Книга: Бесследно исчезнувшая
Назад: Понедельник. 13 мая
Дальше: Среда. 15 мая

Вторник. 14 мая

Совещательная комната находилась в самом конце коридора на восьмом этаже. Нина переступила ее порог ровно в девять, мучаясь сомнениями, следовало ли ей прийти чуточку раньше или немного опоздать. Помещение оказалось большим и светлым, с явным излишком мебели и окнами по обе стороны. Стена напротив двери выполняла роль гигантской доски объявлений. На ней была сосредоточена информация об актуальных в данный момент делах, о которых Нина понятия не имела, и одно из них называлось PLAYA.
Другие сотрудники уже пришли, три человека, очевидно, весь состав новоиспеченной следственной группы. Комиссар К., один из присутствующих, сегодня был одет в розовую гавайскую рубашку. Крупный мужчина с лысиной на голове и настоящими бакенбардами подошел к ней и представился Юханссоном, секретарем группы. Он выглядел очень печальным. Нина пожала ему руку. Маленькая, напоминавшая куклу Барби блондинка, выдавшая ей вчера пропуск и компьютер, тоже оказалась здесь, звали ее Ламия Регнард, и она была следователем полиции. Ламия широко улыбнулась Нине.
– Будешь кофе? – спросил комиссар и протянул Нине чашку.
Она взяла ее и расположилась за одним из письменных столов. Другие сидели с блокнотами и стопками листков за соседними столами, перелистывали бумаги, что-то читали и прихлебывали кофе из чашек, подобных той, какую она сама держала в руке. Ламия сосредоточила все свое внимание на экране ноутбука.
– Почему ты считаешь, что Турция выиграет? – спросила она. – Они не занимали первого места после участия Сертаб в 2003 году.
– You make me wanna huh-huh, make me wanna uh-uh-uh, – сказал комиссар.
Нина посмотрела в направлении стены, где красовалась надпись PLAYA, чтобы скрыть растерянность.
– Everyway that I can, I’ll try to make you love me again, – пропела Ламия хрипловатым голосом.
– Финал в субботу, – пояснил Юханссон, глядя на Нину.
Коллеги обсуждали «Евровидение», догадалась она.
Юханссон раздал копии протокола обследования места преступления, сделанного экспертами, а потом снова принялся листать свой большой блокнот. Нина пробежала глазами семистраничный документ, стараясь прогнать из памяти воспоминания о неудачной вокальной импровизации Ламии.
– Кто начнет? – спросил комиссар и откинулся на спинку стула.
Ламия отставила чашку с кофе и отодвинула от себя компьютер.
– Пришли данные от оператора мобильной связи. Согласно им, жена Лерберга, Нора, послала сообщение на номер 112. Также удалось установить, что в момент его отправки сам источник информации находился в зоне действия Солсиданской станции. А от нее примерно четыреста метров до жилища супругов.
Мысли Нины на мгновение вернулись на место преступления. Она увидела Солсидан сверху – стоящий в конце узкой улицы дом, лес, тропинки в нем. Оттуда звонила жена. Почему она переместилась к станции, прежде чем связалась с центром экстренной помощи? Это наверняка заняло почти пять минут, а они могли стать решающими. У нее на то, наверное, имелась очень серьезная причина. Какая? Она явно хотела остаться в стороне. Или думала, что он мертв?
– Есть запись разговора? – спросил комиссар.
Ламия добавила себе в чашку кофе из термоса.
– Сигнал тревоги пришел не с помощью голосового сообщения, а посредством эсэмэски.
Нина открыла рот, собираясь возразить, что подобное невозможно, нельзя связаться со службой 112 таким образом.
– Если зарегистрировать номер заранее, это возможно, – предупредила ее вопрос Ламия. – Это легко сделать через Интернет, а Нора Лерберг так поступила с двумя своими мобильниками еще полгода назад, и 070-299-71-72, и 073-290-85-17.
Юханссон делал пометки для себя. Нина недоуменно уставилась на коллегу: зачем она выучила наизусть эти номера?
– Почему у нее два телефона? – поинтересовался комиссар.
Ламия кокетливо поправила волосы.
– У меня тоже два, – сказал Юханссон. – Рабочий и личный.
– Что значилось в эсэмэске? – спросил комиссар.
Ламия чуть наклонила голову.
– «Помогите». И потом адрес: Силвервеген, 63, 133 38 Нака.
– И Нора Лерберг так и не объявилась за ночь?
– Нет.
– Что мы знаем о ней?
– Нора Мария Андерссон Лерберг, родилась 9 сентября, ей исполнится двадцать семь в этом году, замужем за Лербергом уже восемь лет. Бросила учебу на экономическом факультете Стокгольмского университета. Домохозяйка.
«Зачем ей рабочий мобильник, если она домохозяйка?» – подумала Нина, но промолчала.
– О’кей, – кивнул комиссар. – Тогда напрашиваются естественные вопросы. Она мертва? Травмирована? Может, преступники забрали ее с собой? Есть уже требование о выкупе?
Ламия покачала головой.
– А дети?
– Находились еще с четверга у своей крестной, Кристины Лерберг, сестры Ингемара. Она проживает на Грусвеген, 15, в Викингсхилле.
– О’кей. С этого момента мы будем заниматься поисками Норы Лерберг в качестве отдельного расследования. Ты возьмешь это на себя, Ламия?
Женщина-Барби кивнула так энергично, что ее золотистые локоны подпрыгнули. Она придвинула к себе ноутбук и принялась одну за другой вводить команды в систему.
– Фактор риска велик, – сказала она, не прекращая печатать. – Больницы и морги проверили вчера. Компьютер Норы Лерберг и один ее телефон оставались в доме, компьютер находится у экспертов, и послан запрос на прослушивание мобильников.
Нина посмотрела на блондинку, а потом опустила взгляд в свои бумаги, перелистала их лихорадочно – где у нее была эта информация?
– Заказаны данные по ее кредитным картам и банковским счетам, плюс списки пассажиров, – продолжила Ламия. – Коллеги из Наки беседуют с соседями.
– Мы получим протоколы в течение дня, – сказал комиссар и повернулся к Юханссону: – Что говорят эксперты?
Юханссон закончил со своей писаниной, на это ушло около минуты. Все ждали в тишине. Нина почувствовала, что ее руки вросли в колени. Потом он откашлялся.
– На втором этаже, где его нашли, скорее всего, и происходило избиение. Там во многих местах обнаружены следы крови и слюны, в прихожей, в спальне, на лестнице, возможно, также в детской комнате.
Юханссон вытащил из кармана бумажный носовой платок и высморкался. Нине показалось, что секретарь промокнул слезы с наружных уголков глаз.
– Во всем доме найдены отпечатки пальцев шести человек, – продолжил он. – Троих детей и троих взрослых.
– Также и в родительской спальне? – уточнил комиссар.
– Также и в родительской спальне.
– Им кто-нибудь помогал по дому? С уборкой, детьми?
– Неясно пока.
Мужчина перевернул страницу своего блокнота.
– Мы не нашли внешних повреждений в жилище, абсолютно никаких признаков взлома. Все двери были заперты, когда прибыли патрульные. Преступник, выходит, запер их за собой, уходя. Похищено что-то или нет, пока трудно сказать. Обычно популярные среди воров предметы, как то компьютеры, айподы, телефоны и прочая электроника, похоже, все остались на месте. Возможно, какие-то вещи и исчезли, но пока никто не может констатировать этого.
– Предприятие Лерберга?
Юханссон потянулся за новой стопкой бумаг и перелистал их.
– Фирма имеет трех крупных заказчиков, которые обеспечивают ей девяносто процентов оборота: судоходную компанию в Панаме, еще одну на Филиппинах и экспедиторскую фирму в Испании.
– Ты проверяешь их? – спросил комиссар у Ламии.
Юханссон поверх очков окинул всех остальных по порядку взглядом.
– Эксперты закончили около трех ночи, но мы пока не снимаем ограждения.
– А его политическая деятельность?
Юханссон откашлялся:
– Лерберг был членом социальной комиссии, они отвечают за финансирование вопросов, связанных с детьми и молодежью, за денежные пособия, прием беженцев, уход за престарелыми и инвалидами, за работу по профилактике разных форм зависимости.
– Целый букет областей, где надо трудиться не покладая рук, – подытожил комиссар. – Распределение денег, обустройство беженцев, вопросы наркомании, алкоголизма и психических заболеваний. Поступали какие-либо угрозы в адрес Лерберга?
– У СЭПО нет таких данных, – ответила Ламия.
– Он занимался особо деликатными вопросами? Свободная иммиграция? Упраздненные социальные пособия?
– Нака занимается этим.
Комиссар повернулся к Нине:
– Как жертва чувствует себя сегодня утром?
– Я разговаривала с врачом совсем недавно. Состояние Лерберга не изменилось. Он по-прежнему в искусственной коме.
– Ты можешь рассказать о его повреждениях?
Нина полистала свои записи и бросила короткий взгляд на Ламию. Та содрала кожуру с апельсина, отломила от него дольку и с улыбкой протянула Нине.
– Ах нет, спасибо, – отмахнулась Нина. – Его избили, вероятно, в ночь с четверга на пятницу на прошлой неделе. Похоже, преступники, поскольку их, скорее всего, было как минимум двое, последовательно использовали хорошо опробованные на практике методы пыток. Насколько детально мне надо…
– Продолжай, – сказал комиссар.
– Falaka, по-турецки удары по ступням, один из древнейших известных нам способов… Они наносятся палкой или дубинкой и вызывают сильную боль, которая начинается в ногах и потом поднимается вплоть до головы.
Юханссон записывал не прерываясь, одновременно покачивая головой. Ламия ела свой апельсин, тщательно облизывала пальцы после каждой дольки. Комиссар с интересом смотрел на Нину. Она отвела взгляд от чавкающей Ламии.
– Ингемара Лерберга били по подошвам твердым тупым предметом, возможно, плеткой или телескопической дубинкой… Последнее – мои собственные догадки. Обе его руки вывернуты из суставов, к нему, возможно, применили пытку под названием Spread-eagle (Орел с распростертыми крыльями)…
Плечи Юханссона стали дрожать. Нине даже показалось, что он плачет.
– То есть жертве связывали руки за спиной, а затем подвешивали за запястья. В плечах при этом создается огромное напряжение, и подвергнутый такой процедуре довольно быстро теряет сознание от боли.
– Где на месте преступления можно было осуществить такую пытку? – спросил комиссар.
Нина задумалась на секунду, представила себе, как выглядит дом внутри. На потолке имелись крюки для ламп, но ни один из них не выдержал бы вес взрослого мужчины. Никаких массивных предметов мебели она не сумела вспомнить.
– Возможно, на лестнице на второй этаж. Наверху в прихожей есть железные перила, они, возможно, привязывали веревку там.
Нина посмотрела на комиссара, он кивнул, предлагая продолжать.
– Его подвергли пытке Cheera, или Tearing, как ее также называют. Она состоит в том, что ноги раздвигают, пока мышцы не начинают рваться. У Лерберга множественные внутренние кровотечения в паху.
Секретарь высморкался снова. Ну да, он явно плакал. Нина быстро посмотрела на Ламию и комиссара, но никто из них, похоже, не обратил внимания на странную впечатлительность этого мужчины. Она обратилась к третьей странице протокола экспертов.
– Пластиковый пакет, который нашли в детской комнате, возможно, использовался для способа под названием Dry Submarino. Это метод удушения. У Лерберга есть признаки недостатка кислорода. И еще его били прежде всего по лицу, и одно глазное яблоко имеет следы проколов.
Нина сглотнула, ее слегка подташнивало. Комиссар кивнул ободряюще:
– И что это говорит о наших преступниках? Могут использованные ими пытки привести нас к определенной небольшой территории на карте?
– Falaka особенно популярна на Среднем Востоке. Cheera используется, помимо прочего, в Индии и Пакистане, Spread-eagle называют также палестинским повешением и используют, например, в Турции и Иране.
Юханссон записывал. Ламия начисто облизала пальцы от апельсинового сока.
Комиссар поднялся.
– И если особенно не ломать голову, выходит, мы имеем дело с кем-то с юго-востока?
– Вовсе не обязательно, – возразила Нина. – Эти методы хорошо известны повсюду. Submarino также называют La Bañera, что скорее указывает на юго-запад, чем юго-восток.
– Чертовски неприятно, – сказал комиссар. – Чем занимался Лерберг по работе? Это имело отношение к подводным лодкам?
– Координированием морских грузоперевозок, – уточнила Ламия.
– И что же такое он, черт возьми, перевозил, если его так жестоко обработали? Наркотики, деньги, похищенных младенцев, ядерное оружие?
– Он ничего не перевозил, устраивал только так, чтобы суда получали самые разные грузы и не ходили пустыми между портами, – уточнила Ламия.
Комиссар посмотрел на залитое струями дождя оконное стекло и вздохнул.
– Просто ужас какой-то. Откуда столько воды там наверху? – Он снова повернулся к Нине: – Я хочу, чтобы ты выяснила, в чем дело. Ты права, преступников было по меньшей мере двое, но из-за чего они подвергли Лерберга столь ужасным мукам? Ламия, затребуй его бухгалтерию. И где, черт побери, его жена? Они забрали ее с собой? Но в таком случае куда и почему?
Нина быстро записала указания комиссара. Когда она подняла глаза, Ламия вновь стучала по клавиатуре ноутбука. Юханссон высморкался. Комиссар уже покидал комнату.
Нина поняла, что встреча закончилась. Она продолжалась ровно двадцать две минуты.

 

