Книга: Востоковед
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Они приближались к городку, в окрестностях которого шли бои. Вооруженные отряды ИГИЛ сражались с регулярной сирийской армией. Грузовичок, уцелевший во время бомбежки, дребезжал, расшатанный взрывами. Стеклянная птичка исчезла и больше не кивала клювом. Водитель что-то бормотал под нос, быть может, молился, и у него дрожали руки.
Торобов чувствовал, как ломит в висках, слюна во рту обрела отвратительный кислый вкус. Ему казалось, что у него на груди под одеждой пламенела красная звезда. Жгла, сочилась сукровью. Ее сбросили ему на грудь русские самолеты, которые прилетели из России, отыскали его в сирийских холмах и положили метку на грудь. Торопили с выполнением задания, которое он проваливал. Фарук Низар оставался неуловим. Находился где-то здесь, среди пыльных городков и селений, в рассыпанных по степи партизанских гарнизонах, окруженный кольцами охраны. Перемещался с места на место, недоступный для взрывника или снайпера. И эта недоступность, неуязвимость Фарука, пылающая под рубахой звезда побуждали Торобова к отчаянному, крайнему средству. Еще в Москве, продумывая множество комбинаций, даже самых рискованных, он оставлял это средство про запас.
Он расплатился с водителем, пошутив на прощание, что, видимо, один из них праведник, если бомбы их миновали. Пошел бродить по пыльному городу, несущему на себе признаки прифронтового. На площади стояли большие автобусы, толпились люди, много женщин с детьми, стариков, с кулями и сумками, с потерянными, обреченными лицами, какие бывают у беженцев и погорельцев. На тротуарах высились мешки с песком, из амбразур торчали пулеметы, защищая подъезды зданий, где размещались военные. Среди машин, истошно гудящих, объезжающих рытвины, попадались грузовики с вооруженными людьми. Поверх гражданских пиджаков и безрукавок были намотаны пулеметные ленты, над головами развевались черные знамена ИГИЛ с белой арабской вязью.
Прокатил тягач с орудием, которое подскакивало на выбоинах.
Он зашел в харчевню под навесом и заказал баранину в сладком соусе и большой чайник с чаем. Смотрел на улицу, на мелькавших людей, с наслаждением вкушая душистый соус, макая в него хлеб. Долго, растягивая время, пил чай.
Расплачиваясь, спросил у служителя:
– Как жизнь в городе?
– Жизнь хорошая. Вчера два раза снаряд прилетал. Но никого не убило.
– Слава Аллаху.
– Слава Аллаху.
Покинув харчевню, двинулся по главной улице, высматривая здание, где мог оказаться штаб. Нашел таковое. Перед входом полукругом были выложены мешки с песком. За ними виднелись бойцы с автоматами. На крыльце стоял громадного роста боевик с черной бородой от ушей, в пятнистой панаме, в разгрузочном лифчике, в котором набухли автоматные рожки и гранаты. Он угрожающе смотрел на проходящих, и казалось, ему не терпится схватить кого-нибудь и хорошенько встряхнуть.
Торобов подошел к нему и сказал:
– Слушай, брат, отведи меня к своему командиру.
– Зачем тебе? – грозно спросил здоровяк, нависая над Торобовым.
– Отведи. Ему это важно.
– Ты кто такой? – В белках у бородача наливались розовые сосуды, грудь вздымалась, и на ней шевелились рожки и гранаты.
– Я русский разведчик. Отведи к командиру.
– Сумасшедший? Может быть, тебя пристрелить?
– Отведи. Вот увидишь, ему это важно.
Здоровяк смотрел на Торобова, словно раздумывал, сбросить его с крыльца или набить свинцом. Что-то в его свирепом лице качнулось. Он открыл дверь, схватил Торобова за локоть и швырнул в коридор. Пихал в спину, громыхая сзади бутсами.
Открыл одну из дверей и бедром задвинул в нее Торобова.
За столом сидел человек с измученным желтым лицом. Кисть руки его была забинтована, с проступавшим бурым пятном. В углу стоял автомат. На столе лежали бумаги, дымилась чашечка кофе.
– Абу Омар, привел к тебе человека. Говорит, что русский разведчик. Скажи, что делать. Могу башку отрезать. Могу только язык.
