Книга: Время предательства
Назад: Глава сороковая
Дальше: Глава сорок вторая

Глава сорок первая

– И что теперь? – спросил Габри.
Они с Оливье и Кларой вышли из-за алтаря, откуда наблюдали за происходившим в церкви. Клара и Оливье держали в руках по канделябру, а Габри – распятие, готовые окоротить бандита, если он уйдет от Николь и Мирны.
Но этого не потребовалось. Бандит с кляпом во рту сидел, пристегнутый наручниками к длинной церковной скамье.
– Там еще один, – напомнила Мирна. – В школе.
– А двое других пошли в лес, – сказала Клара.
Она посмотрела на пистолет в руке Мирны, и еще на один – в руке Николь. Они были такие ужасные и отталкивающие. Клара тоже не отказалась бы от пистолета.
– Так что будем делать? – обратился Габри к Николь, которая умудрялась выглядеть одновременно и главнокомандующим, и растерянным солдатом.

 

Мартен Тесье стянул с Гамаша куртку и забрал у него оружие, оставив его в одной рубашке.
Тесье сунул пистолет Гамаша в протянутую руку Франкёра.
– Где Бовуар? – спросил Гамаш.
– Он в деревне с остальными, – ответил Тесье. – Работает.
– Оставьте его. Вам нужен я, а не он, – сказал Гамаш.
Франкёр улыбнулся:
– «Вам нужен я». Ха! Будто все начинается и кончается великим Арманом Гамашем. Ты даже не понял, что происходит, да? Разослал сообщение о своей отставке, будто это имеет какое-то значение. Будто нас волнует твоя отставка.
– А вас не волнует? – спросил Гамаш. – Вы уверены?
– Абсолютно, – сказал Тесье, направляя свой пистолет в грудь Гамаша.
Старший инспектор продолжал смотреть на Франкёра, словно и не замечая Тесье.
Телефон снова зажужжал, и Франкёр стал читать поступившие сообщения:
– Мы взяли Изабель Лакост и ее семью. А также Вильнёва и его соседей. Ты настоящая чума, Арман. Все, с кем ты соприкасаешься, либо уже мертвы, либо будут мертвы в скором времени. Включая и Бовуара. Его тело найдут в руинах школы – он погибнет, пытаясь обезвредить бомбу, которую вы подсоединили ко всем вашим компьютерам.
Гамаш перевел взгляд с Франкёра на Тесье, потом обратно.
– Пытаешься решить, стоит ли мне верить? – ухмыльнулся Франкёр.
– Да бога ради, – сказал Тесье, – давайте уже покончим с этим.
Франкёр посмотрел на своего заместителя:
– Ты прав. Сбрось оттуда спутниковую тарелку. А я закончу здесь. Идем со мной, Арман. Один раз я пропущу тебя вперед.
Франкёр показал на тропинку, и Гамаш пошел, чуть поскальзываясь в снегу. Они протоптали эту тропинку с Николь, когда тащили кабель из леса в Три Сосны. Тропинка была самым коротким путем от скрадка к зданию старой школы.
– Они еще живы? – спросил Гамаш.
– Честно говоря, не знаю, – ответил Франкёр.
– Бовуар… он жив?
– Ну, взрыва я еще не слышал, так что да, жив. Пока.
Гамаш сделал еще несколько шагов.
– А мост? Разве сведения о мосте еще не поступили? – спросил Гамаш, тяжело дыша и хватаясь за ветку, чтобы не упасть. – Что-то пошло не так, Сильвен. Вы же чувствуете.
– Стой, – велел Франкёр.
Гамаш замер, повернулся и увидел, как Франкёр достал сотовый и прикоснулся к экрану. На лице старшего суперинтенданта появилась широкая улыбка.
– Дело сделано.
– Что сделано?
– Мост взорван.

 