Редакция безмятежно дремала, утопая все в том же сероватом свете, как это происходило на протяжении всего года, и причина заключалась не только в изменениях погоды за окном. После того как центр тяжести журналистики сместился от бумажной к интернет-версии, ранее резко очерченные временные рамки подготовки материалов стали более размытыми, цикличность работы исчезла, и редакционное дыхание остановилось. Не существовало больше никакого конечного срока, или, точнее говоря, каждая секунда стала таковым.
Анника поставила кружку с налитым из автомата кофе на письменный стол и посмотрела на свое отражение в мокром от дождя стекле.
В каменном веке, когда ее только взяли в штат, «Квельс-прессен» обычно печатали двумя тиражами: один, с пятью крестами, предназначался для провинции, а другой, с тремя, – для больших городов, их пригородов и близлежащих районов. В случае каких-то чрезвычайных событий выпускался также дополнительный тираж с одним крестом – эксклюзивное новостное приложение, распространяемое только в Стокгольме. И редакционный механизм функционировал исходя из соответствующих сроков. Утро уходило на восстановление сил и размышления о смысле жизни, планирование и, в лучшем случае, на более приземленные мысли. И свет тогда был всегда белым, мерцающим и прозрачным. Позволявшим отдыхать в нем, в сопутствовавшей ему звенящей тишине. Однако после обеда шум усиливался. Ножки стульев начинали все громче скрести по покрытому линолеумом полу. Напряжение возрастало. Что поставить на первую полосу? Нет ли чего в загашниках? Чем удивило радио? И еще всякая всячина! Как обычно, требовалась пестрая смесь. Развлечения, спорт и что-то забавное! Есть какие-нибудь смешные зверюшки для шестнадцатой полосы? Кошка, совершившая прогулку длиной сто восемьдесят километров до своего дома? Замечательно! Фотографии! Имя и возраст кошки!
Когда на город опускалась темнота и дневной народ отправлялся по домам, свет сосредоточивался островками вокруг столов редакторов новостей, спорта и развлечений. Шум немного стихал. Обстановка накалялась, ритм увеличивался, концентрация возрастала до максимума. Когда время приближалось к 4.45 – последнему сроку, чтобы успеть на самолет в Норланд, эмоции зашкаливали. Волосы у всех стояли дыбом, ручейки пота бежали по раскрасневшимся лицам, безумные крики эхом отражались от обитых гипсокартоном стен, и именно тогда неожиданно раздавался звонок из типографии, и по какой-то причине речь всегда шла о том, что к ним не пришла желтая краска, нельзя ли поскорее прислать ее? А потом, с «боем часов», наступала разрядка; в ту минуту ночной выпускающий редактор отправлял последний цветной файл, и приходило сообщение, что кто-то скатал в Акаллу, и там печать шла полным ходом. Тогда всех охватывало облегчение, плечи опускались, клавиатуры отодвигали в сторону. Все это осталось далеко в прошлом сегодня. Анника не понимала, почему еще помнила об этом.
Анника опустила сумку и мокрую куртку на пол и подключилась к беспроводной сети, в качестве стартовой страницы у нее, естественно, стояла интернет-версия «Квельспрессен», панорама всей жизни общества на базе самых современных технологий, где все управление осуществляется несколькими манипуляциями с мышкой. И в этом не было причины для печали. Реализация права граждан на информацию в экстремальном варианте. Дать народу то, что он хочет. Если ты жаждешь узнать, кто с кем спал в шоу Big Brother этой ночью, просто кликни здесь! А потом смотри, пусть и не в самом лучшем качестве, как дешевый пододеяльник в углу ритмично двигается то верх, то вниз, и не забывай ставить плюсики в «Фейсбуке»! Или наблюдай за автомобильной погоней, отслеживай безумную гонку до самого конца! Смотри, как индус выкатывает глаза, но осторожно, это кадры не для слабонервных! Самое читаемое – рубрика «В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ!».
Обновление интернет-страницы происходило непрерывным потоком, приносившим все новые сюжеты.
Она посмотрела в сторону стеклянного бункера Шюмана. Он читал что-то на экране своего компьютера, уйдя в это занятие с головой, словно речь шла о чем-то невероятно важном. Забавно. Он сделал «Квельспрессен» крупнейшей бумажной газетой Швеции, когда это уже не играло никакой роли. Когда бумажные тиражи лишь обеспечивали маркетинг для цифровой версии. В зачет шли только Интернет, а там они безнадежно отставали, несмотря на все инвестиции в инфраструктуру и высокотехнологичные решения, и андроидные платформы. «Конкурент» владел Интернетом благодаря не своей журналистике, а рекламе товаров и интерактивной карте с картинками улиц, позволявшей выяснить, как добраться из пункта А в пункт Б.
– Доброе утро.
Анника подняла глаза от экрана. Молодой журналист-практикант выглядел до неприличия бодрым.
– Могу я сесть здесь?
Он поставил свой рюкзак на место Берит.
– Само собой, – сказала Анника. – Добро пожаловать в цитадель свободы слова нового дня.
Вальтер Веннергрен бросил на письменный стол последний номер отмирающей бумажной версии газеты, снял куртку и, положив ее рядом, сел.
– Чем ты будешь заниматься сегодня? – спросил он с любопытством.
– Лербергами, – ответила Анника. – Мы должны не спускать глаз с Ингемара, совершенно независимо от того, очнется он или умрет, это одно дело. А второе – его жена сейчас в розыске. «ГДЕ НОРА?» Ну, ты понимаешь… Если кто-то обнародует фотографии детей, мы изменим заголовок на «ГДЕ МАМА?». Или еще лучше: «МАМА, ГДЕ ТЫ?»
Анника протянула ему снимок Норы, который распространила полиция, портретного типа из фамильного альбома, дополненный описанием. Нора Мария Андерссон Лерберг, двадцать семь лет, рост сто шестьдесят восемь сантиметров, длинные волосы пепельного цвета, серо-голубые глаза, нормальное телосложение, вес примерно шестьдесят пять килограммов. Вероятно, носит крест на шее, а также обручальное кольцо, без камня, из золота 750-й пробы. Одежда на момент исчезновения не известна. Кожа чистая, использует макияж. Принимает левотироксин из-за проблем со щитовидной железой. Не использует больше никаких других лекарств и не имеет аллергии.
– С удовольствием ее вывешу. – Практикант взял фотографию и быстро пробежал по ней взглядом. – Я хотел бы только сначала кое о чем спросить.
Анника вошла в «Фейсбук».
– Конечно, – кивнула она.
В самом верху на новостной ленте сообщалось, что ее коллега Хеландер позавтракал с секретным источником в «Шератоне». (Если имя информатора действительно требовалось сохранить в тайне, зачем понадобилось писать, где и когда он встретился с ним?)
Вальтер Веннергрен снова взял газету и принялся листать.
– Вот, на странице тринадцать.
Анника оторвала взгляд от экрана и посмотрела на парня.
– Речь идет о Густаве Холмеруде, – пояснил Вальтер.
Она отодвинула в сторону компьютер и подвинула к себе экземпляр газеты. Честно говоря, теперь по утрам она даже не удосуживалась перелистать ее.
– Что тебя заинтересовало? – спросила она и открыла нужный разворот.
На двенадцатой странице помещалась реклама лотереи нового типа. А на тринадцатой доминировали две фотографии. На одной был запечатлен улыбающийся мужчина, одетый в бумажный колпачок и слюнявчик, а на другой – молодая женщина в студенческой шапке.
«Я УБИЛ ЖОЗЕФИНУ», – гласил заголовок. «Маньяк признается в новом убийстве», – прочитала Анника расположенное чуть ниже пояснение, набранное мелким шрифтом. И сразу же узнала эту блондинку, Ханну Жозефину Лильеберг из деревни Тебю, девятнадцати лет, найденную убитой на Кунгсхольмене в Стокгольме пятнадцать лет назад.
И пусть с той поры минуло много лет, Анника отчетливо вспомнила те события, словно все произошло вчера. Ее первое лето в «Квельспрессен», когда она подменяла отдыхавших в отпуске сотрудников, неимоверно жаркий день в конце июля, то, как она смотрела на место преступления сквозь черные железные прутья. Глаза Жозефины, смотревшие прямо на нее, мутные и серые, ее запрокинутую голову, открытый в беззвучном крике рот. Синяк на левой груди, уже приобретавший зеленый оттенок живот. Шершавый серый камень на заднем плане, тени от листьев, сырость и жару, тошнотворный запах.
– Почему никто другой не пишет об этом? – поинтересовался молодой человек.
Анника положила руку на щеку улыбающейся девушки.
– Пожалуй, у нас источники лучше, чем у других, – сказала она тихо.
Сегодняшнюю статью написал Хеландер. Основной текст представлял собой сумбурный отчет о фантастическом прорыве в поисках неизвестного убийцы Жозефины – сейчас, наконец, вроде бы появился шанс раскрыть тайну убийства этой молодой женщины после пятнадцати лет неизвестности. Анника посмотрела в сторону окна, на дождь, оставлявший следы на стекле.
– Это было нестерпимо жаркое лето, – сказала она. – Знаешь, тогда Швеция превратилась в банановую республику: плюс сорок на улице, проценты по кредитам высотой до небес, и мы здорово преуспели в футболе…
Вальтер Веннергрен, ничего не понимая, захлопал глазами. Ну конечно, это же было в каменном веке, и он еще тогда ходил в садик.
– Жозефину нашли за надгробием на маленьком еврейском кладбище в Крунубергском парке. Она лежала там голая, задушенная… Считалось, что это сделал ее парень. Его звали Йоахим. Он так никогда и не предстал перед судом.
– Но сейчас Густав Холмеруд взял ее смерть на себя. Этого достаточно для обвинения?
Анника сложила газету, допила остатки кофе из кружки и встала, держа ее в руке.
– Вероятно, нет. Сейчас Холмерудом занимается новый прокурор, старый пошел на повышение. Я пойду принесу еще кофе, ты будешь?
Парень выглядел испуганным.
– Ты действительно это пьешь?
На ее столе ожил телефон. Звонил Андерс Шюман:
– Анника, ты можешь зайти ко мне?

 

Он наблюдал, как Анника Бенгтзон совершила прогулку до кофейного автомата. Ему стоило серьезно подумать о дресс-коде для сотрудников редакции, он не должен позволять, чтобы репортер, выглядевший таким образом, представлял его газету где-то в городе. На ней было некое подобие пиджака, джинсы и мятая блузка, и она явно не вымыла сегодня волосы.
Журналистка отодвинула в сторону дверь и сунула голову в его кабинет.
– Что?
– Входи и закрой за собой дверь.
Анника шагнула внутрь и поступила со стеклянной дверью согласно его приказу, повернулась к нему, но дальше не сдвинулась с места. Вообще-то вблизи ее одежда выглядела не столь уж плохо. Сидела немного странно, словно Аннике утром не удалось упаковать себя в нее надлежащим образом. И джинсы определенно были ей велики.
– Как дела? – спросил он, пытаясь придать лицу непринужденное выражение.
– Нора Лерберг объявлена в розыск, – сказала Анника. – Чертовски странный случай. Я собираюсь съездить на разведку чуть позже.
– Я хорошо знаю Ингемара Лерберга. Вернее, знал, – поправился он. – Хотя мы и контактируем в последнее время очень редко. Хороший парень.
– На самом деле?
– Его политические идеи, пожалуй, немного радикальные…
– О том, что люди с индексом массы тела больше тридцати не должны охватываться всеобщим медицинским страхованием, ты это имеешь в виду? Или что в библиотеках надо иметь только «одобренные» книги…
Шюман встал, явно раздраженный.
– Ты видела это? – спросил он вместо ответа и повернул компьютер так, чтобы она могла прочитать.
Анника подошла к его письменному столу и наклонилась к экрану.
– «Свет истины», – прочитала она. – И что это?
– Блогер, – сказал Шюман и показал на свое кресло. – Садись.
Анника смотрела на него одно мгновение, потом села в его широкое офисное кресло, придвинулась ближе к монитору и стала читать.
– Это второй опус, – сообщил Шюман. – Вчера он написал еще один.
– Я вижу, – ответила Анника.
– Он утверждает, что Виола Сёдерланд мертва. Его источники – два бывших партнера Виолы, их осудили за экономические преступления и непорядочность в поведении кредитора в связи с банкротствами при реконструкции шпиля Золотой башни. Это Линетт Петтерссон и Свен-Улоф Виттерфельд, два свидетеля истины… Если верить ему, я обманом получил оба моих журналистских приза, якобы сделал документальный фильм о Виоле Сёдерланд по заданию страховой компании так, чтобы не пришлось выплачивать никакой страховки ее детям. Он пишет, что…
– Я вижу, – перебила Анника.
– Все указывало на то, что она была жива, – отстаивал свою правоту Шюман. – В ту пору, во всяком случае, когда я создавал мой фильм. К настоящему времени, возможно, она и умерла, я не знаю…
Шюман потянулся за распечаткой сегодняшнего опуса, прочитал его еще раз, пока Анника занималась тем же.
Там имелась сделанная сверху фотография Викингавеген, не от его дома, а с расстояния в несколько сотен метров.
– Так вот о чем вчера говорил Боссе, – задумчиво произнесла Анника.
Шюман удивленно захлопал глазами:
– Кто?
– Криминальный репортер. Из «Конкурента». Он упоминал это вчера, на месте преступления, в Солсидане.
Шюман почувствовал, как волна злости нахлынула на него, подобное он ведь должен был предвидеть. Ему требовалось положить этому конец и разобраться, как такое случилось.
– Почему ты ничего не сказала?
Анника убрала волосы со лба.
– Не сказала о чем? Что кто-то люто тебе завидует? – Она снова сосредоточилась на тексте. – У того, кто написал это, явно проблемы с головой. «Забыв о культуре, морали или других вечных ценностях, он отравляет своим присутствием наш мир, отбирает предназначенные нам кислород и пространство…» Недостаточно, если ты уйдешь в отставку, в его понимании, ты должен умереть?
Шюман почувствовал, как у него пересохло во рту.
– Похоже, именно так.
– Почему ты решил, что это мужчина? Маниакальными завистницами могут быть и женщины. Анна Снапхане – наилучший тому пример…
Она произнесла последнюю фразу спокойным тоном, словно грубые публичные нападки со стороны бывшей подруги совсем ее не тревожили. По мнению Шюмана, все обстояло диаметрально противоположно.
– И чего он хочет? – спросила Анника, поднимая на собеседника глаза. – Какова цель, если, конечно, такая существует? Понимаешь ты это? Или всему виной лишь старая добрая зависть?
Шюман опустился на стул для посетителей:
– Я не знаю. И представить не могу, какое из моих действий могло вызвать такую реакцию. Восемнадцать лет назад я снял телевизионный документальный фильм об исчезнувшей миллиардерше, где привел доказательства, указывавшие на то, что она все еще жива. Даже не утверждал этого.
– Не могу согласиться, – сказала Анника. – Я помню тот фильм, его использовали в качестве учебного пособия на факультете журналистики. Ты же утверждал, что она жива.
– Все указывало на это, – стоял на своем Шюман.
– Похоже, «Свет» истины не задумывается о формулировках, – сказала Анника и прочитала дальше: – «Он преднамеренно солгал и обманул весь шведский народ, этот рыцарь порядочности, без оснований присвоивший себе такой титул…»
– Да, да, – перебил Аннику Шюман. – И как мне действовать сейчас?
– Честно? – Анника посмотрела на него. – Наплюй и забудь. Ты все равно ничего не сможешь изменить.
Она встала. Главный редактор почувствовал себя разочарованным.
– Он утверждает, что я получил взятку от страховой фирмы и купил мою «шикарную виллу» в Сальтшёбадене на те деньги! Полная чушь. Это родительский дом моей жены, мы приобрели его более трех десятилетий назад, за двенадцать лет до того, как я снял тот документальный фильм.
– Стоит тебе начать отбиваться фактами, ты только усилишь его позиции.
– Но он ведь лжет! Я могу доказать, у меня сохранился договор на покупку…
– «Говори в гневе, и это будет лучшая речь, о которой ты когда-нибудь пожалеешь…»
Шюман закрыл глаза. Боже праведный, сейчас она процитировала ему Черчилля.
– Ты крайне плохого мнения о моем умении постоять за себя.
– Пока мое мнение не дало средствам массовой информации повод влезть во всю историю, тебе не о чем беспокоиться, – сказала Анника.
Она покинула его кабинет и закрыла дверь за собой. Шюман видел, как она направилась к столу, за которым расположился сын Альберта Веннергрена. Зачем, черт побери, такому парню становиться журналистом? У него есть все возможности выбрать себе хорошо оплачиваемую, уважаемую и перспективную специальность.
Шюман вздохнул и решил проверить погоду в Рёдлёгских шхерах.
* * *
Кабинет Нины точно соответствовал всем предрассудкам относительно рабочих мест государственных служащих: тесная, с серо-голубыми занавесками, светлой деревянной мебелью с обивкой из шиннарпа, окном, выходившим во внутренний двор, с коричневой, обшитой железом стеной по другую его сторону. Она делила его с мужчиной по имени Джеспер Ву, с которым еще не встречалась, он сейчас находился на каком-то задании в Азии.
Она поставила спортивную сумку рядом с книжной полкой со своей стороны их общего письменного стола. Даже когда коллега отсутствовал, у нее и мысли не возникло вторгнуться на его территорию, подобное легко входило в привычку, и довольно скоро она могла считать все здесь своим, и тогда ему придется всегда с трудом пробираться на свой собственный стул.
Ее мысли ходили по кругу. Насилие в отношении Лерберга было слишком изощренным. Пытки, специфические методы воздействия были красноречивы и несли в себе какую-то информацию. Нина видела насилие с близкого расстояния еще ребенком, выросла с насилием в качестве инструмента власти, способа защититься, отстоять территорию, но в данном случае речь шла о чем-то ином.
Она открыла свой последний рабочий документ в компьютере.
– Нина Хофман?
Еще один коллега заглянул к ней в кабинет поздороваться и представиться. Очень высокий и худой мужчина в бейсболке. Они обменялись рукопожатиями.
– Добро пожаловать в ГКП.
Его звали Оскар Гилленшельд, он сидел за третьей дверью налево, следователь. Приятно познакомиться, ну, конечно, она может заходить к нему переброситься парой слов. Когда он поковылял дальше в своих сандалиях, у нее на мгновение возникла мысль, не закрыть ли дверь, но в конце концов она отказалась от нее. Подумаешь, кто-то станет заходить, чтобы поприветствовать ее, она вполне могла выдержать это какое-то время.
Нина вернулась к своим записям, подборкам документов и поискам в Интернете.
Пытаться искать изувечивших Лерберга преступников и определить их мотивы, исключительно на основе анализа их действий было на данный момент бесполезно. Люди могли делать с себе подобными что угодно, это она знала из теории и практики. Сама застрелила собственного старшего брата Филиппа, которого боготворила. Ну да, она боялась его, но и обожала тоже – когда он поднимал ее в воздух или давал ей пирожные, оказывалась на десятом небе от счастья.
Нина посмотрела на улицу через окно, поизучала дом с другой стороны двора. В Швеции все было окрашено в тусклые цвета, серый, бежевый и коричневый. Интересно, как другие люди реагировали на это. Она еще хорошо помнила краски из своего детства, яркие и насыщенные, буйная зелень, ослепительно-синий океан, сверкающе-белый свет от высоко-высоко стоявшего в небе солнца.
Она отвела взгляд от коричневой стены, слишком сильно контрастировавшей с разноцветьем из ее детских воспоминаний.
Попыталась оценить имевшиеся в ее распоряжении факты.
Судя по природе насилия, оно играло в данном деле важную роль. Нина, вопреки собственному желанию, прочитала очень много о пытках за последние сутки, вникла во все аспекты столь мрачной области знаний. Причиной пыток могла стать чистая злость, но подобное происходило очень редко. Чаще речь шла о деяниях, выполняемых согласно приказу или, по крайней мере, с одобрения государства. К пыткам прибегали столь же долго, сколь и существовала сама цивилизация, и практиковали их в 75 процентах стран мира.
Факт состоял в том, что большинство людей могло зайти достаточно далеко по приказу свыше или если имелись правовые предпосылки. Нина хорошо помнила, как удивились некоторые из ее однокурсников, когда прочитали об эксперименте Милгрэма, как их взволновал его результат. Они искали объяснение в светлых студенческих аудиториях, пытались найти в своих учебниках что-то, говорившее в пользу варианта «я все равно никогда не согласился бы».
Однако выводы этого исследования, проводившегося в 60-е годы XX столетия в Йельском университете, так никто никогда и не смог опровергнуть. Сорок добровольцев, нормальных, хорошо воспитанных и психологически устойчивых мужчин, получили задание выступать в роли «учителя» во время научного эксперимента, проводимого неким исследователем. От «учителя» требовалось задавать вопросы и наказывать или вознаграждать другого мужчину, «ученика», находившегося в соседней комнате, при помощи разрядов электрического тока.
Довольно скоро «ученики» начинали орать от боли по другую сторону стены. Они кричали, что у них проблемы с сердцем, что они боятся за свою жизнь. Всех «учителей» мучила совесть, но проводивший исследование ученый призывал их не бросать работу, используя одну из предопределенных фраз:
«Пожалуйста, продолжай».
«Эксперимент должен продолжаться».
«Абсолютно необходимо, чтобы ты продолжил».
«У тебя нет выбора, ты должен продолжать».
И 65 процентов «учителей» продолжали мучить своих «учеников», пока не исчерпали все три последние попытки с максимальной величиной заряда в 450 вольт. (На самом деле «учеников» изображали актеры, и они не подвергались воздействию электрического тока, но «учителя» об этом не знали.)
Далее последовало еще несколько экспериментов по всему миру. И число испытуемых, готовых пройти весь путь до конца, оставалось постоянным: от 61 до 66 процентов. Женщины столь же усердно, как и мужчины, применяли заряд максимальной величины, хотя и хуже чувствовали себя, делая это.
Нина снова посмотрела в окно.
Предположим, деяние со стороны властной структуры, но какой? Его пытали основательно, слишком профессионально, чтобы говорить о психопате, неудачном стечении обстоятельств. Государство, разведслужба, позволившая себе напасть на шведского гражданина в демократической стране? Или кто-то под влиянием собственных амбиций присвоивший себе право подменять их, некая организация, не признающая никаких границ?
Нина отодвинула от себя компьютер, встала из-за стола и отошла к месту Джеспера Ву.
Его часть поверхности письменного стола была совершенно чистой, там не лежало ничего, даже ни единой ручки. Прекрасно. Она не любила беспорядка. На его книжной полке находилась обычная справочная литература. Экземпляр Библии специалиста по расследованию убийств, или «Методическое пособие для полицейских по расследованию тяжких насильственных преступлений», как книга, собственно, называлась. Материалы нескольких исследований в отношении международной организованной преступности и дюжина томов на каком-то из азиатских языков, как ей показалось, на китайском, но с таким же успехом это мог быть любой другой из них. Джеспер Ву, само имя, бесспорно, говорило о двойном происхождении. Ей стало интересно, как долго он будет отсутствовать, сколько комната останется исключительно в ее распоряжении.
Нина с удовольствием имела бы собственный кабинет, но, пожалуй, могла рассчитывать на такую привилегию лишь в далеком будущем.
Ее взгляд остановился на одном из исследований. Она прислушалась через открытую дверь, нет ли кого в коридоре, прежде чем потянулась за привлекшим ее внимание документом: «Организованная преступность по всему миру», выпущенным Европейским институтом по предупреждению преступности при Организации Объединенных Наций в Хельсинки.
А потом медленно вернулась на свое место.
Вряд ли ведь с Лербергом разобрались какие-то иностранные шпионы, скорее речь шла о преступных группировках, а таких хватало, только выбирай. Она пробежала глазами по оглавлению. Там была считавшаяся крупнейшей на сегодняшний день итальянская Ндрангета, солнцевская братва – наиболее могущественная криминальная группировка в бывшем Советском Союзе, мексиканские наркокартели Лос-Сетас и Синалоа, колумбийцы, «Пять семей» Нью-Йорка, то есть все самые многочисленные, могущественные и амбициозные.
Она стала листать дальше.
Остановилась на страницах, касавшихся китайцев и их триад. Там нашла подчеркивания и неразборчивые комментарии на полях в тех местах, где Джеспер Ву явно посчитал содержание особенно для себя важным. А не занимается ли он именно этим как раз сейчас? Возможно, даже находится в Китае, обосновавшись там надолго.
Нина посчитала, что комната слишком тесная и без него, сидевшего с другой стороны письменного стола.
– Добро пожаловать в ГКП.
Нина вздрогнула и машинально закрыла материалы с книжной полки соседа по кабинету. Шатенка с волнистыми волосами и широкой улыбкой стояла в дверном проеме. Нина встала со своего места, подошла к ней и поздоровалась. Женщину звали Мария Юханссон, она, как и Нина, работала оперативным аналитиком уже в течение трех лет. Нина постаралась улыбаться как можно естественнее.
Когда коллега ушла, она вернула бумаги на книжную полку Ву. Села перед своим компьютером. Неужели ей предстояло занимать этот стул, пока она не поседеет?
Нина ушла в учебный отпуск из полиции Сёдермальма четыре года назад. Считалось, что, получив диплом, она вернется на свое место инспектора в Катарине, о чем ей за все годы в университете удалось забыть. Когда сотрудница отдела персонала позвонила ей в феврале с целью обсудить дату возвращения, Нина чуть сознание не потеряла. Столь плохо повлияла на нее сама мысль о необходимости сидеть в патрульной машине вместе с Андерссоном. И она уволилась из полиции на следующий день. Устроилась в международную охранную фирму на хорошее место с приличной зарплатой, занималась профилактикой и расследованием внутренних преступлений. А когда сотрудница отдела персонала позвонила снова и спросила, не интересует ли ее работа в Государственной криминальной полиции, она ответила «да» без толики сомнения. Ее тогдашние шефы рассердились, но это уже не имело значения.
Она обратила свой взор к компьютеру.
Почему пытали Лерберга? Хотели что-то узнать? Почему они не убили его?
Поиск в Интернете дал массу совпадений. Она обошла вниманием инквизицию, Пол Пота, Пиночета и остановилась на трактовке ООН понятия пыток: «…Любое действие, причиняющее сильную боль или серьезное физическое или психическое страдание, сознательно применяемое к кому-то с намерением получить информацию или признание от него или от некоего третьего лица или с целью наказать его за деяние, которое он сам или некое третье лицо совершили…»
Наказание, информация или признание.
Три варианта, три мотива для применения пыток, а не обычного грубого насилия. В отношении жертвы или «третьего лица». Пожалуй, наиболее жестокая форма пытки: мучить чью-то вторую половину или детей с целью заставить рассказать, признаться, наказать?
Нина посмотрела на улицу. Дождь зарядил снова. В качестве средства получения информации от пыток было мало толку. Те, у кого действительно имелись серьезные причины молчать, держались дольше всех, невиновные ломались почти сразу и рассказывали всякие небылицы, лишь бы все быстрее для них закончилось.
Почему преступники продолжали пытать его так долго? Поскольку он имел сильную мотивацию и держался или не знал того, что их интересовало?
И где Нора?