Раненый человек поднял тоскующие глаза, поморщился от боли:
– Я – Торобов Леонид Васильевич. Полковник русской разведки. Прибыл для выполнения специального задания. Мне нужно встретиться с Фаруком Низаром.
– Кто такой Фарук Низар? – Глаза командира зажглись острым любопытством, и было видно, что он забыл о боли.
– У меня есть секретное сообщение для Фарука Низара. Помоги с ним встретиться.
– Обыщи его, – приказал командир здоровяку. Тот охлопал Торобова от плеч до щиколоток в поисках оружия, а потом стал шарить по карманам с неожиданной ловкостью огромных пальцев. Выкладывал на стол русский и сирийский паспорта, пухлые пачки долларов и сирийских лир, мобильный телефон, многоцветную пухлую авторучку с надписью «70 лет Победы», посадочный талон на борт самолета, доставившего Торобова в Стамбул.
Командир просмотрел паспорта, помусолил доллары, смахнул все это в ящик стола.
– Запри его, – приказал командир.
Здоровяк, грозно шевеля бородой, потащил Торобова в конец коридора, втолкнул в полутемную комнату:
– Подумай о своих грехах. А то к вечеру думать нечем будет, – и ушел, чавкнув замком.
Комната напоминала камеру, без кровати, без стула, с узкой щелью под потолком, в которую дул ветер. У стены стояло ржавое зловонное ведро. Торобов опустился на пол, подальше от ведра, и стал ждать.
Операция, которую он задумал, была смертельно опасна, но он рискнул и ждал, чем завершится его риск. Встречей с Фаруком Низаром или одиночным выстрелом на задворках военного штаба. Его могли пытать, выуживая истинные цели его появления. Или весть о нем могла не дойти до Фарука Низара, затеряться среди множества полевых командиров, и один из них мог попросту его пристрелить. Но другого средства не было, и он ждал.
Он замер и погрузился в таинственный поток времени, отдаваясь тому, что зовется судьбой. Теперь не он управлял своей жизнью, а беззвучный поток принял его в свои объятия и повлек. Так чайка ложится на крыло, и ее несет, чуть покачивает, не выпускает из воздушной струи. Так река колеблет одинокую льдину, поворачивает, приближает то к одному берегу, то к другому, и льдина сверкает, плывет, подчиняясь загадочной воле реки.
На берегах этой реки возникали видения. Он видел себя мальчиком, болезненным, хрупким, листающим старинные фолианты из фамильной библиотеки отца. Он раскладывал книги на письменном столе орехового дерева, на зеленом потертом сукне. На этом столе помещалось множество удивительных предметов, занимавших его воображение с младенческих лет до юношеского взрастания. Чего стоил литой стеклянный шар, где обитал стоцветный паук, морское чудовище, на которое он смотрел с мистическим страхом из своей детской кровати. Или старинная чернильница из черного камня, со стеклянными кубами и бронзовыми подсвечниками, в которых сохранился воск давнишних свечей. Или бронзовый морж с плоским брюхом, из которого ножичком вывинчивались крохотные винтики, и открывалась тайная полость, куда можно было прятать заветные записки. Или китайская ваза с зубастым драконом, купленная прадедом в Париже. Или лакированная черная коробка с серебряными журавлями, которая называлась берлинской, ибо ее приобрел в Берлине другой его прадед.
Но самое восхитительное, чем он мог любоваться, сидя за столом, была разрушенная колокольня, смотревшая к нему в окно. И когда делал уроки, отвлекаясь от скучных учебников. И когда ложился спать и она заглядывала из сумерек в его детскую кровать. И утром, когда просыпался с ликованием, влетал в перламутровый мир.
Он видел эту колокольню в младенчестве. Видел в пору первой любви. Она была то золотой, то розовой, то нежно-алой. Была в снегах, в дождях, в туманах. На ее разрушенной кровле зелененьким облачком распускалась березка. Эта колокольня смотрела на него и днем и ночью, во все времена года. Взращивала его, лелеяла, за многие годы напитала своим тихим божественным светом. Разрушенная и поруганная, продолжала изливать в мир чудесную красоту. И быть может, все доброе и возвышенное, что он сберег в своей душе, было подарено ему колокольней. В течение всей его грозной и жестокой жизни сберегала его от злодеяний, не давала впасть во тьму, спасала от смерти.