Празднование победы в церкви Святого Томаса было недолгим.
– Гляди, – сказала Мирна.
Они с Кларой посмотрели сквозь витражное стекло.
Второй бандит вышел из дверей старой школы. Он стоял к ним спиной и вроде бы что-то делал с ручкой.
«Запирает?» – подумала Клара.
Потом он встал на крыльце и огляделся, как и его товарищ несколько минут назад.
– Он ищет этого. – Оливье показал на закованного в наручники пленника, который сидел с кляпом во рту под присмотром Николь.
Бандит прошел к фургону. Он швырнул внутрь большой холщовый мешок и захлопнул дверь. Потом снова оглядел деревню. Явно озадаченный.
В этот момент Тереза Брюнель вышла из книжного магазина.
На ней была тяжелая куртка и большая вязаная шапочка, натянутая на самый лоб. В руках она держала стопку книг и медленно, как-то неуверенно шла к агенту полиции.
– Что она делает? – спросила Клара.
– «Хор птиц на зиму улетел под солнце теплых стран», – громко запел Габри, и все посмотрели на него.
Бандит повернулся на звук пения из церкви.
Его пугала эта треклятая деревня. Она казалась такой милой, но в то же время заброшенной. От нее исходила какая-то угроза. Чем скорее он найдет Бовуара и своего напарника и уберется отсюда, тем лучше.
Он зашагал в сторону церкви. Там явно были люди, он надеялся, что сумеет их убедить и они скажут ему, куда делся Бовуар. И его коллега. И вообще все.
К нему шла пожилая женщина со стопкой книг, но он, не обращая на нее внимания, продолжал идти к обитой досками церкви на холме.
Бандит поднялся по ступеням на звук пения, не заметив, что женщина с книгами, изменив направление, пошла за ним.
Он открыл дверь и заглянул внутрь. В передней части церкви полукругом стояли несколько человек и пели.
В нескольких рядах от них на скамье сидела старуха в пальто. Пение прекратилось, и крупный мужчина, который, похоже, руководил хором, махнул вошедшему.
– Закройте дверь, – громко сказал он. – Заморозите нас.
Но головорез не шелохнулся. Он стоял на пороге, оценивая обстановку. Что-то здесь было не так. Они как-то странно смотрели на него. Все, кроме старухи, которая сидела сгорбившись в своей вязаной шапочке.
Он потянулся к пистолету.
– Полиция.
Он услышал это слово. Услышал металлический щелчок. Почувствовал ствол пистолета, уткнувшийся в основание его черепа. Услышал, как упали книги, и увидел, как они рассыпались у его ног.
– Подними руки, чтобы я их видела.
Он сделал, как ему было велено.
Потом повернулся и увидел пожилую женщину, которая минуту назад шла в его сторону по улице. Теперь вместо книг у нее в руке был служебный пистолет. Бандит узнал суперинтенданта Терезу Брюнель.
Она держала его под прицелом и не намерена была шутить.

 

– Мост взорван? – с недоумением переспросил Гамаш.
– Точно по расписанию, – ответил старший суперинтендант.
Из деревни до них донесся голос, напевавший старую квебекскую рождественскую песню. Она напоминала скорбный плач.
– Не верю, – сказал Гамаш. – Вы лжете.
– Хочешь доказательств?
– Позвоните Ренару. Позвоните премьеру. Пусть он подтвердит, – попросил Гамаш.
– С удовольствием. Он наверняка тоже захочет сказать тебе пару теплых слов.
Франкёр нажал кнопку вызова на телефоне. Гамаш слышал гудки, гудки.
Но никто не ответил.
– Он, вероятно, занят, – сказал Гамаш.
Франкёр внимательно посмотрел на него и позвонил по другому номеру: Ламбер в отдел по борьбе с киберпреступностью.
Гудки, гудки.
– Ничего? – спросил Гамаш.
Франкёр опустил телефон:
– Что ты сделал, Арман?
– «Мы взяли Изабель Лакост и ее семью», – процитировал Гамаш. – А пару минут спустя пришло еще одно сообщение: «Вильнёв пытался оказать сопротивление, вопрос закрыт».
У Франкёра застыло лицо.
– Вы и в самом деле решили, что я позволю вам уничтожить мой отдел? – гневно спросил Гамаш, пронизывая Франкёра взглядом. – Все те агенты, что ушли. Все те агенты, которых вы перевели. Разбросали по всему управлению.
Он говорил медленно, и каждое его слово достигало цели.
– В отдел управления движением. В отдел по расследованию тяжких преступлений. Общественной безопасности. Чрезвычайных ситуаций. Киберпреступности.
Он сделал паузу, чтобы убедиться, что Франкёр понимает его, и нанес coup-de-grâce:
– В отдел безопасности общественных деятелей. В группу охраны премьера. Вы своими руками расформировали мой отдел и внедрили моих агентов во все подразделения Квебекской полиции. Моих агентов, Сильвен. Моих. Они никогда не были вашими. Я не сопротивлялся, потому что это служило моим целям. Вы продвигали свой план, а я – свой.
Франкёр побелел как смерть.
– Мои люди захватили все эти отделы и арестовали лояльных вам агентов. Премьер вместе со своей администрацией задержан. Если бы дело происходило на корабле, это можно было бы назвать бунтом. Сообщение о моей отставке стало сигналом для моих людей переходить к действиям. Мне пришлось ждать, пока я не выясню ваши планы, пока у меня не будет доказательств. На ваши телефонные звонки никто не отвечал, потому что отвечать некому. А те сообщения, что вы получали, – об устранении опасных вам людей, – их отправляла инспектор Лакост. Что же касается моста, то он уже разминирован.
– Это невозможно!
Франкёр снова посмотрел на свой телефон. Всего лишь быстрый взгляд, но и его было достаточно.
Гамаш сделал свой ход.