 

Ему никогда прежде не приходилось посещать торговый центр в Орминге. Вряд ли он от этого много потерял. Все шведские комплексы подобного типа строились по одному и тому же принципу, однако данный привлек его внимание из-за особого внешнего вида.
Надземный пешеходный мост вантового типа парил над всей парковочной площадкой. Как замечательно! Восхищенный, он остановился наверху и какое-то время изучал всю конструкцию, пытаясь понять, почему архитектор выбрал именно такое решение. А потом быстрым шагом продолжил путь, довольный тем, что находится здесь и сейчас.
Рекламные щиты наперебой взывали к нему, стоило посмотреть вниз. Они были большими и яркими, в Швеции особо не изощрялись, стараясь привлечь внимание клиентов. В торговом центре «Орминге» можно было купить еду и косметику, посетить зубного врача и парикмахера, получить по рецепту лекарство, приобрести цветы и потренировать свою мускулатуру. Люди могли всю жизнь прожить здесь, не испытывая недостатка ни в чем важном. Многое из попавшего в поле его зрения сейчас говорило за это. Очень пожилой мужчина с ходунками-роляторами на пути к спецтакси, молодая мамаша с кричащим малышом, пожилая дама в лодочках, которые она с любовью сохранила еще с конца 80-х.
Он слышал отдаленный гул, вероятно долетавший с идущей в сторону Стокгольма автострады или производимый каким-либо мощным вентиляционным оборудованием. Он уже не различал такие тонкости, слишком сильно досталось его органам слуха за все годы, и сожалел о потерянной способности, хотя и не видел в этом ничего ужасного. Однако он не заметил никаких скамеек под открытым небом по соседству и, соответственно, никаких представителей теневой стороны общества тоже. И поэтому покинул красивый надземный переход и вошел в торговый центр. На первом этаже располагались кафетерии и бутики с косметикой, а также парикмахерская. Потолок украшал красивый стеклянный купол. Он поднялся на эскалаторе вверх. Там действительно стояло несколько скамеек из светлого дерева, но все они оказались пустыми за исключением одной, оккупированной молодой мамой с коляской и мобильным телефоном возле уха. Она сделала вид, что не замечает его. Он был незнакомцем и потому не интересен для нее, то есть из тех, кого подобные ей предпочитали избегать.
Мужчина в силу привычки внимательно огляделся, его взгляд скользнул по обуви и часам, и витаминам, и замороженным продуктам. Спускаясь на другом эскалаторе, он прочитал на стене: «Не забудьте посетить 2-й этаж. Большой выбор товаров и услуг, персональный подход к каждому». Он кивнул. Стоило заглянуть туда. И он всегда выбирал персональный подход, если ему предоставлялась такая возможность.
Он задержался на мгновение. Сфокусировался на дыхании, это позволяло не уходить от реальности, заставляло постоянно находиться здесь и сейчас.
Хотя вообще-то он был в другом месте.
В данное мгновение он или, точнее, его полный дубликат занимался оценкой лесного проекта на севере в Стурумане, где лесозаготовки пока шли с небольшими трудностями. Его присутствие могли подтвердить четыре свидетеля, а также счет за кофе, минеральную воду и пять свежеиспеченных венских булочек.
Перед гриль-баром он на несколько секунд остановился, мучимый сомнениями. От запаха мяса у него разыгрался аппетит. Но потом поспешил вверх по бетонной лестнице в направлении приходского дома Церкви Швеции, особо не надеясь найти там искомое, но исключительно в силу привычки проверять все возможные варианты. И там ему наконец повезло.
Приходской дом находился совсем рядом с магазином по продаже алкоголя, и на скамейках, предназначенных для отдыха верующих, уже собралась вся компания. Как практично: им требовалось переместиться всего на несколько метров, и они уже могли начинать пить.
Он подошел к ним, извлек из кармана бутылку финской водки и спросил на певучем норландском диалекте, может ли угостить их.
И тридцать секунд спустя его приняли в компанию.

 

Анника положила ноги на письменный стол и съела покупной салат из овощей, которые, прежде чем попасть в него, пересекли весь земной шар и имели соответствующий вкус. Вальтер убежал куда-то на улицу купить гамбургер, и Анника, воспользовавшись случаем, связалась по скайпу с Берит. Та сидела в номере норвежского отеля и, болтая с ней, одновременно что-то печатала, ее камера смотрела немного наискось, и Анника видела только кусок стены и волосы подруги.
– Сегодня я взяла интервью у одной девицы из Норчёпинга, филолога с высшим образованием, переехавшей в Осло полгода назад, – сказала Берит. – Она по восемь часов в день сидит на фабрике по переработке фруктов и чистит бананы.
Более ста тысяч шведов трудились в Норвегии, большинство из них выполняли работу, от которой отказывались сами норвежцы, и Берит требовалось написать серию статей об этих новых аутсайдерах шведского общества.
– Муж моей сестренки там и уже неделю ищет работу, – сообщила Анника. – Я сомневаюсь, что ему удастся пристроиться даже чистильщиком бананов.
– Мне, пожалуй, стоит поговорить с ним относительно его планов и амбиций, – сказала Берит.
– Это будет короткое интервью, – предупредила ее Анника.
Торе из охраны неожиданно появился около ее письменного стола с сердитой миной. Он выглядел настолько мрачным, что Анника заподозрила его в личном знакомстве со своим зятем.
– К тебе посетительница, – сообщил он.
– Кто именно и что ей надо?
– Какая-то Марианна Берг, по ее словам, ей нужно поговорить с тобой.
Берит задела свою камеру, та сместилась, и Анника теперь видела ее подбородок, руки и грудь.
– Это христианско-демократическая баба, с которой я встречалась вчера, – объяснила она Берит и в то же самое мгновение поняла, что Марианна Берг-Хольмлунд ворвалась в редакцию вслед за Торе и сейчас стояла позади него.
– Мне надо идти, – сказала Анника, отключила Берит и поднялась поздороваться.
Торе вздохнул, повернулся и направился на свое место за стойкой охраны.
– Да, христианско-демократическая баба, – констатировала Марианна Берг-Хольмлунд, и Анника почувствовала, как у нее покраснели щеки.
Она все узнала о ней после первой встречи. Дамочка оказалась членом правления христианских демократов, президиума Европейской народной партии и муниципального совета Стокгольма.
– Ты, похоже, единственная женщина среди христианско-демократических мужиков. – Анника жестом предложила посетительнице расположиться на месте Берит. – Чем могу тебе помочь?
Женщина осторожно села, теребя пальцами сумочку, многоцветную, с лейблом «Луи Вуттон» и настолько вульгарную, что вполне могла оказаться фирменной.
– Я хотела бы поговорить об Ингемаре. Многих из нас по-настоящему потрясло случившееся.
Анника задумчиво посмотрела на женщину, ее явно мучили угрызения совести.
– Что ты имеешь в виду? Кто-то из твоих товарищей по партии не был искренним вчера?
Марианна Берг-Хольмлунд достала из сумочки носовой платок и зажала его между пальцами.
– Я не знаю, как объяснить… Но мои партийные друзья… они не знают Ингемара.
Анника обратила внимание, что ее гостья старательно избегала использовать принятый у левых термин «товарищи по партии». Она достала блокнот и ручку.
– Они говорят о нем так, словно хорошо его знали, – продолжала женщина, и у нее заблестели глаза. – Словно он был им небезразличен. А на самом деле и понятия не имеют… у них нет никакого сочувствия… – Она громко высморкалась.
– Ты имеешь в виду отставку Ингемара? – поинтересовалась Анника.
Женщина кивнула.
– И знаешь что… Тебе обязательно рассказывать о моем визите сюда? Могу я сохранить анонимность?
Анника быстро огляделась. Марианна Берг-Хольмлунд сидела в центре редакционного помещения самой крупной шведской вечерней газеты (по крайней мере, с точки зрения бумажного тиража), разговаривала с репортером и верила, что этого никто не заметит?
– Если хочешь передать мне сведения в качестве анонимного источника, то, естественно, можешь сделать это. Я никогда никому не скажу, о чем ты поведала мне. Однако не могу гарантировать, что опубликую твои данные.
Марианна Берг-Хольмлунд кивнула снова и сделала глубокий вдох.
– Они теперь притворяются, будто поддерживают Ингемара, но мне известно, что они позвонили в газеты. Ингемар – блестящий политик, он невероятно талантлив от природы и стал угрозой партийному руководству. Они хотели избавиться от него, мне это доподлинно известно… Лицемерие – вот как это называется. Совершенно аморальное поведение. Ударить человека в спину, а потом спрятаться в тень.
Анника внимательно посмотрела на собеседницу:
– Тебе это точно известно, или ты просто так думаешь?
Посетительница крепче вцепилась в свою сумочку.
– Партийное руководство совсем ничего не знает об Ингемаре. Это даже глупо немного… – Сейчас она чуть ли не улыбалась. – Например, относительно его деловых качеств. Ингемар – отличный человек и политик от Бога, но он всегда был плохим бизнесменом. Как ему удалось удержать свою фирму на плаву, абсолютно непонятно.
Анника сделала пометку у себя в блокноте и заметила уголком глаза, как в редакцию вошел Вальтер. Он остановился в десятке метров от них, не зная, где ему притулиться. Марианна Берг-Хольмлунд вздохнула и вытерла платком щеки.
– Я сказала бы, что Ингемар – единственный, кто способен проводить политику партии в правильном направлении, – добавила она.
Анника немного покачалась на стуле.
– То есть ты симпатизируешь ему, чисто из политических соображений? – спросила она.
Женщина энергично закивала:
– Абсолютно. Я вхожу в состав компактной и крепко спаянной группы, которая очень высоко ценит его взгляды.
– Значит, по-твоему, гомосексуальность – страшный грех?
Марианна Берг-Хольмлунд остолбенела.
– Не я так считаю, это написано в Библии.
Анника отложила блокнот и ручку в сторону и потянулась к своему компьютеру, запустила поиск в Интернете.
– Другой большой грех состоит в том, чтобы есть ракообразных. Так написано в Третьей книге Моисея, 10: 11. Что, по-твоему, хуже – гомосексуальность или раки?
Она подняла глаза на Марианну Берг-Хольмлунд. Женщина громко вздохнула.
– Извини, если задерживаюсь на этом, – сказала Анника, – но, на мой взгляд, ссылки на Библию по политическим моментам весьма интересны. В Третьей книге Моисея, 25: 44 написано, что можно владеть рабами и рабынями из земель вокруг нас… Скажи мне, что, по-твоему, имеется в виду? Норвегия, Финляндия или, пожалуй, ЕС?
– Легко смеяться над Священным Писанием, – парировала Марианна Берг-Хольмлунд. – Ты не первая делаешь это.
Анника едва заметно улыбнулась и отодвинула в сторону компьютер.
– Значит, ты считаешь, что ваши товарищи по партии несправедливо обошлись с Ингемаром? – поинтересовалась она.
Вопрос не застал ее гостью врасплох.
– Вы писали под огромными заголовками на тему обвинений против него, но ничего о том, что его оправдали целиком и полностью, – ответила она.
Анника приподняла брови.
– Неужели? – удивилась она. – Я ничего не читала об этом.
– Уж поверь мне.
– Но если он был абсолютно невиновен, почему подал в отставку?
Марианна Берг-Хольмлунд презрительно дернула головой:
– Не так легко противостоять, когда толпа давит на тебя и кричит «уходи».
– Итак, чего ты от меня хочешь? – спросила Анника. – Чтобы я написала, будто мы ошибались? И Ингемар стал жертвой заговора товарищей по партии?
Женщина обожгла Аннику взглядом:
– Сначала вы разрушили его политические амбиции. Теперь кто-то покалечил его тело. Я хочу, чтобы кто-нибудь из вас ответил за содеянное.
Марианна Берг-Хольмлунд поднялась со стула и направилась к выходу. Вальтер смотрел на нее большими глазами, когда она проходила мимо.
– И о чем шла речь? – спросил он Аннику немного испуганно.
Она посмотрела вслед уходившей женщине.
– Внутриполитические интриги в Христианско-демократической партии, – сказала она. – Мадам продала своих партийных друзей, поскольку они продали ее партийного друга. И злится по поводу того, что мы писали о его мошенничестве с налогами.
Вальтер сел на место Берит.
– Но как же тогда Библия? Ты христианка?
Анника повернула компьютер так, чтобы он мог видеть экран.
– Это классические аргументы. Есть множество вариантов в Сети. Аарон Соркин использовал их в одной из частей сериала «Западное крыло», хватает примеров и в социальных медиа. – Анника снова подтянула к себе компьютер. – Согласно Второй книге Моисея, 35: 2, мы должны убивать всех, кто работает по воскресеньям. А в Пятой книге Моисея, 21: 18–21 сказано: когда дети высказываются против своих родителей, их надо забить камнями у городских ворот. – Анника подняла глаза на Вальтера. – По-твоему, подобное должно происходить именно там? Разве нельзя с таким же успехом делать это дома в саду?
Вальтер хихикнул.
– На эту тему можно говорить бесконечно, – улыбнулась в ответ Анника. – Если человек идет в парикмахерскую, подстригается и подравнивает бороду, то он совершает грех согласно Третьей книге Моисея, 19: 27. Если кто-то сквернословит, вся община должна забить его камнями до смерти, Третья книга Моисея, 24: 15–16. А вот мое любимое, послушай: «Если кто-то продаст дочь свою в рабыни, то она не может выйти, как выходят рабы». Вторая книга Моисея, 21: 7. – Анника задумчиво посмотрела на практиканта. – Хотя она упомянула несколько фактов, которые стоит проверить… Вас учили, как добраться до информации о шведских фирмах?