Торобов думал теперь о колокольне как о животворящей силе и женственности. Не она ли, засыпанная январским снегом, в морозной синеве, спасла его сегодня на трассе во время атаки русских самолетов? Не она ли в золотистом сентябрьском воздухе, среди тончайших нитей осени уберегла его от пули на Багдадском рынке? Не она ли, фиолетовая, как гроздь сирени, совершила чудо в Ливийской пустыне, и его, идущего на расстрел, отпустили на волю? Не она ли, размытая, в стеклянном дожде, удержала его у порога заминированной виллы, и взрыв его не достал? Не она ли, темная, на малиновой заре, окруженная вороньей стаей, заслонила его от израильских бомбардировщиков в Газе, отвела пули и осколки снарядов? И теперь, в каземате со зловонным ведром, не спасет ли она его, заглядывая сюда из ночного московского переулка, где качается желтый фонарь?
Он думал о колокольне, которая вдруг превратилась в бабушку, в маму, в жену, в самых дорогих и прекрасных женщин, которых ему даровала судьба.
К вечеру за ним зашел другой постовой, скуластый коротыш, похожий на уйгура. Что-то сердито буркнул, требуя встать. Торобов оказался в знакомой комнате, но теперь за столом сидел худощавый, с утонченным лицом человек, в очках с золотой оправой. На его длинном смуглом пальце красовался перстень с черным камнем. Свежий, хорошо выглаженный камуфляж не скрывал белоснежную сорочку. Он предложил Торобову сесть.
– Господин Торобов, если я не ошибаюсь?
– Да, я Торобов Леонид Васильевич.
– Вы называете себя офицером российской разведки?
– Полковник российской военной разведки. Если у вас есть доступ к картотекам, вы можете в этом убедиться.
– С какой целью вы оказались в Сирии?
– Я уже сказал, что ищу контакт с Фаруком Низаром. У меня есть для него конфиденциальное сообщение от российского руководства.
– Я не знаю никакого Фарука Низара. И тем не менее что это за сообщение?
– Я могу передать его только Фаруку Низару. Скажу только, что оно касается военных действий.
– Мне вы не хотите довериться?
– При всем уважении, нет. С Фаруком Низаром меня связывает давняя дружба. Мы вместе готовили доклад Саддаму Хусейну о поставках российского вооружения.
– Как вы сюда добирались?
– Обычным транспортом. Попал под авиаудар русских самолетов.
– Это русские обеспечивали вам прикрытие с воздуха.
Сидящий за столом человек усмехнулся, слегка ударил ладонями по кромке стола, давая понять, что разговор завершен.
Появился сердитый уйгур и препроводил Торобова в камеру. За время, что он отсутствовал, в камере появился тюфяк и кувшин с водой.
Ночь была томительной. Снаружи слышались голоса, женский смех, урчание мотора, взывание муэдзина и далекая артиллерийская канонада. Он лежал на матрасе и чувствовал, как в темноте, за пределами камеры, за пределами города, среди путаницы человеческих отношений, коварных замыслов, лукавых мотивов и помыслов, решается его судьба. По законам таинственной химии в реторте, что находится в руках Господа Бога, смешиваются бесчисленные растворы, происходят реакции, выпадают осадки, среди которых конечным осадком является его судьба. Его жизнь, его смерть. Грядущее утро, которое либо продлит его существование на земле, либо его оборвет. Он, затеяв смертельную комбинацию, запустил реакцию и уже не способен на нее повлиять. Ему остается лежать на грязном матрасе, рядом с помойным ведром, уповая на волю Того, что держит в Своих дивных руках чашу его судьбы.
Утром в его камеру принесли маленький столик, скамеечку. На столик поставили блюдо с душистым пловом, чайник и чашку, вазочку со сластями. Он сидел на резной скамеечке, хватал щепотью рис, чувствуя запахи специй, глотая ломти мягкой баранины. Это угощение сулило смягчение его доли, внушало надежду, что его комбинация не провалена.