 

Жан Ги Бовуар остановился позади «вольво» Гамаша. Он чуть приоткрыл окно, чтобы дать Розе свежего воздуха, и вышел из машины.
Он остановился на дороге, не зная, куда идти. Он думал, что поедет прямо в Три Сосны. До него вдруг дошло, что за аппаратура лежала в фургоне. Вероятно, он знал об этом с самого начала. Они везли взрывчатку. И детонаторы. И провода.
Они закрепили провода на дверях школы. Теперь, если дверь открыть, произойдет взрыв.
Бовуар собирался приехать в деревню и остановить агентов, но, увидев знакомую машину, засомневался.
Он посмотрел на свежие следы в снегу и пошел по ним.

 

Гамаш кинулся на Франкёра, пытаясь выхватить у него пистолет, но тот выпал из руки Франкёра и провалился в снег.
Столкновение получилось жесткое. Гамаш обхватил Франкёра рукой за шею и сдавил, стараясь свалить его на землю. Франкёр лягался, брыкался, отбивался. Он потянулся за пистолетом в снег, нащупал что-то твердое и, размахнувшись изо всех сил, ударил Гамаша сбоку по голове.
Старший инспектор, оглушенный ударом камня, рухнул на бок. Франкёр поднялся на колени и вцепился в куртку, пытаясь ее расстегнуть. Чтобы добраться до «глока» в поясной кобуре.

 

– Тесье?
Голос Бовуара застал врасплох Мартена Тесье, спускавшегося по лестнице с сосны. Спутниковая тарелка лежала на снегу, сброшенная со скрадка, а рядом с ней стоял Жан Ги Бовуар.
– Бовуар, – протянул Тесье, приходя в себя и спрыгивая с последней ступеньки. Встав спиной к Бовуару, он потянулся к пистолету. – Мы тебя искали.
Но достать оружие ему не удалось. Ствол Бовуара уткнулся ему в затылок.
– Где Гамаш? – прошептал Бовуар в ухо Тесье.

 

Гамаш увидел, что Франкёр вытащил пистолет из кобуры. Прежде чем тот прицелился, он бросился на Франкёра и сбил его с ног. Но пистолет остался в руке старшего суперинтенданта.
Они стали бороться за оружие, нанося друг другу удары, изворачиваясь, лягаясь.
Франкёр держал пистолет, а Гамаш держал Франкёра, вцепившись обеими руками в его руку, но она стала влажной от снега, и Гамаш чувствовал, что ему не удержать ее.

 

Бовуар с силой ткнул Тесье лицом в ствол дерева.
– Где Гамаш? – повторил он. – Он знает о вашем плане взорвать школу?
Тесье кивнул, чувствуя, как кора обдирает кожу с его лица:
– Он считает, что ты в школе.
– Почему?
– Потому что мы так задумали.
– Вы собирались меня убить?
– Тебя и большинство жителей деревни, когда бомба взорвется.
– Что вы сказали Гамашу?
– Что школа заминирована, а ты находишься внутри.
Бовуар развернул Тесье к себе лицом и посмотрел ему в глаза, пытаясь понять, правда ли это.
– Он знает, что вы установили растяжку на двери? – спросил Бовуар.
Тесье покачал головой:
– Это не имеет значения. Он не дойдет до школы. Франкёр прикончит его в лесу.

 

Гамаш чувствовал, что рука Франкёра выскальзывает из его хватки. Он отпустил ее и обрушил оба своих кулака на нос Франкёра. Услышал хруст, почувствовал влагу – хлынувшую из носа кровь. Франкёр взвыл и дернулся всем телом, сбрасывая Гамаша в снег.
Тот перекатился через спину и увидел, что Франкёр поднимается на колени.
Из снега торчало что-то темное. То ли камень, то ли палка. То ли рукоять пистолета. Гамаш перекатился в ту сторону, перекатился еще раз и поднял голову в тот самый момент, когда Франкёр поднял свое оружие и начал прицеливаться.
И тогда Арман Гамаш выстрелил. И еще раз. И еще.
Наконец старший суперинтендант Сильвен Франкёр с обмякшим лицом свалился на бок.
Мертвый.
Гамаш вскочил на ноги и, не тратя больше времени на Франкёра, побежал.

 

Бовуар услышал серию быстрых выстрелов из «глока».
– Это Гамаш, – сказал Тесье. – Убит.
Бовуар повернул голову на звук, и Тесье отпрянул, судорожно выхватывая пистолет.
Бовуар нажал на спусковой крючок. И увидел, как упал Тесье.
А потом побежал со всех ног. В лес. В ту сторону, где стало вдруг очень тихо.