 

В то время как Вальтер искал данные о бизнес-деятельности Ингемара Лерберга, Анника усердно занималась историей с отставкой партийного лидера.
А вдруг дамочка действительно была права?
Она просмотрела результаты поиска по теме «ингемар лерберг налоги».
Первые публикации о налоговом мошенничестве Ингемара Лерберга появились в ноябре семь с половиной лет назад. Несколько средств массовой информации, похоже, получили доступ к этим данным одновременно: оба крупных таблоида, «Моргонтиднинген» и «Телевидение Швеции». От «Квельспрессен» в роли обличителя выступил Хеландер. И его материал пошел под большим и жирным заголовком:
«Топовый политик в сетях налоговой облавы»
Секретарь партии: «Мы очень серьезно относимся к любым формам преступной деятельности».

 

Анника пробежала глазами текст, прочитала заключавшееся между строчек, попыталась понять, что пряталось за странной формулировкой. Смысл «налоговой облавы» заключался в том, что соответствующий департамент затребовал бухгалтерию Лерберга для аудита, а подобное время от времени случалось с большинством фирм.
Партийного секретаря наверняка процитировали слово в слово, но он говорил не об Ингемаре Лерберге, а просто высказался о том, как партия относится к преступной деятельности, то есть «серьезно». А как он иначе ответил бы? «Мы сквозь пальцы смотрим на любые формы преступной деятельности»?
Никто из партийного руководства, судя по всему, специально не выражался по поводу Лерберга – ни за, ни против.
На второй день средства массмедиа подавали ту же тему также вполне предсказуемым образом:
«На топового политика завели дело – прокурор изучает налоговую аферу».

 

Для читателя судьба Ингемара Лерберга была предрешена, ему явно предстояло отправиться в тюрьму на долгий срок. Почему он еще не покинул свое место в риксдаге, оставалось непонятным.
Однако, призадумавшись, Анника пришла к выводу, что ни о чем таком речь не шла. Судя по тексту, на Лерберга заявил некий возмущенный гражданин, сам толком не будучи в курсе событий, Честный Налогоплательщик, считавший пределом наглости, что всякие шишки постоянно жульничают, наживаясь за счет простых людей. Прокурору просто требовалось разобраться, надо ли вообще начинать расследование.
Анника снова обратилась к своему компьютеру.
Третий день принес с собой абсолютно правильное в драматургическом смысле продолжение истории Лерберга.
«Топовый политик сам пишет о своем налоговом мошенничестве».

 

Ингемар Лерберг ответил на предъявленные ему обвинения собственноручно написанным текстом, который опубликовала «Квельспрессен». Как и у большинства других подвергнутых гонениям людей, его отповедь получилась слишком длинной и обстоятельной, больше напоминавшей обычное брюзжание обиженного человека, в результате чего автора скорее восприняли как виновного. Он вдавался в малейшие детали столь тщательно, что ситуация выглядела непонятной и неинтересной, а все аргументы представлялись обычными отговорками.
На четвертый день вся история о налоговой афере Ингемара Лерберга закончилась вполне ожидаемо: политик ушел в отставку и сразу же покинул свое место в риксдаге.
Анника вздохнула: неужели власти предержащие так никогда и не научатся правильно вести себя со средствами массовой информации? Она откинулась на спинку стула и увидела, что Вальтер сосредоточил внимание на экране собственного компьютера.
К завтрашнему дню ей требовалось больше узнать об исчезнувшей жене политика Норе. Статьи о том, что Нору разыскивает полиция, и с последней информацией о состоянии супруга уже были готовы и выложены в Интернет. Ингемар Лерберг по-прежнему не пришел в сознание, а местонахождение Норы оставалось неизвестным. Анника собиралась по возможности дополнить статьи новыми данными перед уходом домой, также следовало найти что-то более аппетитное для завтрашней бумажной версии. Заботу о детях Лерберга взяла на себя его сестра Кристина, но она отказывалась разговаривать. Анника уже дважды звонила ей и во втором случае нарвалась на откровенную грубость. Неужели до журналистки не доходит, не стесняясь в выражениях, выговорила ей сестра Лерберга, что она ждет новостей об Ингемаре и Норе и только поэтому не может отключить телефон, и ей приходится отвечать на звонки безответственных людей. Анника отнимает время и силы, которых требовалось немало при столь тяжелых обстоятельствах. И вообще блокирует линию, и поэтому даже по-настоящему важные известия никто не сможет ей сообщить…
Анника набросала короткий текст о мучительных ожиданиях родственников, где процитировала Кристину Лерберг, но на том все и застопорилось. Проблема состояла в том, что о Норе было очень мало данных в открытом доступе. Она несколько раз упоминалась в средствах массовой информации в связи с личной избирательной кампанией Ингемара Лерберга восемь лет назад, но потом явно не принимала никакого участия в политической жизни мужа. Она, похоже, нигде не работала, не числилась ни в каких общественных организациях или клубах по интересам и не имела странички на «Фейсбуке». Не вела никакого блога под собственным именем и не отметилась участием ни в каких интернет-дебатах.
Чем люди занимаются целыми днями?
Нора Лерберг имела троих детей – годовалого, трехлетнего и пятилетнего, – и, принимая в расчет религиозные и политические предпочтения ее мужа, по мнению Анники, речь вряд ли могла идти о каком-то муниципальном детском учреждении. Номер ее мобильника в любом случае имелся в регистре. Анника набирала его три раза. Но телефон был отключен.
Анника посмотрела на экран компьютера. Силвервеген, 63. Красивый адрес. Нора, пожалуй, общалась с соседями. Прогуливалась с тремя детьми и теперь мертвой собакой, разговаривала о погоде и ценах на недвижимость через деревянные ограды и кусты сирени, сплетничала о других женщинах, обменивалась мнениями о последних книгах и фильмах?
Анника открыла на экране спутниковую картинку Солсидана и медленно прошлась по виртуальной Силвервеген. Иллюстрировавшие окрестности картинки, вероятно, были сделаны прошлым летом, ведь, несмотря на пасмурную погоду, все деревья стояли в цвету. Без полицейских машин и толпы журналистов улица выглядела тихой и безопасной. Анника принялась дальше выводить на экран одну фотографию за другой и на краю одной из них обнаружила довольно интересный предмет.
На газоне перед домом номер 48 по Силвервеген, рядом с маленьким надувным бассейном, лежал пластмассовый трактор. Она вписала адрес на странице справочного сайта и через две секунды имела полные имена и возраст всех, кто проживал там.
Ну просто замечательно.
Семейство имело двух детей, пяти и трех лет.
Бинго! Ей явно повезло найти товарищей малышей семейства Лерберг.
Все телефоны супругов Линденстолпхе имелись в свободном доступе, и домашние, и рабочие, и мобильные. Обоих, Терезы и Юхана. Анника откашлялась и взяла свой мобильник.
Тереза ответила по домашнему телефону. Она немного удивилась, когда Анника представилась как репортер газеты «Квельспрессен», но не бросила трубку.
– Мы пережили настоящий шок, конечно, когда такое случилось на нашей улице, – посетовала она.
– Ты знакома с семейством Лерберг? – спросила Анника.
– Да, само собой. Я и Нора рожали вместе, мы получили наших мальчиков одновременно.
Бинго снова!
– Я хотела бы больше узнать о Лербергах, чтобы не писать о них только как о жертвах преступления. И потом меня, естественно, интересует, как случившееся повлияло на вас, ближайших соседей?
Тереза медлила с ответом:
– Я не знаю, смогу ли быть полезна. Другие, пожалуй, знают их лучше…
– Мы не охотимся ни за какими семейными тайнами, – предупредила Анника, – просто хотим представить трагическое событие несколько подробнее…
Тереза подумала секунду, а потом сдалась. Ей предстояло покормить детей, а потом уложить малыша спать, но все это через час.
Анника вздохнула с облегчением, совершенно независимо от того, о чем могла рассказать Тереза, дело пошло. Хватило бы и фотографии ошарашенных соседей, и восклицания: «Как такое могло случиться на нашей улице!»
– Прокатишься вместе со мной в реальный мир? – спросила она Вальтера.
Он оторвал глаза от экрана своего компьютера:
– А как же фирма Лерберга?
Анника откинулась на спинку стула, положила ноги на письменный стол и посмотрела на часы:
– Что ты нашел?
Он прочитал вслух, держа распечатку перед собой:
– Его фирма называется International Transport Consultant AB, основана семь лет назад, штат три человека, годовой оборот около семи миллионов крон. Занимается консультационной деятельностью преимущественно в сфере менеджмента, администрирования, транспорта и развития бизнеса…
– С этим мне все понятно, – сказала Анника. – Но данная фирма не должна влезать на территорию, упомянутую в законах о банковской деятельности и о кредитных учреждениях, не так ли? Это стандартная формулировка. И кто входит в правление?
Практикант снова взялся за бумагу.
– Ингемар Лерберг – исполнительный директор фирмы, председатель правления и один из акционеров. Кристина Лерберг – член правления, а Нора Лерберг – ее заместитель.
Сестра, которая заботится о детях, и жена. Типичная семейная компания.
– Ревизором является Роберт Моберг из аудиторского бюро «Моберг и Моберг» в Сальтшёбадене, – дополнил информацию Вальтер. – И фирма работает с прибылью порядка пяти процентов.
Насколько Анника понимала, это было прилично. Ей стало интересно, действительно ли хорошо христианско-демократическая баба владела ситуацией.
– За ним числятся какие-то неактивные фирмы? – спросила она.
– Да, четыре, – ответил Вальтер. – Lerberg Investment AB, TL Investment Consulting AB, TL Consult Expert AB и Lerberg Consulting AB.
Анника вопросительно вскинула брови:
– Как все закончилось с ними?
Вальтер взял следующую распечатку и прочитал вслух:
– Сняты с учета в налоговом департаменте. Процедура банкротства завершена.
Марианна Берг-Хольмлунд, пожалуй, знала, о чем говорила.
– Когда перестала существовать последняя из них?
Пока Вальтер листал распечатки, Анника поднялась и надела куртку.
– Семь лет назад.
– Позволь мне посмотреть. – Анника потянулась за бумагами.
Ответственные лица в обанкротившихся фирмах были те же самые, что и в ныне активной, за исключением жены Норы. Ими занимался тот же ревизор, Роберт Моберг. Она вернулась на свое место, ввела название «Моберг и Моберг» в поисковик и получила номера коммутатора бюро и мобильных обоих аудиторов Роберта и Хенрика.
– Зачем они тебе? – поинтересовался Вальтер, увидев, как Анника записывает их телефоны в свой блокнот.
– Если банкротство завершено и нет никаких подозрений относительно налоговых преступлений или других махинаций, любой может ознакомиться со всей бухгалтерией компании. Она должна храниться десять лет, прежде чем ее уничтожат. Документация находится на каком-то складе, и Роберт и Хенрик знают, где именно. И, кроме того… – Анника выключила свой компьютер. – Я уверена, черт побери, что они помнят, как заканчивался аудит на предприятиях Лерберга. Сейчас я выругалась. Смотри Третью книгу Моисея, 24: 15–16.
– По-твоему, редакция функционирует столь же хорошо, как и целая община? – поинтересовался Вальтер.
– Мы уезжаем сейчас, – сказала Анника.

 

Я не могу дышать самостоятельно, не в состоянии обеспечивать себя кислородом без посторонней помощи. Мир перестал существовать, когда умерла мама, своим последним вздохом она забрала весь годный для дыхания воздух во вселенной. Я осталась одна в пустоте, летела вниз, в бесконечную пропасть, на дне которой меня поджидали дикие звери, мне приходилось стараться изо всех сил, чтобы остановить падение. Я кричу, обращаясь ко всем, кто услышит мой тихий голос, я готова делать что угодно – что угодно! – лишь бы спастись. Свобода – ничто, дайте мне, за что зацепиться, я плачу любую цену.

