены и унижены в присутствии сегуна и господина Мацудайра. Пожалуйста, прости меня.
— О, все в порядке, — сказал Накаи.
— Это ушло как вода под мостом. Никаких обид.
Он улыбнулся и хлопнул Сано по плечу.
— Кроме того, я начал думать, что это было добрым знаком. В конце концов, это дало мне возможность познакомиться с вами.
Сано увидел, что капитан Накаи теперь увидел в нем человека, который может посодействовать удовлетворению его амбиций.
— Знакомство со мной может не стать настолько большой удачей, как это может показаться, — сказал Сано. Ведь у него, может быть, не так много времени, чтобы помогать продвижению кого-либо, даже если он завтра не умрет. Накаи рассмеялся, как будто Сано пошутил.
— Вы слишком скромны, почтенный канцлер, — очевидно, он не знал о сложном положении Сано. — Кстати, как ваша расследование? Вы выяснили, кто Призрак?
— Да, — сказал Сано, которого этот разговор его утомил, и он ускорил походку, чтобы его быстрее закончить. — Его зовут Кобори. Раньше он служил бывшему канцлеру. Пока мы тут разговариваем, его ищут по всему городу.
— Кобори? — Капитан Накаи остановился, как вкопанный, ошеломленно смотря на Сано.
— Это же он самый, — бормотал он про себя. Он выглядел растерянным.
— В чем дело? — Сано был так озадачен этой странной реакции, что даже остановился.
— Вы сказали, что Кобори и есть Призрак? И вы разыскиваете его? — задыхаясь говорил Накаи, он, казалось, не мог поверить в то, что слышал.
Когда Сано кивнул, Накаи прошептал:
— Милосердные боги! Я видел его.
— Ты его встречал? — настала очередь Сано удивляться. Он уставился на Накаи, так сделал сыщикам Марумэ и Фукиде знак, чтобы они подошли. — Когда? Где?
— Сегодня утром, — сказал Накаи. — На улице, в городе.
Сано подумал, что, возможно, Накаи сочинил историю для того, чтобы выслужиться. Тем не менее, особого смысла просто морочить ему голову у того не было.
— Как ты узнал Кобори? — резко спросил Сано не спеша радоваться.
— Я его раньше знал, — сказал Накаи. Помните, я говорил вам, что у меня родственники служили у Янагисавы? Мой двоюродный брат был его оружейный мастером. Он был убит в бою. Я заходил к нему в усадьбу Янагисавы. Я думал, что он может помочь моей карьере, видя, как он был близок к канцлеру. Иногда он знакомил меня с людьми, которые, заходили к нему. Одним из них был Кобори.
Капитан Накаи улыбнулся с видом человека, который только что разрешил загадку, которая волновала его.
— Когда я увидел Кобори сегодня, я никак не мог вспомнить, кто он такой и где я видел его раньше. Мы только встречались однажды, много лет назад. Но когда вы назвали его имя, я вдруг понял.
Это звучало вполне правдоподобно, но Сано все еще не мог поверить в такую удачу, что Кобори, которого разыскивали сотни солдат, просто шел по городу, где случайный знакомый наткнулся на него.
— Как так случилось, что ты обнаружили Кобори?
— Я ехал на лошади вдоль, по своим делам, — сказал Накаи. Я слышал, что правитель Мацудайра собирался направиться в город сегодня утром, и я подумал, что мне представится хорошая возможность поговорить с ним. Видите ли, я понял, что произвел на него плохое впечатление на него во время встречи у сегуна, и я хотел показать себя в лучшем свете. Таким образом, я последовал за ним и его свитой.
Сано заметил, что Накаи пытаясь поговорить с правителем Мацудайрой, все еще отчаянно стремился получить повышение и действовал более безрассудно, чем раньше. Лицо Накаи потемнело.
— Его телохранители сказали мне отстать, пока они меня не избили. После этого, я развернулся, чтобы ехать обратно в замок, и тут я увидел Кобори. Он стоял у дороги, в толпе людей, которые ждали когда господин Мацудайра пройдет.
От волнения Сано резко выдохнул, он понял, что Призрак выслеживал правителя Мацудайру, когда Сано со своими людьми прочесывал улицы вокруг «Нефритового павильона».
— Где именно ты видел Кобори?
— На главном проспекте.
— Ты говорил с ним?
— Нет. Я помахал ему рукой, но он меня не заметил. Он ушел.
— Я не думаю, что ты знаешь, куда он пошел, — разочаровано заметил Сано. «Еще одна ниточка оборвалась, а он никак не приблизился к задержанию Призрака», подумал он. Кобори мог бы уйти в любую точку города за то время, когда Накаи видел его.
Капитан Накаи поднял палец и просиял.
— Ой, а я знаю. Я хотел выяснить, кто он такой, и я подумал, что посмотрев на него поближе, смогу вспомнить. Кроме того, мне не было чем заняться в это время. Так что я поехал за Кобори. Он пошел к одному дому. Девушка впустила его.
Сано вновь учащенно забилось сердце, он понял, что видел Накаи: Призрак зашел в своем логове, в котором он укрывался с девушкой, которая должно быть и есть та самая Югао. Бесцельное блуждание по городу, обделенного милостями самурая, дало лучшие результаты, чем целенаправленный поиск целого войска. Сано покачал головой в удивлении от причуд судьбы его первоначальный главный подозреваемый оказался с подсказкой, что приведет его к убийце!
— Где этот дом?
Сано охватило волнение от мысли, что он находится на грани задержания Кобори.
Накаи начал было отвечать, потом резко закрыл рот. Его глаза хитро заблестели, когда он понял, что он обладал важной информацией, в которой нуждался Сано.
— Если я скажу вам, где этот дом находится, вы должны меня как-то наградить. Я бы хотел стать полковником и жалованье вдвое больше, чем я получаю сейчас.
Он аж задрожал от предвкушения удовлетворения своих амбиций. И еще я хочу иметь место в вашей свите. Недоверчивый, презрительный смех вырвался из Марумэ и Фукида.
— А не слишком ли многого вы захотели? — спросил Марумэ Накаи.
— Вам должно быть стыдно, что-то милостей от канцлера, — сказал Фукида.
Сано не понравилась наглое требование Накаи, но он отчаянно нуждался в информации, и к тому же был обязан как-то компенсировать капитану прошлое обвинение. К тому, даже видя недостатки Накаи, Сано не считал этого человека обузой в своей свите: человек, способный в одиночку убить сорок восемь вражеских солдат в бою, лишним не будет.
— Очень хорошо, — сказал Сано. Я обеспечу тебе официальное продвижение и увеличение жалованья, как только, освобожусь от этого расследования. Но с этого самого момента, ты мой вассал, и я приказываю вам сказать, где находится дом.
— Благодарю вас, почтенный канцлер! — в восторге поклонился Накаи. Он не заметил, что потемнели лица Марумэ и Фукиды. В его взгляде на Сано было заметно странное сочетание жадности, благоговения и стремления угодить.
— Я могу сделать лучше, чем сказать вам, где скрывается Призрак. Я проведу вас туда сам.