 

Арман Гамаш бежал так, словно за ним гнались фурии. Словно он спасался от лесного пожара. Словно его преследовал сам Сатана.
Он бежал по лесу, между деревьями, спотыкаясь об упавшие стволы, падая и снова поднимаясь. Бежал к зданию старой школы. К бомбе. К Жану Ги.

 

Жан Ги увидел лежащее лицом вниз тело, подбежал к нему и упал на колени.
«О нет, нет, нет!»
Перевернул его.
Франкёр. Мертвый.
Бовуар поднялся на ноги и лихорадочно огляделся. Потом заставил себя успокоиться. Прислушался. И в лесу, объятом тишиной, услышал. Впереди. Кто-то бежал. От него. К Трем Соснам.
К школе.
И Жан Ги Бовуар бросился следом. Он бежал и кричал. Кричал и бежал.
– Стой! Стой! – кричал он.
Но человек, бегущий впереди, не слышал. Не останавливался.
Бовуар мчался во всю мочь, но расстояние между ними было слишком велико. Гамаш стремился к школе. Он думал, что Бовуар внутри. Что ему грозит опасность.
Вот сейчас Гамаш взбежит по ступенькам, рванет на себя дверь, и…
– Стой! Стой! – закричал Бовуар.
А потом он завизжал. Слов не осталось, только звук. В этот звериный вой он вложил весь свой страх, всю ярость – все, что чувствовал.
Но старший инспектор продолжал бежать так, будто за ним гнались демоны.
Бовуар остановился и зарыдал.
– Нет! Стой!
Ему не догнать Гамаша. Не остановить его. Разве что…

 

Изабель Лакост опустилась на колени рядом с Тесье, но тут же вскочила на ноги, услышав этот жуткий звук. Она в жизни не слышала ничего подобного. Словно что-то ломалось, разрывалось на части. Она побежала на крик вглубь леса.

 

Арман Гамаш услышал выстрел. Увидел отлетевший от ствола кусок коры. Но не остановился. Он бежал. Безостановочно бежал вперед.
Прямо к зданию школы.
Он уже видел это красное здание сквозь бело-серые краски леса.
Еще одна пуля вздыбила снег рядом с ним. Вероятно, Тесье нашел Франкёра и теперь пытается отомстить за него. Но остановить Гамаша было невозможно.

 

Рука Жана Ги тряслась, пистолет дрожал, и пули не достигали цели. Он целился в ноги Гамашу. Надеялся, молился, чтобы чуть-чуть задеть его. Чтобы он упал. Но ничего не получалось.
– Стой, господи, стой!
В глазах у него помутилось. Он провел рукавом по лицу, потом откинул назад голову и посмотрел сквозь голые ветки вверх. В синее небо.
– Ну пожалуйста!
Гамаш почти выбежал из леса. Он почти добрался до школы.
Бовуар на миг закрыл глаза.
– Пожалуйста! – взмолился он.
И снова поднял пистолет. Его рука больше не дрожала. Он твердо держал цель. Но уже не ноги Гамаша.

 

– Стой! – закричала Лакост, целясь в спину Бовуара.
Она видела впереди старшего инспектора, бегущего к деревне. И видела Жана Ги, собирающегося стрелять в Гамаша.
– Бросай пистолет! – приказала она.
– Нет, Изабель, – отозвался Бовуар. – Я должен.
Лакост изготовилась к выстрелу. Промахнуться с такого расстояния было невозможно. И все же она медлила.
Она услышала что-то в его голосе. Не мольбу, не просьбу, не безумие.
Голос Бовуара звучал сильно и уверенно. Его прежний голос.
У нее не оставалось сомнений относительно того, что он хочет сделать. Жан Ги Бовуар собирался выстрелить в старшего инспектора Гамаша.
– Прошу тебя, Изабель, – проговорил Бовуар.
Он по-прежнему стоял спиной к ней, подняв пистолет.
Изабель Лакост встала устойчивее, взяла пистолет двумя руками. Прижала палец к спусковому крючку.

 

Арман Гамаш был точно в прорези прицела на «глоке» Жана Ги Бовуара.
Старший инспектор достиг края леса, до школы ему оставались считаные шаги.
Бовуар сделал глубокий вдох. Потом выдохнул.
И нажал на спусковой крючок.

 

Арман Гамаш почти добежал до школы. Стрельба прекратилась.
Он знал, что успел. Теперь он сможет освободить Жана Ги.
Он уже выходил из леса, когда ударила пуля. Сила удара приподняла его и развернула. За миг до того, как он упал на землю, за долю секунды до того, как мир погрузился во тьму, он встретился взглядом с человеком, который стрелял в него.
Жан Ги Бовуар.
И Арман Гамаш упал, раскинув руки, словно изображая ангела на ослепительно-белом снегу.
Назад: Глава сороковая
Дальше: Глава сорок вторая