 

Анника повернула в сторону Солсидана. Под колесами захрустел мелкий гравий, которым посыпали дороги зимой. Частный предприниматель, выигравший конкурс на данную услугу, так до сих пор и не удосужился убрать его с улицы.
Вальтер неотрывно таращился наружу через окно.
– Я думал, здесь шикарные виллы, – сказал он с нотками разочарования.
Дома вдоль дороги, по которой они ехали, представляли собой, главным образом, классические коттеджи 70-х годов с запредельно большими крышами, и все из-за каких-то странных строительных норм, действовавших в ту пору, когда Анника еще была совсем маленькой.
– Успокойся, Вальтер, – сказала она. – шикарные виллы впереди.
Минуту спустя перед ними и в самом деле появились более солидные постройки с многостекольными окнами и эркерами, живыми изгородями и бетонными фундаментами, гравиевыми дорожками и ухоженными газонами. Церковь Крещения Господня и школа, Корпус морских скаутов и Эрставикский бассейн.
– От его смерти прежде всего выигрывают деньги, – задумчиво произнес Вальтер.
– Стоит прислушаться к мнению молодого наследника Веннергренов, – пошутила Анника.
Далее пошел лес. Силвервеген неотступно следовала за связывавшей Сальтшёбаден со Стокгольмом железной дорогой на равном расстоянии от нее. Здесь постройки были уже не столь впечатляющими, небольшие в стиле 30-х годов дома из дерева и кирпича. Они миновали станцию, ярко покрашенное здание, которое навело Аннику на мысли о Тироле. Там имелись бистро и гриль-бар. Маленький голубой поезд стоял у перрона в ожидании пассажиров.
Дом номер 48 представлял собой явно недавно построенный коттедж современной архитектуры. Анника вышла из машины и повернулась лицом к ветру. Она прищурилась и в самом конце Силвервеген у разворотной площадки увидела маленькое семейное гнездо Лербергов.
– Прихвати штатив с заднего сиденья, – попросила она Вальтера и направилась к входу.
Анника проигнорировала звонок и осторожно постучала по входной двери: трехлетний ребенок ведь мог спать. Тереза открыла всего через секунду, она, вероятно, стояла внутри наготове.
– Добро пожаловать, – произнесла она тихим голосом и крепко пожала Аннике руку. – Странное дело с этими детьми, они как будто чувствуют, когда что-то готовится. Мне стоило огромного труда заставить Себастьяна заснуть…
Анника шагнула внутрь и обнаружила, что в доме нет никакой прихожей. Весь первый этаж, похоже, представлял собой единое помещение. Здесь негде было повесить верхнюю одежду. Анника скинула с ног испачканную грязью обувь, поставила ее у стены и шагнула на блестящий каменный пол. Холод сразу же проник сквозь ее влажные носки и стал подниматься к икрам ног. Она огляделась, стараясь не выказывать своего любопытства. Расположенная вдалеке, у кухонного отсека, лестница вела на второй этаж, откуда долетали звуки включенного телевизора – кто-то смотрел детский канал. А рядом с ней стоял лакированный дубовый обеденный гарнитур изысканной формы, идеальный вариант для представителей среднего класса. Стены занимали книжные полки своеобразной формы, не содержавшие никаких книг, такие Анника раньше видела в каком-то посвященном дизайну интерьеров журнале.
– Я позвонила нескольким подругам, – сказала Тереза, – они знают Лербергов немного лучше.
Она указала рукой в другой конец помещения. Две женщины поднялись с диванов и подошли к ним.
– Это Сабина и Ловиса…
Анника постаралась скрыть нахлынувшее на нее раздражение. Групповое интервью всегда было труднее, чем разговор наедине. Его участники обычно больше болтали между собой, чем отвечали на вопросы. Она улыбнулась немного напряженно.
Рукопожатия Сабины и Ловисы оказались столь же крепкими, как и у Терезы. У обеих ногти украшал французский маникюр. Анника заметила, что все три женщины были в домашних тапочках, только она и Вальтер стояли босиком.
– Это происшествие представляется совершенно невероятным, – сказала Сабина. – Как такое могло произойти здесь, в Солсидане, просто не укладывается в голове…
Три подруги были удивительно похожи, все как на подбор соответствовали эталону состоятельных тридцатилетних дамочек: отбеленные до блеска волосы, хорошо тренированное тело, темные наряды известных фирм.
– Мы расположимся на диванах, – предложила Тереза. – Не хотите кофе?
– Спасибо, с удовольствием, – кивнул Вальтер.
– Было бы замечательно, – поддержала его Анника.
Тереза улыбнулась им обоим и направилась к кухонному отсеку в другой конец помещения.
Диванов было два, они стояли повернутые друг к другу, между ними – лакированный дубовый столик и по бокам от него два кресла в том же стиле.
– Вы не против, если мы будем снимать? – спросила Анника. – Это для нашей интернет-версии.
Сабина выпрямилась и поправила волосы, в то время как Ловису, судя по ее виду, явно одолевали сомнения.
– Я, право, не знаю, – пожала она плечами и скосилась на стоявшую около кофейного аппарата Терезу.
– Я не могу гарантировать, что мы вообще выложим это, все зависит от того, как будет выглядеть сюжет в разделе новостей, – объяснила Анника, тогда Ловиса опустила взгляд и больше не произнесла ни слова.
– Жуткое дело, если подобное случается так близко, – сказала Сабина и поправила пуговицы на своей графитово-серой кашемировой кофте. – Мы же соседи, стали общаться, когда дети родились, а если есть что-то общее, возникает некая связь, остающаяся навсегда…
Анника передала камеру Вальтеру:
– Не хочешь поснимать?
Парень выглядел испуганным.
– Но я никогда…
– Держи ее неподвижно, автофокус сам наведет резкость. Не дергай, ею нельзя снимать в движении.
Совместными усилиями они установили штатив и намертво закрепили на нем камеру. И закончили как раз, ко гда Тереза принесла поднос с кофе.
– Булочки остались с утра, но еще свежие.
Хозяйка поставила на стол чашки и тарелку с выпечкой.
Кофе оказался крепким и вкусным, настоящий эспрессо.
– Я могу понять твою реакцию. – Анника поставила на стол свою пустую чашку и посмотрела на Сабину. – Ваши соседи стали жертвой ужасно неприятного преступления, и явно совершенно необъяснимого. Какие мысли возникают у тебя сейчас, у тебя и твоих близких?
Анника надеялась, что собеседница повторит сказанное ею до того, как включили камеру, и Сабина поняла, чего от нее ждали. Она захлопала глазами и не удержалась от соблазна скоситься на объектив.
– Все это представляется совершенно невероятным, – сказала она. – Как такое могло произойти здесь, в Солсидане, просто в голове не укладывается… Жуткое дело, если подобное случается так близко. Мы же соседи, стали общаться, когда дети родились, а если есть что-то общее, возникает некая связь, остающаяся навсегда…
Анника улыбнулась: фантастика, Сабина наверняка отрабатывала эту реплику перед зеркалом.
– У нас же дети появились на свет почти одновременно, мой Леопольд и их Исак, с разницей всего в несколько недель…
Далее Сабина в деталях поведала про свои первые роды. Анника терпеливо слушала.
– Можешь описать семейство Лерберг, как хорошо ты их знаешь? – спросила она, как только дождалась паузы.
Сабина провела рукой по волосам, поправила несколько локонов.
– Они невероятно… дотошные. Взять хотя бы вечеринки. У них все очень хорошо распланировано. Все сочетается, от пригласительных до сервировки и размещения за столом. У Норы всегда придумана какая-то тема, это может быть цвет, или время года, или песня, или стиль одежды…
– Они часто устраивали вечеринки?
– Да не сказать, чтобы слишком часто… Держатся немного особняком. Нора невероятно занята по дому, она готовит и варит варенье, и делает соки, и вяжет, и занимается…
– Где она может быть? Она, по-твоему, исчезла добровольно?
Настроение в комнате изменилось, напряжение резко скакнуло вверх. У Сабины расширились глаза, мысль о том, что с Норой действительно приключилось нечто трагическое, явно не приходила ей в голову раньше.
– Да… какой ужас.
Она не сказала больше ничего, и Анника посмотрела на Терезу:
– А ты как думаешь?
Тереза сидела совершенно неподвижно.
– Я не знаю, – сказала она. – Я думала о Норе с тех пор, как услышала обо всем вчера утром. Она… серьезная. Стеснительная, пожалуй. Мы обычно встречаемся на церковных занятиях для детей по утрам, наши с Норой дети не ходят в детский сад…
Анника сделала пометку у себя в блокноте.
– О чем вы обычно разговариваете?
Тереза сглотнула комок в горле:
– По-моему, Нора особенно много не общается ни с кем из других мам. Она, главным образом, занимается своими детьми и аудиокнигами.
– Аудиокнигами? – переспросила Анника.
Тереза отставила чашку в сторону.
– Это немного странно, – продолжила она. – Нора постоянно слушает аудиокниги. Скачивает их в мобильник. Однажды я спросила, не хочет ли она обсудить книги с нами, поделиться своими впечатлениями, но она ответила, что у нее, к сожалению, нет времени на книги…
Анника замерла с ручкой в руке.
К Сабине вернулся дар речи, и она резко подалась вперед:
– Я понимаю, о чем ты. Нора говорит такие странные вещи. Я однажды спросила, нет ли у нее желания поучаствовать в наших совместных кулинарных упражнениях по средам вечером, и она отказалась под тем предлогом, что пошла на йогу… хотя ничего подобного не делала. Моя знакомая Беттан проводит занятия по йоге.
За столом снова воцарилась тишина. Анника могла слышать жужжание маленького вентилятора видеокамеры. Это никуда не годилось. Она повернулась к третьей женщине, Ловисе:
– А насколько хорошо ты знакома с семейством Лерберг?
Молодая женщина машинально убрала волосы за ухо.
– Я не знаю Ингемара, но Нора училась в школе в одном классе с моей младшей сестрой, в Густавсберге. Она бывала у нас дома. – Волосы снова упали ей на лицо. Ловиса вернула их на место и опустила глаза. – Я жалела Нору, – добавила она тихо.
– И почему же? – спросила Анника.
Ловиса колебалась какое-то мгновение.
– Она заикалась.
– В самом деле? – спросила Сабина удивленно.
Ловиса взяла булочку и откусила от нее маленький кусочек.
– Она с помощью тренировок избавилась от заикания, – пояснила Ловиса. – И сейчас его совсем незаметно.
Сабина выглядела по-настоящему ошарашенной.
– Но почему ты никогда не рассказывала об этом?
– Мы потом переехали в Салтис, и я встретилась с ней только здесь.
Ловиса откинулась на спинку дивана и скрестила ноги, явно готовая к новым вопросам. Анника внимательно посмотрела на эту молодую женщину. Она была такая же худая блондинка, как и другие, с кольцом, в котором сверкал крупный бриллиант, на безымянном пальце левой руки и, судя по всему, с настоящим «ролексом» на запястье.
– Вы общаетесь сейчас?
– Очень редко.
– Где, по-твоему, она может быть?
Ловиса теребила пальцами мочку уха, что выдавало волнение.
– Понятия не имею. Что мы, собственно, знаем о других?
Сабина заерзала на своем месте, возможно, ей не нравилась сама мысль, что она не в курсе событий жизни соседей.
Анника зашла с другой стороны.
– Кому-нибудь из вас известно, как она познакомилась со своим мужем Ингемаром?
– У них ведь ужасно большая разница в возрасте, – вставила Сабина. – Он вроде бы на двадцать лет ее старше.
– На восемнадцать, – уточнила Тереза и впилась зубами в булочку.
– Нора была молодой, когда они поженились, не так ли? – спросила Анника. – Еще совсем юной?
Никто ничего не сказал, но Анника знала ответ. Нора и Ингемар поженились в тот год, когда Норе исполнилось девятнадцать, 25 мая, как раз в период избирательной кампании Ингемара в риксдаг.
– Значит, дети семейства Лерберг не ходят в детский сад, – констатировала она, меняя тему. – Нора где-то работает?
– Нет, – ответила Сабина, – ведь ее муж политик, христианский демократ. По его мнению, жена должна быть прикована к плите, рожать детей и заботиться о доме и муже.
Терезу явно задели ее слова.
– Человек может сам решить, находиться ему дома с детьми или нет, – сказала она.
Сабина потянулась.
– Само собой, – кивнула она. – Я определенно за свободу выбора внутри семьи, но, на мой взгляд, странно, когда современные люди отказываются от возможности развиваться.
У Терезы выступил на щеках румянец.
– Все хотели бы, пожалуй, иметь двух филиппинок, живущих в подвале, которые прибирают и стирают.
Сейчас пришла очередь Сабины возмутиться:
– Тебе не нравится, как я живу?
Анника почувствовала, что пришло время заканчивать интервью.
– Вальтер, – сказала она, – ты не мог бы взять крупным планом каждую из нас, чтобы был материал для монтажа?
Женщины сидели на диванах еще минуту, пока Вальтер снимал их.
Потом Анника встала:
– Не буду отнимать у вас время. Огромное спасибо за возможность увидеться.
Вальтер выключил камеру. Сабина встала с дивана.
– Жаль, что ты не смогла встретиться с нашими семьями, – сказала она, – но, пожалуй, нам еще представится такой случай.
Анника почувствовала, что ее улыбка становится все более натянутой. Она быстро убрала в сумку ручку и блокнот, упаковала видеокамеру и штатив, а потом обменялась рукопожатием со всеми, и они с Вальтером ушли, оставив женщин стоять с внутренней стороны двери на холодном каменном полу в домашней обуви. И на пути к машине Анника спиной чувствовала их взгляды.

 

– Боже мой, – сказал Вальтер, когда они ехали обратно по Силвервеген. – И что мы сделаем из этого?
– Есть несколько приличных цитат, которые можно смонтировать.
– Ты имеешь в виду клише? «Как такое могло случиться?»
Анника слабо улыбнулась ему:
– Ты быстро учишься.
Она выловила блокнот из сумки и протянула Вальтеру:
– Офис «Моберг и Моберг» находится у нас на пути. Можешь забить его адрес в навигатор?
Вальтер с большой энергией взялся за дело, но даже энтузиазм не помог ему справиться со сложным редакционным прибором. В конечном счете Аннике пришлось припарковаться на автобусной остановке и выяснить дорогу, забив адрес в карту на своем мобильном телефоне.
Потом она набрала номер коммутатора, получила сообщение, что офис открыт до 17.00, и снова выехала на автостраду.
– Зачем нам надо заезжать туда? – поинтересовался Вальтер. – Чтобы взглянуть на старую бухгалтерию Ингемара Лерберга?
– Не только, – ответила Анника. – Я хочу знать, действительно ли Ингемар мошенничал с налогами.
Дождь прекратился, но брызги из-под колес двигавшихся впереди автомобилей периодически обрушивались на их ветровое стекло. Анника включила дворники. Жидкость для омывания стекол, как оказалось, закончилась, и от дворников было мало пользы, они лишь размазывали коричневую грязь по стеклу. Она сбросила скорость.
– И старую бухгалтерию тоже нельзя недооценивать. Последнее банкротство Лерберга случилось почти в тот же год, когда он получил место в риксдаге. Если он вел дела с саудовскими нефтяными шейхами, одновременно внося предложение о торговом эмбарго в отношении Саудовской Аравии, это же довольно интересно, не так ли?
Вальтер смотрел наружу через боковое стекло.
– Он же все равно должен прокомментировать подобное, прежде чем мы напишем, – сказал он.
– Естественно, – согласилась Анника.
– Если, конечно, выживет, – сказал Вальтер.
Анника вздохнула.
По краю дороги росли молодые деревца, тоненькие березки и вербы, по-видимому посаженные несколько недель назад. За ними мелькали торговые склады, авторемонтные мастерские, питомники с саженцами, линии электропередач. Они миновали Фисксетру, бесконечные ряды бетонных домов, нагромождавшихся друг на друга, виадук с рекламой художника, который устраивал выставку в галерее Сальтшёбадена. Вальтер долго молча таращился в окно, прежде чем снова повернулся к Аннике.
– А разве не требуется известить близких до того, как обнародуется имя жертвы преступления? – спросил практикант. – Его жена ведь еще не в курсе, никто не знает, где она находится…
Анника бросила взгляд в зеркало заднего вида и перестроилась в правый ряд.
– Ситуации бывают разные, – сказала она. – И нет готового решения на все случаи жизни, о чем остается только сожалеть. В противном случае было бы гораздо легче.
– Но в данном случае ведь все как на ладони, – возразил Вальтер. – Жена ничего не знает, но мы все равно публикуем имя и фотографию жертвы. Это же противоречит правилам журналистской этики?
Их обогнал грузовик, обрушив стену воды им на ветровое стекло, она смыла прежнюю грязь.
– Местные газеты в Наке выложили сообщение о случившемся вместе с именем и фотографией пострадавшего на своих сайтах одновременно с тем, как Лерберга увезли на «скорой», – напомнила Анника. – Его соседи и сотрудники тоже успели высказаться. То есть практически все вокруг него уже знали о произошедшем, когда наша публикация увидела свет. Было бы странно, если бы мы замолчали его имя в такой ситуации, словно напуская туману.
Она включила правый поворотник и выехала на главную магистраль в направлении Стокгольма.
– Но в любом случае все не так просто, – стоял на своем Вальтер. – Его ведь почти убили.
Прорубленная в горе автострада продолжилась между гранитных стен, отгороженных от нее деревянными заборами. Анника подумала о женщинах, с которыми они встречались в Солсидане, о большом доме с холодным как лед полом, обо всех усилиях, потраченных на покраску волос, булочки и сочетавшиеся с мягкой мебелью занавески. Когда-то она читала об одном научном исследовании, где констатировалось, что, конечно, можно купить себе более высокое качество жизни, но только в трех специфических случаях: еда, путешествия/впечатления и благотворительность/подарки. Следовательно, там, где дело касалось возможностей поесть, обогатиться новыми знаниями и одаривать других. Ради чего тогда все так отчаянно старались во всем превзойти других? Может, ученые ошибались? Почему иначе были так важны диваны и ногти?
– По-твоему, вечерние газеты отживают свой век? – спросил Вальтер неожиданно.
Анника скосилась на него.
– Ты имеешь в виду печатные средства массовой информации вообще?
– Какое-то время назад их существование оправдывали журналистскими расследованиями, но данную роль почти переняли на себя документальные фильмы и документальная проза.
– Хотя это же мы сами обращаем внимание публики на подобные книги и фильмы. Благодаря признанным средствам массовой информации их авторы всплывают на поверхность.
– Бедные свободные художники и низкооплачиваемые киношники трудятся годами над своим разоблачением, а потом вечерние газеты пишут статью и забирают все лавры себе. И кто здесь тогда загребает жар чужими руками?
Анника не смогла сдержать улыбку:
– Ты уверен, что выбрал правильное место для практики?
Парень с мрачной миной созерцал пейзаж за окном. Анника сбросила скорость, свернула в направлении Хаммарбюхамнена и наклонилась вперед к грязному ветровому стеклу.
– И что ты думаешь об этом?