Охранник, теперь не уйгур, а круглолицый, с узкими глазами киргиз, повел его по коридору в комнату, где он уже побывал дважды. На этот раз из-за стола гибко поднялся моложавый человек с белесыми волосами, тонким лицом, играющими голубыми глазами. Он был подвижен, все его тело, губы, белесые брови, крылья узкого носа двигались, играли. Казалось, он пританцовывал, нервно-веселый, в такт какой-то страстной, темпераментной музыке. Он радовался появлению Торобова, как радуются чему-то новому, нескучному, не похожему на все, что являлось ему прежде.
– Прошу садиться. Господин Торобов, не так ли? Господин полковник, если я не ошибся в звании? – Его арабский язык был с акцентом, интонации давались с трудом, и Торобов подумал, что язык он изучал не в живом общении, а штудировал на кафедре восточных языков в каком-нибудь европейском университете. – Меня зовут Салах Новруз. До того как я принял ислам, меня звали Курт Зольде. Вряд ли вам знакомо мое имя.
– Отчего же? Вы немец, дизайнер. Человек, близкий к Фаруку Низару. – Торобов цепкой памятью удержал ту часть своей беседы с Джеханом Махди, где тот назвал имя немецкого дизайнера.
– Вот как! – весело удивился немец. – Для меня большая честь знать, что мной интересуется русская разведка. Вы действительно хорошо готовились, направляясь сюда.
– Я хочу увидеть Фарука Низара и выполнить данное мне поручение.
– В чем же смысл этого поручения?
– Нам нужны контакты с руководством ИГИЛ, чтобы обсудить некоторые стороны взаимодействия.
– Вчера, на дороге, вы стали свидетелем этих форм. Ответом на эти русские инициативы могло бы стать появление в наших рядах переносных зенитно-ракетных комплексов.
– Речь идет о мирном процессе. На одном из своих брифингов наш президент заявил, что ИГИЛ не представляет для России стратегической опасности.
– И после этого он прислал в Сирию бомбардировщики.
– Все это мне поручено обсудить с Фаруком Низаром.
– Фарука Низара нет сейчас в Сирии. Может быть, вы посвятите меня в суть поручения, чтобы я мог ему передать в самых общих чертах?
– Мне поручено передать сообщение только ему.
– Вы утверждаете, что общались с Фаруком Низаром в Багдаде?
– Мы сотрудничали. Я бывал у него дома. Вместе мы несколько раз посещали Саддама Хусейна.
– Как вы думаете, что заставляет российское руководство искать контакты с нами?
– Мотивы мне неизвестны. Но мне кажется, что в Кремле осознают безнадежность союза с Европой. Напротив, назревает война. Кремль хотел бы разгрузить свой южный фланг. Нельзя воевать со всем миром.
Курт Зольде взыграл. Острые плечи, кисти рук, нервная шея сотряслись мелкой судорогой. Глаза стали синими, мечтательными и жестокими. Губы порозовели, будто он раздавил во рту сочную ягоду.
– Современная Европа – это склад утомленных народов, погасших государств, мертвенных политиков. Европа – это рыба, у которой евреи выклевывают глаза, печень, сердце, а она только жалко шевелит плавниками.
Американский бык увлек через океан на загривке беспомощную изможденную деву, но, видит бог, из розовой пены вновь возродится прекрасная Афродита. – Курт Зольде говорил певуче и страстно, в голосе звучало обожание, ненависть и мечта.
– Германию после Второй мировой войны сожгли, пепел запаяли в цинковый гроб, зарыли в землю, залили бетоном, положили стальные плиты и сверху построили синагогу. Но эта синагога шевелится, ее качает. Сквозь сталь и бетон из подземного саркофага рвется к солнцу новая Германия. Великая исламская революция дует в поднебесную трубу, взывает к народам и странам. Бог возвращается в историю. История новой Европы – это возвращение к великим истокам, когда европейский дух вместе с германской готикой стремился в лазурь, когда музыка питалась глубинными тайнами германской судьбы, будила древних героев и уснувших валькирий и те мчались впереди великих полков и армий. Ислам своей богооткровенной энергией, своим упованием на божественную справедливость, своей необъятной мечтой плавит сухую коросту современного мира. И хлынул свет. Из этого света, как чудо, возникло «Исламское государство». Зеркало, которое отражает божественный свет, озаряя им душу отдельного верящего человека и целые, сбрасывающие оковы народы.