 

Офис находился в Сёдра-Хаммарбюхамнене, но не в недавно построенном жилом районе, а по соседству со старой фабрикой по производству ламп накаливания в промышленной части. Аудиторское бюро «Моберг и Моберг» располагалось на первом этаже трехэтажного здания, судя по стилю воздвигнутого где-то в 70-х годах прошлого столетия. Им открыла секретарша с губной помадой на зубах.
– Роберта, к сожалению, нет на месте, – сообщила она с таким видом, словно собиралась закрыть перед их носом дверь.
– Нас вполне устроит Хенрик, – сказала Анника и шагнула внутрь. Женщине пришлось уступить ей дорогу.
Офис располагался в обычной трехкомнатной квартире. В «Моберг и Моберг» явно не вкладывали средства в обстановку, это было ясно уже с первого взгляда. Книжные полки и письменные столы выглядели так, словно сошли с конвейера IКЕА, еще в тот год, когда сам дом только построили.
– Вам назначено?
Анника улыбнулась:
– Это я звонила вам из машины, Анника Бенгтзон. Мы из газеты «Квельспрессен», и у нас есть несколько вопросов к Роберту или Хенрику Мобергу.
Женщина посмотрела назад через плечо:
– Я не знаю, есть ли у аудитора время…
В это самое мгновение Хенрик Моберг вышел из помещения, вероятно служившего в качестве одной из спален. Он был высокий и крупный, в пиджаке и застегнутой на все пуговицы рубашке, и, судя по его мине, не слишком обрадовался их визиту.
– Что я могу сделать для вас? – спросил он коротко, когда они обменивались рукопожатиями.
– У нас есть несколько вопросов относительно одного из ваших клиентов, Ингемара Лерберга, и его фирм, – объяснила Анника.
– Мы подчиняемся закону «Об общественном доступе и секретности», о чем ты, конечно, прекрасно осведомлена, – сказал аудитор.
Анника внимательно посмотрела на него. Он явно считал ситуацию крайне неприятной, если судить по его помрачневшему лицу и морщинам, проявившимся вокруг рта.
– Прежде всего, меня интересует, чем закончилась ревизия налоговиков, когда они занялись предприятием Ингемара Лерберга семь с половиной лет назад, – продолжила она.
У ее собеседника немного расширились глаза. Именно этого вопроса он явно не ожидал.
– Вот как? – удивился он, и его глаза уменьшились до прежних границ.
– Я не нашла никаких данных на сей счет в архиве массмедиа, – сообщила Анника небрежным тоном.
– Нет ничего странного, – сказал Хенрик Моберг. – Об этом никогда не писали. Я предложил Ингемару выпустить пресс-релиз, когда пришел ответ, но он не захотел. «Они в любом случае извратят все так, что я предстану стопроцентным налоговым мошенником», – заявил он тогда.
– Выходит, его оправдали?
– Он дважды поздно подал отчет по НДС, и его оштрафовали в общей сложности на тысячу крон.
Всего на тысячу, менее двух штрафов за неправильную парковку перед ее подъездом в Сёдермальме. Хотя подобное не играло никакой роли. Ингемар был прав: средства массовой информации превратили бы его проступок в преступление уровня государственной измены. Анника кивнула и улыбнулась:
– Мы хотели бы взглянуть на бухгалтерию его обанкротившихся фирм.
Лицо Хенрика помрачнело еще больше.
– И почему?
Анника продолжила улыбаться:
– Я не обязана рассказывать об этом. Данные документы сейчас общедоступны.
Помощница аудиторов обеспокоенно засуетилась.
– У нас некому сейчас заниматься поисками в архиве, – сказал Хенрик, – но если вы уточните, что вас интересует, мы постараемся изыскать возможности на следующей неделе…
Анника улыбалась и улыбалась:
– В этом нет необходимости. Мы можем познакомиться с архивом сами. Где все лежит?
Аудитор повернулся к помощнице, и они обменялись быстрыми взглядами.
– В подвале, но…
– Замечательно, – сказала Анника, вышла на лестничную площадку и устремилась вниз.
Хенрик и секретарша поспешили следом.
– Бухгалтерские документы двух первых фирм Ингемара уже сданы в макулатуру, – сказал Хенрик, – поэтому, к сожалению, мы ничем не сможем помочь…
Анника наклонила голову:
– Мы можем взять документы двух других, спасибо.
Хенрик кивнул помощнице, и та исчезла в слабо освещенном коридоре. Его лицо было черным от теней.
– Средства массовой информации стали ареной для гладиаторских боев, – сказал он. – Вы вытаскиваете людей под свет прожекторов, подбадриваете их криками и аплодисментами, а потом наслаждаетесь, наблюдая, как они истекают кровью и умирают.
Анника спокойно посмотрела на него.
– Гладиаторы считались главными знаменитостями Римского государства. Это были не просто рабы и христиане, которых заставляли драться в манеже, молодежь из высшего общества рвалась туда добровольно. Дело дошло до того, что пришлось ввести нижний возрастной ценз для желавших стать гладиаторами…
Хенрик вглядывался в нее несколько секунд. Потом повернулся на каблуках и удалился вверх по лестнице.
Вальтер посмотрел по сторонам широко открытыми глазами. Его этические сомнения, похоже, растворились в сухом подвальном воздухе.
– Какое странное место для банкнотного архива, – прошептал он.
Анника прищурилась, обратив взгляд в темноту вниз по коридору. Это место напомнило ей подземелье в многоквартирном доме на Таттарбакене в Хеллефорснесе, где она выросла, в нем тоже было три этажа, точно как здесь, с прачечными и сушильными помещениями и кладовками, разделенными металлической сеткой. Благодаря близости к Стокгольму данное здание, однако, выглядело более приятно при том же возрасте, чем его родные братья из сёрмландской глубинки. Лестничную площадку явно недавно покрасили, а каменный пол был натерт до блеска. Маленький письменный стол с настольной лампой и стул стояли в небольшом закутке перед подвальным коридором.
Помощница аудитора выкатила им тележку с нагруженными на нее папками. Их оказалось не так много, четыре от одного банкротства и три от другого.
– Просто оставьте их здесь, когда закончите и поднимитесь предупредить меня, – сказала она.
Губная помада по-прежнему красовалась на ее передних зубах.
– Какие относятся к Lerberg Consulting AB?
Она показала на папки, покоившиеся на левой стороне тележки. Потом засеменила вверх, ее каблуки застучали по каменным ступеням. Вальтер немного испуганно посмотрел на груды документов.
– Садись, – сказала Анника и махнула рукой в направлении стула, стоявшего у маленького письменного стола.
Она сняла куртку, сложила ее и использовала в качестве сиденья на лестнице. Потом взяла три папки и расположилась там.
– Почему ты хочешь посмотреть именно их? – спросил Вальтер.
– Эта фирма подверглась аудиту со стороны налоговиков, – ответила она и открыла первую страницу бухгалтерии.
Вальтер осторожно сел на старый офисный стул.
– Откуда мне начинать?
– Наверное, с самого начала.
Вальтер познакомился с содержанием папок, указанным на тыльной стороне, и открыл первую из них. Он читал каждую страницу, прежде чем перелистывал ее.
– Lerberg Investment AB, – сказал он. – Офис на Страндвеген в Сальтшёбадене. Трое сотрудников, Ингемар Лерберг и две секретарши. – Он присвистнул. – Месячная зарплата Ингемара двести пятьдесят тысяч, секретарш – двадцать тысяч.
– Щедрый работодатель, – заметила Анника. – По крайней мере, в отношении себя самого.
Она перелистала квитанции и счета, рассортированные по датам, где каждый из них был прикреплен скрепками к листу формата А4 и зарегистрирован надлежащим образом, и остановилась на большом счете из ресторана Оперного театра в Стокгольме на семь тысяч девятьсот крон. Она осторожно подняла его и на обратной стороне прочитала список всех участников ужина. Ни одно из имен ей ничего не сказало.
Вальтер прочитал вслух:
– Конференция в Монако, пять ночей в Hotel de Paris. – Он посмотрел на Аннику. – А это не…
– Казино в Монте-Карло? Угу. Продолжай.
Он перевернул лист.
– Аренда яхты. Аренда вертолета, чтобы добраться из Монако в аэропорт Ниццы.
Анника поменяла папку. Документы зашуршали. Она наткнулась еще на один представительский ужин в том же известном столичном кабаке, опять сплошь незнакомые ей имена. Рождествеский стол в Гранд-отеле, хотя здесь уже фактически нашлось несколько знакомых: Кристина Лерберг, Нора Андерссон и Хелмер Андерссон, помимо других. Сестра Ингемара, его будущая жена и, возможно, ее отец. Скромный семейный ужин за счет фирмы.
– Сценические костюмы на двенадцать тысяч пятьсот девяносто крон, – сказал Вальтер и поднял глаза на Аннику. – Неужели подобное вычитается при начислении налогов?
– Тебе попадаются какие-то доходы? – спросила Анника.
Вальтер пролистал бумаги вперед и назад.
– Есть вложения на счет предприятия, – сказал он. – Капиталовложения от инвесторов.
У Анники имелись документы того же рода. Названия фирм ей ни о чем не говорили, Lindberg Investment AB, Соллентунская подрядная компания, Viceroy Investment Inc. Она открыла последнюю папку. Сейчас она приближалась к дате публикаций в средствах массовой информации. Первая квитанция представляла собой еще один огромный счет, теперь из «Элдсбака Крога», датированный октябрем семь с половиной лет назад. На тот момент это был единственный ресторан в Швеции, имевший две звезды в справочнике Мишлена. На ужине присутствовали двое, они ели изысканные блюда и пили невероятно дорогие вина. Она перевернула тонкую бумагу и прочитала имена участников: Ингемар Лерберг и Андерс Шюман.
Ее рука замерла в воздухе.
Андерс Шюман?
– Ты веришь, – сказал Вальтер тихо, – что кто-то из инвесторов сделал это? Отказался от всех своих денег?
Анника какое-то время таращилась на имя на обратной стороне счета, потом перевернула его и проверила дату.
28 октября. Всего за две недели до того, как посыпался град публикаций.
Она закрыла папку.
– Выглядит немного неубедительно. – Анника посмотрела на Вальтера. – Его фирма сегодня ведь хорошо держится на плаву.
– И что все это значит? Будем мы писать об этом? О его банкротствах? Или ресторанных счетах?
Анника посмотрела на стену.
– Не сейчас в любом случае, – ответила она. – Мы же не можем пачкать грязью его имя, когда он пребывает между жизнью и смертью.
– Но если он выкарабкается? Тогда мы напишем?
Анника почувствовала внезапно и слишком явно, что квота в части журналистской этики на сегодня исчерпана. Она поднялась, отряхнула куртку и надела ее.
– Пожалуй, – сказала она, – сейчас мы уходим.

 

Андерс Шюман наклонился и выдвинул самый нижний ящик архивного шкафа, занимавшего одну стену его кабинета. В нем лежали папки и бумаги. Документы. Записи, в алфавитном порядке, обо всем на свете, начиная с правительственных кризисов и сокращений в оборонительных силах и заканчивая муниципализацией средних школ.
Он простонал.
Она должна находиться где-то здесь. Он был абсолютно уверен, что сохранил ее. Он ведь наверняка сделал это?
Шюман ногой вернул ящик на место и сел за письменный стол. Он начал поиски с тумбы, особо не надеясь найти старую видеокассету именно здесь. Он достаточно хорошо знал, что лежит в ящиках. В отличие от стоявшего у стеклянной стены буфета, книжных полок и архивного шкафа, о чьем содержимом в данный момент не имел столь четкого представления. Боже праведный, чем он только не занимался за все годы: политикой, и борьбой за власть, и коррупцией на всех уровнях, но так и не нашел старой видеокассеты с записью документального фильма, некогда принесшего ему журналистский приз. Дома ее тоже не было, это он знал наверняка. Когда жена решила избавиться от всего подобного несколько лет назад, она спросила, нет ли у него желания оставить что-либо, он пообещал ей подумать немного позднее, но, поскольку так и не сделал этого, она в конечном счете выбросила все вместе. Ничего страшного, подумал он тогда. Ведь все, имевшее отношение к его трудовой деятельности, есть у него на работе. Так он считал.
Но куда же, черт побери, подевался фильм?
Он поискал среди классики «Открытого архива Телевидения Швеции», но там явно не нашлось для него места. В архиве на его прежней работе фильм, конечно, имелся, но сегодня там уже никого не застать, а если бы он захотел купить копию, на это, вероятно, ушло бы несколько недель и немало денег. Но, прежде всего, на телевидении обратили бы внимание на это дело и поняли, что тема внезапно снова стала актуальной.
«Нельзя будить спящего медведя», – подумал Шюман. Хотя стоило задаться вопросом, насколько крепко зверь спал в настоящий момент. Последний опус на «Свете истины» набрал уже пятьсот девяносто комментариев. Все, за десятком исключений, ненавидели его. Он прочитал все написанное о нем.
Как он понял, внезапно подробности жизни Виолы Сёдерланд стали известны всем и каждому. Пятьсот восемьдесят комментаторов знали с вероятностью в сто пятьдесят процентов, что он откровенно солгал в своем творении, и старая миллиардерша была с гарантией мертва, и уже в течение двадцати лет. Минимум. Вопрос состоял в том, а не успела ли она покинуть мир живых еще в те последние годы, когда топила собственную компанию. Ее фирма недвижимости «Шпиль Золотой башни» появилась на волне нового, нерегулируемого капитализма в конце веселых 80-х, когда банкам отменили верхнюю планку кредитов, и для людей с менталитетом хапуги наступили счастливые времена. Виола Сёдерланд занимала деньги и покупала недвижимость, которую потом закладывала, а на вырученные таким образом средства покупала недвижимость снова и закладывала ее опять, при горячей поддержке, помимо прочих, своих компаньонов Линетт Петтерссон и Свена-Улофа Виттерфельда. И так она продолжала до тех пор, пока мыльный пузырь в один прекрасный день не лопнул, и «Шпиль Золотой башни» не рассыпался, как карточный домик.
Его записи, однако, не пропали – сохранился блокнот, куда он заносил все факты относительно исчезновения Виолы Сёдерланд. Она пропала со своей виллы в Юрсхольме в ночь на 23 сентября почти двадцать лет назад. Ее сумочка, паспорт и бумажник остались в доме, дверь была не заперта, а на полу в прихожей лежала разбитая цветочная ваза. В остальном же внутри царил полный порядок.
Куда он мог засунуть видеокассету?
Шюман хорошо помнил, что, когда записывал программу, вся редакция собралась на работе, но он смотрел ее и дома с женой, и еще записал выступления ведущей до и после фильма. Его показали 13 апреля. А о номинировании Шюмана на Большой журналистский приз стало известно 8 ноября того же года. Собственная победа не стала для него сюрпризом. Все видевшие программу не сомневались, что Виола Сёдерланд жива. Конечно, у него не было интервью с ней, и он не смог продемонстрировать ее фотографии на фоне газеты, дата на которой подтверждала бы его версию, но все другие факты он, по большому счету, представил. Как она заранее спланировала свое бегство, как зимней ночью пересекла погруженную в темноту Швецию и покинула страну через пограничный переход в Хапаранде.
Он даже сумел рассказать, где она остановилась, чтобы заправить машину, а именно на станции Мобильмак в Хокансё у автострады Е4 в сорока километрах к югу от Лулео. И пусть у него отсутствовали подтверждавшие это материалы, он сделал логичный вывод, что Виола Сёдерланд направила свои стопы в тогда только заново образовавшуюся Россию. Она ведь вряд ли остановилась в Финляндии после того, как ее автомобиль миновал таможню в Торнео, и, скорее всего, достигла границы с Россией еще до того, как ее успели хватиться дома в Швеции. Где она в конечном итоге осела, однако, было угадать труднее. У Черного моря или в какой-нибудь курортной зоне на Каспийском побережье, если искала тепло. В Москве или Санкт-Петербурге, если хотела наслаждаться культурой и жизнью в большом городе. Он посетил все эти четыре места и снял кучу материала, чтобы зрители поняли, на какое существование Виола могла рассчитывать там в то время. И в той ситуации все уже настолько уверовали в перипетии ее драматического бегства, что ожидали увидеть Виолу в каждом следующем кадре.
У него получился по-настоящему хороший документальный фильм. Он всегда гордился им и считал венцом своей карьеры.
Но сейчас его представляли в Интернете как чистую ложь.
* * *
Я никогда раньше не видела его плачущим.
Потом наступила тишина. Мы прекратили существовать.
– Я здесь, все может остаться как раньше, – говорю я, но он не отвечает.
Я не подхожу, и он отворачивается, его спина угловатая и белая.
Мир стал абсолютно серым, плотным, как бетон. Нельзя дышать цементом.
И я решилась.

 

Кристина Лерберг жила в коричневом кирпичном доме, окруженном лесом, недалеко от моря, пусть и невидимого за деревьями. Занавески оказались задернутыми, но, поскольку госпожа Лерберг, если верить ей, не собиралась никуда уходить, это не особенно обеспокоило Нину, когда она припарковала машину перед домом и, заперев ее с помощью пульта, направилась к двери по ухоженной гравиевой дорожке, окруженной столь же хорошо выглядевшими газонами, на которых не было и намека на старые листья. С обеих сторон дорожку также окаймляли вереницы увядающих растений, в которых Нина по листьям узнала тюльпаны. Лепестки уже опали, и от цветов остались только объеденные какими-то животными стебли.
Она поднялась на крыльцо и нажала на звонок, отреагировавший на ее прикосновение громкой трелью, эхом отдавшейся внутри дома. Дверь приоткрылась, в то время как несколько голосов хором прокричали:
– Исак, нет, не открывай!..
В дверном проеме стоял маленький мальчик и смотрел на нее снизу вверх большими глазами.
– Привет, – сказала Нина. – Меня зовут Нина. Тетя дома?
Дверь резко распахнулась. Кристина Лерберг схватила малыша за руку и дернула с такой силой, что он чуть не упал назад. Его лицо скривилось от боли, и он заплакал. Она держала ребенка у себя за спиной и враждебно смотрела на нее.
– Ты тоже журналистка? У меня нет никаких комментариев.
– Нина Хофман, Государственная криминальная полиция, – сказала Нина как можно спокойнее и показала свое удостоверение.
Кристина Лерберг сомневалась несколько секунд, потом сделала шаг назад.
– Я прошу прощения, – пробормотала она. – Входи.
Они обменялись рукопожатиями. Ребенок хныкал. Нина шагнула внутрь и закрыла за собой дверь. В прихожей было очень темно. Еще двое детей виднелись вдалеке, мальчик поменьше и девочка. Она тоже заревела за компанию со старшим братом. Нина сняла обувь и повесила куртку на крючок около полочки для шляп.
– Успокойся, успокойся, – сказала Кристина Лерберг, обнимая девочку. – Мальчики, отправляйтесь играть в детскую. Шагом марш.
Старший из братьев всхлипнул несколько раз и вытер слезы.
– Можно посмотрим Бамсе? – спросил он.
– Да, да, – ответила женщина. – Ты знаешь, как включать?
Оба мальчика исчезли в одной из комнат в конце коридора. Женщина сунула пустышку в рот девочки и вошла в темную и душную гостиную. Толстые занавески не пропускали туда дневной свет.
– Кто бы мог подумать, что они пробудут у меня так долго, – сказала она и села на обитый цветастым плюшем диван. – Ингемар появился с детьми вечером в четверг, попросил позаботиться о них в выходные. Ты не знаешь, сколько им еще придется здесь оставаться?
Она принялась укачивать девочку у себя на коленях. Та жадно сосала соску.
– Я не могу ответить на этот вопрос, – сказала Нина и включила диктофон в своем мобильном телефоне. Речь не шла об официальном допросе, ей не требовалось предварительно зачитывать дату, время и место беседы.
– Вам удалось связаться с Норой? – спросила женщина.
– Пока нет.
– В голове не укладывается: уехать, бросить своих детей… Социальный департамент извещен? У них нет дежурной службы? Мне же надо работать.
Где-то в доме тихо зазвучала музыкальная заставка из мультфильма о медвежонке Бамсе. Нина посмотрела на женщину. Старшая сестра Ингемара, пятьдесят два года, никогда не была замужем. Ее седые волосы были аккуратно подстрижены. Она работала на неполную ставку экономистом в строительной фирме в Густавсберге.
– Что сказал Ингемар, оставляя детей?
– Я уже разговаривала об этом с инспектором, – ответила женщина. – Вчера после обеда. Инспектор Даниэльссон из полиции Наки.
Этого Нина не знала, ничего подобного не было зафиксировано ни в одном протоколе. Чертовы разгильдяи. Она ближе наклонилась к женщине:
– Я сожалею, что нам приходится беспокоить тебя. Но наверняка не в последний раз кто-то из полиции хочет поговорить с тобой. В крупных расследованиях всегда задействованы большие ресурсы, и предъявляются высокие требования к свидетелям и близким к жертве людям.
Кристина Лерберг кивнула, явно удовлетворенная ответом.
– Ингемар спросил, не могу ли я позаботиться о них. Я колебалась, на мой взгляд, все это было как-то неожиданно. Впрочем, когда ты одинок, с твоим временем не слишком считаются…
– Как он выглядел?
Девочка потеряла соску и принялась плакать снова. Кристина резко встала, подняла соску, подхватила ребенка на руки и вышла из комнаты. Нина слышала, как стук ее каблуков удалялся в направлении мелодии из Бамсе. Плач прекратился.
– Прошу прощения, – сказала она, когда снова вернулась к плюшевому дивану, села на него и провела рукой по колену, расправляя складку на юбке.
– Он был радостный? Усталый? Расстроенный?
Женщина скользнула взглядом по книжной полке, словно воспоминания прятались среди стоявших там предметов.
– Он был не склонен долго разговаривать. Когда я попыталась объяснить, что в субботу вечером собиралась сходить на лекцию «Предпринимательство в Африке», в Ротари-клубе, он немного рассердился. Спросил, почему меня внезапно заинтересовало открытие предприятий за границей. Я попробовала объяснить, что это не имеет отношения к делу, когда ты член…
Нина доверительно коснулась руки Кристины.
– Я понимаю, что тебе, возможно, трудно говорить.
Глаза Кристины наполнились слезами.
– Он выкарабкается? – прошептала она и бросила торопливый взгляд в коридор, в направлении детской комнаты. – Что мне делать, если он не поправится? И почему Нора не приходит домой? Где она может быть?
Нина внимательно посмотрела на женщину.
– Когда уехала Нора? – спросила она тихо.
Кристина начала теребить подол юбки.
– Уехала?..
– Ингемар ведь сказал, что Нора уехала, когда оставлял детей, именно поэтому ты и согласилась позаботиться о них, несмотря на Ротари, не так ли? Когда она исчезла?
Кристина Лерберг закашлялась.
– В среду вечером, – наконец сказала она и посмотрела в сторону музыки из Бамсе. – Они поссорились. Дети ничего не знают. Когда мне надо рассказать им, как ты считаешь?
– Из-за чего они поссорились?
Кристина Лерберг встала:
– Какая же я растяпа. Могу предложить тебе чашечку кофе?
– Не беспокойся, сядь, – сказала Нина.
Кристина села. Нина изучила ее взглядом – красиво уложенные волосы, холеные руки с ухоженными ногтями, стройное тело.
– В четверг же был день Вознесения Господня, – пробубнила Кристина. – У меня был законный выходной, я посетила церковь, а потом сходила в галерею Лильевалш. Как раз вернулась домой и налила себе бокал шабли, когда пришел Ингемар, часы показывали половину пятого или около того…
Она скосилась на Нину, словно это время не очень подходило для бокала белого вина. Нина ничего не сказала.
– У него были красные глаза, словно он плакал. Или выпил. Дети вели себя ужасно. Это обычная история, когда Норы нет с ними. Она избаловала их. «Нора бросила нас», – сообщил он. Я ему не поверила. Нора не из тех, кто уходит, она не из такого теста.
Кристина достала бумажный носовой платок из кармана юбки и высморкалась.
– Он сказал, что они поругались. В среду. Нора забрала куртку и ушла. Не взяла с собой ни сумочку, ни зонтик. Просто вышла и закрыла за собой дверь. Помнишь, какой дождь был в среду? Она так и не вернулась к утру. Ингемара прямо трясло от беспокойства, по его словам, с ней что-то, вероятно, случилось. А потом его самого так жутко избили! Когда я смогу посетить его? И что мне сказать детям? – Она закрыла лицо руками и заплакала.
Нина не стала докучать ей, дождалась, когда всхлипывания затихнут, и спросила:
– Как себя чувствовала Нора? Находилась в депрессии?
Кристина обвела взглядом комнату:
– Я не знаю ее настолько хорошо. Она постоянно занята детьми и домом, а Ингемар все время в делах… У нее были проблемы со щитовидкой, но чтобы в депрессии?.. Нет, вряд ли. С какой стати?
Она провела рукой по волосам и поджала губы.
Кристина завидовала Норе, поняла Нина.
– Где она может находиться? Есть у них какой-то домишко для отдыха? Место, куда они с Ингемаром имеют привычку наезжать время от времени?
Кристина покачала головой.
– Как выглядит ее куртка?
Кристина Лерберг вытерла лицо бумажным носовым платком, тушь у нее на ресницах растеклась.
– Куртка?
– По твоим словам, Нора забрала свою куртку и ушла из дому. Как эта куртка выглядела?
Кристина захлопала глазами.
– Ну… я не знаю. Это же, наверное, та, которую она всегда носила. Из плащовки. Водонепроницаемая. Темная. Серо-коричневая, пожалуй.
– Может, у тебя есть фотография Норы в ней?
Кристина окинула взглядом комнату, словно фотография могла лежать где-то там.
– Сейчас ведь нет никаких альбомов. В компьютере, возможно.
– Посмотри, вдруг найдешь снимок Норы в этой куртке?
Нина протянула одну из своих новых визиток, полученных ею от Ламии. Кристина взяла карточку, даже не удостоив взглядом.
– Тебе известно, из-за чего они поругались? Ингемар упоминал это?
Кристина снова высморкалась и покачала головой:
– Нет, я не спрашивала.
Нина размышляла, о чем еще забыла спросить.
– Ингемару и Норе кто-то помогал по дому? С уборкой, стиркой или посидеть с детьми иногда?
Кристина расправила спину:
– Нет. Нора считала за честь следить за домом сама. А я заботилась о детях в тех случаях, когда ей нужно было проходить обследования в связи со щитовидкой.
– Тетушка Тина, почему ты такая грустная?
Старший мальчик стоял в дверях и смотрел на нее полными удивления и беспокойства глазами.
– Мне кажется, ты должна рассказать детям, – сказала Нина. – Кто еще сделает это?
Она взяла свой мобильный телефон, выключила запись и встала.
Мальчик не спускал с нее взгляда, пока она обувалась, надевала куртку и выходила.

 

Редакция, почти пустая, дремала в сером, тусклом послеобеденном свете. Отдельные личности, хоть как-то оживляющие ее вид, сидели сейчас, уставившись в экраны своих компьютеров, без участия которых ныне не обходилась никакая форма редакционной работы. Среди прочих Пелле-фотограф, в результате применения новых технологий оставшийся единственным из всех своих коллег и теперь со своего места занимавшийся покупкой забавных кадров у международных фотобанков. А также персонал интернет-версии, старательно вводивший обновления на страничку газеты, тогда как почти все репортеры находились «в поле». Ведь новое требование о живых картинках уже не позволяло редакторам просто позвонить и получить комментарии, из-за чего постоянно приходилось тащиться куда-то, несмотря на любую непогоду, чтобы встречаться с людьми и записывать их слова на камеру.
Анника встряхнула куртку, прежде чем повесила ее на спинку стула.
– Может, нам написать об этой странной погоде? – спросил Вальтер Веннергрен, проведя рукой по мокрым волосам. – Она же переходит всякие границы.
– Мы писали так много о погоде нынешней весной, что данная тема больше не продается, – вздохнула Анника.
Она смотрела в сторону стеклянного закутка Андерса Шюмана. Неужели он действительно ел и пил за счет Ингемара Лерберга за десять дней до того, как его газета выставила политика налоговым мошенником на первой полосе? Или Лерберг просто вписал его имя в счет, тогда как на самом деле ужинал с кем-то другим? Но почему он выбрал именно Шюмана? Они, конечно, знали друг друга. Но не насколько же хорошо!
И чем он, собственно, занимается? Анника видела большой зад шефа, торчавший над стоявшим рядом со стеклянной стеной шкафом, картонные коробки и кипы бумаг загромождали его письменный стол.
– И что мы будем делать сейчас? – поинтересовался Вальтер.
Анника достала из сумки видеокамеру и села.
– Смонтируй сюжет на минуту о подругах Норы, – предложила она. – Все мои наводящие вопросы вырежи. И пометь запись там, где Пелле-фотограф сможет взять какой-то кадр.
Вальтер растерялся:
– Но я никогда раньше не кроил новостной сюжет.
Анника подняла на него глаза.
– Ты разве не одолел четыре семестра на факультете журналистики? – спросила она.
– Пять, – уточнил Вальтер и сел. – Хотя он сегодня называется факультетом журналистики, массовой коммуникации и средств массовой информации.
– У тебя обязательно все получится, – подбодрила стажера Анника. – Программа редактирования рассчитана на полных профанов в части компьютеров. Загружай, кромсай, доводи до ума. Используй мои картинки с места преступления, если тебе понадобится сделать озвучку, они лежат на сервере. Уложись максимум в полторы минуты, больше не годится.
Сейчас главный редактор разговаривал по телефону.
Анника потянулась к своей трубке, позвонила в Сёдерскую больницу, в ГКП и полицию Наки. Относительно супругов Лерберг не появилось ничего нового. Она напечатала короткую статью под названием «Тень над Солсиданом», где описала, как Нора и Ингемар жили со своими детьми и соседями (вечеринки, аудиокниги, церковные занятия для детей), как взволнованы и напуганы ее подруги и как столь страшное преступление повлияло на все общество.
Затем она встала, сунула ноги в туфли, надела куртку, застегнула молнию на сумке и повесила ее на плечо.
– Сейчас я собираюсь пойти домой и сделать рагу из цыпленка, – сказала она. – Увидимся завтра.
И, не оглянувшись, направилась к выходу.