Курт Зольде испытывал восхищение, дрожал и звенел, как труба, сквозь которую дуют пророки. Торобову казалось, что перед ним человек, движимый не здравым смыслом, а перстом Божьим, даже если этот перст указывает в бездну. И от этого человека зависела его судьба, зависела судьба операции. И, стараясь не прервать это безумное песнопение, не спугнуть эту загадочную птицу с хищным клювом и небесной расцветкой, Торобов произнес:
– Вы художник, дизайнер. Вы создаете образ Великой революции, мирового государства, божественного преображения мира. Тогда зачем такая жестокость? Зачем эти отрубленные головы, запаянные в жидкое стекло? Зачем эти мученики в оранжевых балахонах с черными палачами за спиной? Эти античные шедевры, гибнущие под кувалдами бородатых безумцев? Разве это пленительный образ для человечества?
– Извержение вулкана ужасно, но и прекрасно. Старый мир умирает, и мы провожаем его на эшафот, как провожают приговоренного к казни. Старый мир содрогается от ужаса, посылает на нас самолеты и авианосцы. Но крылатые ракеты и бомбы отскакивают от клинка, который вздымает над головой казнимого отрок в черных одеждах.
Курт Зольде умолк, сник, стал усталым и вялым, словно вся его энергия улетучилась, как гаснущий факел. У переносицы в уголках глаз возникла болезненная синева. Губы стали бескровными, гибкое, как у гимнаста, тело одрябло. Он устало сказал:
– Вы, господин полковник, утверждаете, что были знакомы, даже дружили с Фаруком Низаром? Тогда согласитесь на необременительную процедуру. Мы отправим вашу фотографию туда, где сейчас находится Фарук Низар, и будем ждать ответа.
В комнату вошел фотограф со штативом. Он был в синей артистической блузе, по виду европеец. В мочке уха золотилась серьга, на шее виднелась татуировка, завиток драконьего хвоста. Попросил Торобова встать и сделал несколько снимков анфас и в профиль. Как это делают при поступлении узника в тюрьму.
– Не скучайте, господин Торобов. Мы скоро увидимся. – Курт Зольде протянул Торобову руку, и тот пожал его вялые холодные пальцы.
Он вернулся в камеру и предался размышлениям.
Его жизнь казалась ему ярко очерченной в своем центре и туманной, размытое по краям. В центре было знание, проверенное опытом, чтением книг, собственным разумением. Но чем дальше от центра, тем знание становилось неопределенней. Становилось воспоминанием о каком-то ином знании, дарованном ему, но позабытом. Он старался вспомнить это знание, преодолеть туманную размытость, но это удавалось редко и было похоже на пробуждение во сне. Мир выглядел так, как выглядит в замороженное окно. Дыхание растапливает иней, и открывается зеркальце, в котором отчетливо виден мир. Но потом зеркальце начинает затягивать изморозь, и мир сужается, почти исчезает. И надо снова дышать на белые узоры, чтобы в растаявшем зеркальце открылся мир. Он ждал, что, быть может, однажды жарким молитвенным вздохом он растопит иней стекла и мир с его дивными тайнами откроется ему во всей полноте.
Его снова вызвали в комнату допросов. Курт Зольде встретил его сердечно:
– Все прекрасно, господин Торобов. Фарук Низар рад был получить ваши фотографии. Тепло о вас отозвался. Сейчас его нет в Сирии. Он лечится от контузии. Пройдет несколько дней, и мы направим вас к нему. Но до этого Фарук Низар приказал не оставлять вас без внимания и быть рядом с вами. Я выполняю его приказ. Все это время мы будем вместе, но, разумеется, не в вашей камере, а на воле, где я и мои соратники готовим материалы о нашей вооруженной борьбе. Возвращаю вам ваши вещи. – Он достал из ящика русский и сирийский паспорта, мобильный телефон, сирийские лиры и американские доллары, авторучку с надписью «70 лет Победы» и посадочный талон на борт турецкого лайнера.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23