 

Все дети находились в разных уголках квартиры, когда Анника пришла домой. Эллен притащилась из своей комнаты, а Калле от телевизора, где явно играл в автогонки с Якобом.
– Я проигрываю, – сообщил он и ткнулся лицом ей в живот.
Анника потрепала его по волосам. Ничего не поделаешь, Калле всегда проигрывал Якобу, и не только в видеоигры.
– Наедь на него сзади, – предложила Анника. – По крайней мере, он разозлится.
Калле вытаращил на нее глаза.
– Но так же нельзя делать, – проворчал он.
– Ах, – сказала Анника и обняла Эллен. – Это же просто игра.
– А вдруг он тогда не захочет больше играть со мной?
Анника улыбнулась мальчику:
– Хорошо. Обгони его. Тогда выиграешь ты.
Он поплелся назад к телевизору, а Анника сосредоточила внимание на дочери.
– Хочешь посмотреть мой новый рисунок? – спросила девочка.
– Конечно, – ответила Анника и улыбнулась. – А хочешь потом готовить цыпленка с манго со мной вместе?
– Да-а! – восторженно закричала Эллен и исчезла у себя в комнате, чтобы принести свое творение.
Анника слышала, как в конце коридора Серена общается с кем-то по телефону, она разговаривала по-английски, пожалуй, со своей матерью. Анника почувствовала, как усталость коснулась ее подобно порыву ветра, прилетевшего ниоткуда. Насилие и этические конфликты не имели к этому никакого отношения.
– Вот, это умирающий денди.
Анника взяла у дочери лист бумаги. Несколько личностей собрались вокруг дивана, на котором лежал огромный усталый мужчина.
– Ого, – сказала она.
– Это – картина, – объяснила Эллен. – Нильса Дарделя. Нам сказали нарисовать ее. По-твоему, он умрет? По-настоящему?
Девочка выглядела искренне обеспокоенной. Аннике пришлось улыбнуться снова.
– Нет, – сказала она. – Не думаю. Хотя, мне кажется, ему нравится быть в центре внимания, когда все ухаживают за ним, как по-твоему?
Эллен хихикнула.
– Пошли, – сказала Анника. – Будем готовить еду.
Рецепт цыпленка с манго придумал Калле. Он любил фрукты и никогда не отказался бы от ананаса в пицце и яблока в свином филе, но манго – это его любимый фрукт, во всех блюдах. Оригинальный рецепт, представлявший собой вариацию ее вечного куриного рагу, включал в себя индийские орехи, но поскольку у Серены была на них аллергия, пришлось использовать арахис.
– К ужину придет твоя кузина, – сообщила Анника, доставая куриное филе, фрукты, кокосовое молоко и лук.
Эллен заморгала удивленно.
– Дестини, ты же помнишь, – сказала Анника. – Дочь моей сестры Биргитты. Биргитта тоже придет.
Лицо Эллен расплылось в улыбке.
– Дестини, она же просто милашка!
Да, все так и обстояло. Девочка напоминала маленькую куклу, копия ее матери в детстве. Биргитта была светлая, красивая, добрая сестричка. В отличие от темной, ушлой, грубой Анники.
– Биргитта спрашивала, может ли Дестини остаться у нас на несколько дней, что ты думаешь об этом?
– Она может спать в моей кровати! Валетом со мной!
Милая Эллен с большим щедрым сердцем. Анника обняла дочь. Усталость как рукой сняло.
Серена вошла в кухню, встала в дверях и скрестила руки на груди.
– Папа опоздает, – сообщила она кисло. – Он прислал мне сообщение на «Фейсбук».
Анника продолжила улыбаться, пусть у нее сразу же судорогой свело щеки.
– Угу, – сказала она. – Поест, когда вернется. Хочешь помочь нам готовить? У нас будет цыпленок с манго.
Девочка повернулась на каблуках так, что косички взмыли вверх, и пошла назад в свою комнату.
Анника смотрела, как ее худая прямая спина удалялась по коридору, и к ощущению сожаления по поводу очередной собственной неудачи у нее примешивалась все возрастающая злость. Неужели Серена не могла ответить, как все обычные люди?
– Можно я отмерю рис?
Она трижды глубоко вдохнула, прежде чем повернулась к Эллен:
– Конечно.
Она достала рис и мерку. Тем временем девочка вытащила кастрюлю из посудного шкафа.
– Мама, почему ты не любишь Серену?
Анника покачнулась, схватилась за газовую плиту, чтобы не упасть, и ошарашенно посмотрела на дочь.
– Почему ты так говоришь? Я очень люблю Серену.
Эллен отвернулась от нее и принялась сосредоточенно отмерять рис.
– Восемь человек, получается четыре децилитра, – сказала она со знанием дела.
– Почему, по-твоему, я не люблю Серену?
Эллен взяла кастрюлю и отошла к мойке, чтобы наполнить ее водой.
– Это видно по твоим глазам. Они сердитые, когда ты смотришь на нее.
Анника сглотнула комок в горле.
– Я вовсе не сердитая, – сказала она. – Помочь тебе с водой?
– Нет, я справлюсь. Восемь децилитров, правильно?
– Хватит и семи.
После того как рис закипел, Эллен ушла смотреть какую-то телепрограмму. Анника положила в сковороду лук и куски курицы, залила их соусом, добавила немного кориандра и, наконец, манго и арахис. Она накрыла стол в столовой и посомневалась немного относительно приборов для Дестини: нужна ложка или нет? Пьет она из обычного стакана, или для нее следует поставить пластиковую чашку-непроливайку? Прошло полжизни с тех пор, когда у нее был двухлетний ребенок.
Анника села около стола и глубоко вздохнула.
Она не имела ни малейшего желания ссориться с Биргиттой. Неполноценность, которую всегда чувствовала по отношению к своей младшей сестре, когда они были маленькими, уже прошла. Да, мама любила сестру больше, но этого она не могла изменить каким-то иным способом, кроме как смириться с ситуацией. И пусть Анника победила по всем статьям во взрослой жизни, этому она могла радоваться в тиши собственного дома, и ей вовсе не требовалось напоминать об этом сестре при каждой встрече.
Она посмотрела на часы. Биргитта собиралась прийти в шесть. А сейчас они уже показывали пять минут седьмого.
Было хорошо, что их дети могли узнать друг друга и подружиться.
Этому оставалось только радоваться.

 

Когда часы показывали уже четверть седьмого и Калле с Якобом удалось поссориться во время игры, Анника решила, что пришло время ужинать, с сестрой или без нее. Они успели поесть, убрать посуду и расположиться перед телевизором, когда наконец соизволила появиться Биргитта.
Она позвонила в дверь только двадцать минут девятого. Несмотря на охватившее ее раздражение, Анника заставила себя улыбаться, когда открыла ей.
Биргитта была хорошо накрашена и одета. Дестини пряталась за широкой маминой юбкой и выглядела крайне усталой.
– Привет, – сказала Биргитта и улыбнулась. – Извини, что мы опоздали.
Она шагнула в прихожую и сняла с себя мокрую от дождя верхнюю одежду. На полу сразу же образовалась маленькая лужа.
– Ничего страшного, – сказала Анника и наклонилась к маленькой девочке, вцепившейся в мамин наряд. – Привет, Дестини. Меня зовут Анника, я твоя тетя. Ты помнишь меня?
Девочка отвернулась и уткнулась лицом в мамину юбку.
– Ну, в чем дело, Дини, поздоровайся с тетей, – сказала Биргитта и потянула девочку за руку так, что та споткнулась о собственные ноги.
Анника поймала племянницу, прежде чем она упала. Маленькое личико скривилось, и девочка заплакала. Биргитта вздохнула.
– И так всегда, – сказала она и подняла дочь. – Нам надо пойти и проверить, все ли с ней нормально. Она ревет постоянно.
Анника увидела, как ребенок судорожно обнял Биргитту за шею. От ее раздражения не осталось и следа, и она почувствовала, что вот-вот сама тоже расплачется.
– Проходите, – сказала Анника и вошла в столовую.
На столе стояли только тарелки Биргитты и Дестини.
– А мы уже поели, – сообщила Биргитта. – Взяли гамбургер в «Макдоналдсе». Дини получила куриный наггетс, как тебе такое?
Она несколько раз подкинула дочь вверх, и та, приземляясь попой на ее предплечье, снова отскакивала вверх, как мячик.
– Кофе? – спросила Анника и услышала, что ее голос дрогнул.
– Нет, спасибо, и так нормально, мы ненадолго.
Она поставила Дестини на пол, а сама опустилась на стул. Анника села на корточки перед ребенком.
– У меня есть дочка по имени Эллен. У нее много забавных игрушек. Хочешь пойти и посмотреть их?
Ребенок уставился на нее с открытым ртом. Анника поймала взгляд девочки и поняла, что та вот-вот захнычет снова.
Пожалуй, Биргитта была права. Наверное, малышку следовало отвести к врачу.
Но потом девочка кивнула, несколько раз еле заметно. Она вытерла нос своей кофточкой и взяла Аннику за руку. Слегка согнувшись, Анника засеменила вместе с малышкой в направлении комнаты Эллен и Калле.
Эллен сидела и рисовала. Ее лицо сразу же просветлело, и она отложила мелок в сторону, как только Анника и девочка шагнули через порог.
– Дестини! Привет! Какая ты миленькая!
Эллен подбежала и обняла ребенка. Девочка напряглась, но потом обняла ее в ответ.
– Серена! – крикнула Эллен. – Посмотри, кто здесь! Дестини пришла.
У малышки расширились глаза, и она захлопала длинными ресницами. Анника испугалась, что крик начнется снова, и предостерегающе подняла руку.
– Тебе, пожалуй, надо быть немного осторожной с…
Серена вошла в комнату, и Анника с удивлением заметила, что она выглядит радостной.
– Она просто чудо, – рассмеялась Серена и присела рядом с ребенком.
Дестини удивленно посмотрела на множество косичек.
– Можно она побудет у вас здесь немного? – спросила Анника, расценила молчание девочек как утвердительный ответ и пошла назад в столовую.
Биргитта стояла у окна и смотрела на улицу.
– У них в Норвегии такая же плохая погода, – сказала она. – Там тоже постоянно льет дождь.
Анника села к столу. Биргитта выглядела грустной и нервной, чего Анника не замечала за ней раньше, она явно изменилась не в лучшую сторону за последние годы. Следовало бы спросить ее о самочувствии. И как дела у мамы. Расспросить о Стивене и об их старых друзьях в Хеллефорснесе, но, когда она уже готова была сформулировать свой вопрос, у нее перехватило дыхание.
Биргитта окинула взглядом висевшие на стенах современные и абстрактные картины (если верить Джимми, купленные на благотворительных аукционах в рабочих коммунах), хрустальную люстру над обеденным столом, ковер ручной работы на полу (изделие женского кооператива в Турции, отличная инициатива из тех, какие надо поддерживать).
– Как красиво вы живете.
В ее голосе слышались ядовитые нотки.
– Мы, наверное, скоро переедем, – сказала Анника.
Она укусила себя за щеку с внутренней стороны: зачем, зачем, зачем этот надменный небрежный тон?
Биргитта вопросительно приподняла брови в той же манере, которая, насколько Анника знала, была присуща и ей самой. Она улыбнулась в попытке сгладить эффект от того, каким образом преподнесла новость.
– Джимми предложили новую работу, – сообщила она. – Если он согласится, мы переедем в Норчёпинг.
– Норчёпинг? – удивилась Биргитта. – Как можно жить там?
И это говорит она, живущая в съемной трехкомнатной квартире в Хеллефорснесе…
– Джимми вырос на Химмельсталундвеген. Получилось бы, словно мы приехали к нему домой.
– Но как же твоя работа? Будешь мотаться туда-сюда?
Анника бросила взгляд в окно. За залитым дождем стеклом виднелись каменный фасад по другую сторону улицы и серое небо сверху.
– Я провела в «Квельспрессен» всю свою жизнь. Писала статьи так много раз, что мне вряд ли надо брать у кого-то еще интервью, чтобы делать их.
– Я думала, ты живешь и дышишь ради своей газеты.
Определенно в тоне Биргитты прятались зависть и небольшая доза неприязни, но Анника не почувствовала никакой негативной реакции со своей стороны.
– Это, конечно, неплохая работа, но в ней для меня больше нет ничего магического. Я перегорела, как и Берит, моя коллега. Она приходит в редакцию и делает то, что должна, а потом спешит домой к семье, и все нормально.
Биргитта отреагировала на ее слова хитрой и злой улыбкой:
– Умненькая Анника имеет хорошую работу, а сейчас преуспела и в личной жизни тоже.
Злость нахлынула на Аннику с такой силой, что она на мгновение лишилась способности дышать. Она встала и собрала тарелки, стоявшие на столе.
– С чем ты хотела, чтобы я тебе помогла? – спросила она, взяв себя в руки.
Биргитта дружелюбно улыбнулась:
– Стивен в Осло и ищет работу.
– Ну, ты говорила это.
– Мы подумываем перебраться туда. Он хочет, чтобы я тоже приехала, нам надо вместе подыскать жилье.
Анника подняла на нее глаза:
– И тебя интересует, не могу ли я позаботиться о девочке? Когда тебе надо ехать?
Улыбка исчезла с лица Биргитты. Она опустилась на стул, словно силы внезапно покинули ее.
– В пятницу после обеда.
– Значит, вы будете искать квартиру и работу 17 мая и в выходные? – спросила Анника и сама услышала, как резко прозвучали ее слова.
Биргитта торопливо поднялась:
– Не хочешь – не надо.
Анника посмотрела на нее:
– А почему мама не может? Опять старая история?
Тень пробежала по лицу Биргитты. Она пригладила волосы худой рукой.
– О чем ты?
– Она пьет? И поэтому не может позаботиться о Дестини?
Биргитта не ответила. Она как бы приклеилась к паркету и тупо смотрела прямо перед собой. Анника слышала детские голоса и смех из комнаты Эллен. У нее на глаза сразу же навернулись слезы.
– Само собой, Дестини сможет остаться у нас, – сказала Анника тихо. – Приводи ее в пятницу после обеда, я постараюсь быть дома.
Биргитта вышла из столовой и поспешила к детской комнате.

 

В моих снах я танцую над лугом в тонком, как вуаль, платье. Оно белое и кружится вокруг меня на ветру, я такая легкая, как перышко, и прозрачная, как стекло.
На Силвервеген с ее тяжелой глинистой почвой я большая и неповоротливая. Двигаясь по комнатам, наталкиваюсь на все подряд. Люди вокруг меня худые и бесчувственные, у них тонкие губы и радостные голоса.
Лучшее место в их домах – ванная, я убегаю туда, когда воздух становится невыносимо спертым, и дышу, передыхаю там, где они для меня как на ладони со всеми их слабостями, словно предстают передо мной абсолютно нагими. Открывая их шкафчики, я вижу лекарства и зубную нить. А подняв крышку унитаза – желтые разводы мочи на белом фарфоре. Замечаю волос в сливном отверстии душа.
Однажды, когда не нашлось туалетной бумаги, я подтерлась полотенцем.

 

Анника сидела перед телевизором и дремала, когда Джимми пришел домой. Дети уже лежали в кроватях и либо спали, либо ползали в Интернете с помощью каких-то своих электронных устройств. Он тихо вошел к ней в гостиную, опустился на диван и заключил ее в объятия. Она обвила руками его плечи, уткнулась носом в шею и втянула ноздрями его запах: соли и дезодоранта.
– Привет, – шепнул он.
Анника поцеловала его в подбородок, его рука проскользнула ей под блузку. От него пахло пивом. Она подула ему в ямку у основания шеи. Джимми вздохнул.
– Жаль, что я так припозднился.
– Ничего страшного, – пробормотала она. – Биргитта была у нас, моя сестра… Спрашивала, не сможем ли мы выступить в роли нянек в выходные, ей надо в Норвегию и попьянствовать со своим мужем.
– Речь идет о тщедушной крошке с именем на «и»?
– То еще чудо.
– Как ее зовут, Денсити?..
– Дестини. Представляешь, вместо того чтобы прийти вовремя и поужинать с нами, как мы договорились, сестрица перекусила в «Макдоналдсе», Дестини получила жаренный в масле куриный фарш вместо филе цыпленка с манго и рисом…
Джимми вздохнул снова. Анника отклонилась назад и посмотрела на него:
– В чем дело?
Он почесал голову:
– Этот избитый, Лерберг… Действительно чертовски жуткая история. – Джимми отпустил Аннику и сел прямо. – Комиссар К. проинформировал нас сегодня утром. Я пил пиво с министром сегодня вечером, и мы обсудили это дело…
Анника молча ждала, заметила у него черные круги под глазами.
– Нам, вероятно, придется прокомментировать случившееся завтра, хотя говорить особенно не о чем. Полиция блуждает в потемках.
– Но чего-то они, наверное, все-таки добились? Неужели ничего нет, никаких угроз? А эксперты, они же явно что-то нашли?
– Ну, само собой, есть масса версий, однако ни одна из них никуда не привела. Пока, во всяком случае.
Анника прильнула к нему снова. Прислушалась к его дыханию.
– Я сегодня просмотрела бухгалтерию старых обанкротившихся фирм Лерберга, – сказала она. – Его репутация как успешного бизнесмена явно преувеличена, в чем он действительно был хорош, так это в умении спускать деньги.
Джимми удивленно посмотрел на нее:
– Ты серьезно?
Анника кивнула:
– На его счету четыре банкротства за семь лет. Никаких махинаций, просто слишком высокие расходы и незначительные доходы. Его жену, Нору, недолюбливали в их квартале. Она держалась особняком. Не хотела участвовать в их кулинарных экспериментах, читать вместе и обсуждать книги.
– Они что, организовали там кризисную группу?
– В какой-то степени. Подруги встретились у Терезы Линденстолпхе, и мы получили свежеиспеченные булочки.
Джимми присвистнул.
– Лидера группы звали Сабина, мы смогли узнать все о ее детях и муже, о первых родах. Можешь не сомневаться, она неоднократно пыталась поучаствовать в престижных реалити-шоу. Не «Большой Брат», конечно, но «Экспедиция Робинзон», или «Наконец дома», или «Половина восьмого у меня»…
Джимми тихо рассмеялся и теснее прижал к себе Аннику.
– А еще Ингемар Лерберг знает Андерса Шюмана, – пробормотала она. – Они ужинали вместе в ресторане «Элдсбак Крог» за несколько недель до отставки Лерберга.
Анника расстегнула ему рубашку, обхватила за талию, согревала дыханием грудь. Тело Джимми было крепким и мускулистым, при виде его у нее по-прежнему кружилась голова.
Он вздохнул.
– Министр хочет получить мой ответ, – сказал он.
Ее руки замерли, она посмотрела ему в глаза.
– Что ты сказал?
Слухи о том, что Джимми предложили пост генерального директора Миграционного департамента, не соответствовали истине. Речь шла о равноценной, но, пожалуй, более трудной должности в Государственной службе исполнения наказаний, чей главный офис находился в Норчёпинге.
– Что мы еще не решили.
– Когда ему надо знать?
Джимми, вместо ответа, поцеловал ее.
Назад: Понедельник. 13 мая
Дальше: Среда. 15 мая