Книга: Декстер мёртв
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Брайан услужливо повез меня на север, на шоссе ЮС-1, а там повернул налево, в Гейблс, к домику Деборы. Он почти ничего не говорил, только спрашивал, куда ехать, и я был ему за это благодарен. Будь на его месте кто другой – мне пришлось бы всю дорогу выслушивать взволнованную болтовню, испуганные охи и ахи – или, хуже того, слова поддержки в столь трудный час.
Брайан избавил меня от подобной радости, в очередной раз доказав, что знает мой характер лучше кого бы то ни было. Он понимал: один сочувственный вздох или мужественное подбадривание – и я выцарапаю ему глаза. К тому же, вероятно, он осознавал, что любой подобный жест с его стороны окажется фальшивым и бессмысленным, ведь жалость, как и любое другое чувство, ему чужда.
Я, конечно, и сам таков – внутри зияет пустота, ничто. Никаких эмоций, никакого сострадания, сочувствия и прочих слюняво-сопливых реакций, присущих смертным. Только отчего тогда стучит в висках и живот свело тугим узлом? Оттого что не позавтракал?…
Похитили. Моих детей.
Чем больше я об этом думал, тем выше вздымалась в груди волна ярости и беспокойства. Я сжал зубы и кулаки и представил, что сделаю с тем, кто их похитил. Это было бессмысленно, бесполезно – только поцарапал ладони, впившись в них ногтями, и тут же разболелась голова. Тупая, бестолковая, тошнотворная ярость – но все-таки с ней время пролетело незаметно, – и вот Брайан уже поворачивает к дому Деборы.
– Если ты не против, – сказал он сдержанно, – я заходить не буду.
– Конечно, – кивнул я.
Глупо даже спрашивать об этом, ведь, ясное дело, ему и близко нельзя подходить к Деборе. Я потянулся было к дверной ручке, как вдруг Брайан меня позвал:
– Декстер.
Я обернулся и нетерпеливо на него посмотрел.
– Я помогу, как смогу, – сказал он без какой-либо фальши. Для меня это значило намного больше чьих-нибудь крокодиловых слез, и я разжал наконец челюсти, которые так и держал стиснутыми с тех пор, как получил мрачные вести.
– Спасибо, – поблагодарил я. – Я позвоню тебе, когда разузнаю подробности. Как только будет время.
Брайан просто кивнул, и я вылез из его машины. Когда я подошел к крыльцу Деборы, он уже скрылся из виду. Удачно, потому что в эту секунду Дебора отворила дверь. Она стояла на пороге, сжимая кулаки, и, взглянув ей в лицо, я с удивлением обнаружил, что она плакала.
Дебора никогда не плачет. Никогда. В последний раз я видел ее в слезах, когда ей было восемь и она упала с дерева. Сломала запястье. С тех пор ее постоянно сковывала холодная сдержанность. Крепкий орешек. Почти что робот. Я знал, что чувства у нее есть, только она их никогда не показывает. Мне частенько казалось это забавным – что она чувствует, но скрывает, полная моя противоположность. Вот оно, наследие Гарри.
Я замер на крыльце в нескольких футах от нее, не зная, как поступить. Очевидно, Дебора тоже не знала, потому что сначала посмотрела на меня, затем отвернулась, снова посмотрела и зашла в дом, оставив дверь открытой в безмолвном приглашении. Я зашел следом и запер дверь на замок.
Дебора уже сидела на кухне за шатким столиком. Она сгорбилась над полупустой кофейной чашкой, будто искала в ней ответы. С минуту я так и стоял, наблюдая за ней, а она не поднимала взгляда. Тогда я принес стул и сел напротив нее. Посреди стола лежали какие-то бумаги, и я их узнал: то были подписанные мной документы об опекунстве. Но это уже не важно. Сейчас главное – дети.
– Как это случилось? – спросил я.
Даже мне самому показалось, что мои слова прозвучали обвинительно, но Дебз виновато кивнула.
– Я оставила их в детском саду, как всегда. Потом пошла на работу. И через полчаса в сад пришли они. Трое мужчин с пистолетами. Сказали: приведите Морганов, но никто ничего не сделал, поэтому одного из воспитателей застрелили. – Она на секунду подняла взгляд и снова его опустила. – Они забрали детей. Всех четверых. Бросили их в машину и уехали. – Дебз поникла еще сильнее. – Они забрали наших детей.
Ее голос казался почти мертвым, пустым, будто она уже сдалась. Я никогда не видел ее такой, и мне стало не по себе.
– Кто они? – спросил я.
Дебора нахмурилась, но взгляда не подняла.
– Люди с пистолетами, – уточнил я, – кто они? Хоть что-то о них известно?
Она пожала плечами.
– Латиносы. Грубый акцент. Двое низких, один высокий со светлыми волосами. Больше ничего не известно.
– Прекрасно. Латиносы с акцентом. В Майами. Найдем как пить дать!
– Номеров их машины не записали, но это был темно-синий внедорожник, – все так же мрачно сообщила Деб.
Я хотел было отпустить еще какую-нибудь колкость, но тут закрыл рот, потому что в моей голове заревела сирена. Дебз сказала нечто такое, отчего волосы у меня на затылке встали дыбом и подсознание забило в колокола. Я не сразу понял что. Потом прокрутил в голове ее последние слова. Трое с пистолетами – есть. Латиноамериканцы – есть. Два низких и один высокий – есть. Темно-синий внедорожник…
ДЗИНЬ! ДЗИНЬ! ДЗИНЬ! ДЗИНЬ! ДЗИНЬ!
Разумеется, я догадался, что это люди Рауля похитили детей. Единственным вопросом было: как? Как они вышли на меня? И как узнали о детях?… Тут львиная доля ответов на эти вопросы стала мне ясна.
Темно-синий внедорожник. Я совсем недавно такой видел – и даже не один раз. Когда парковался в переулке неподалеку от «Пепино» и когда был прямо здесь, у Деборы на лужайке… И кажется, еще один раз, совсем недавно.
– Декстер? – Дебора прервала ход моих мыслей. – Я так не могу. Меня отправили в вынужденный отпуск, но я не в силах просто сидеть на месте и ждать, пока они соизволят найти моих детей. – Она посмотрела на меня с мольбой во взгляде, которой я тоже никогда раньше не видел. – Не могу я. Господи, мать твою, мы должны что-то предпринять!
– Что ты предлагаешь?
На секунду мне показалось, что Дебз вспылит и огрызнется. Но в следующее мгновение она снова поникла над своим кофе.
– Не знаю, – шепнула она. – Меня не пускают на дело. Я не могу даже… Послали домой и просто… – Дебора медленно покачала головой, точно обессилев.
– Поэтому ты позвонила мне? Потому что решила, что я найду этих парней?
– Нет. – Она вдруг подняла голову посмотрела на меня и вновь стала собой. Это была супер-Дебз, истребительница драконов. В ее взгляде горел огонь, способный уничтожить любого у нее на пути. – Я позвонила тебе, потому что хочу, чтобы они сдохли.
Я кивнул, словно это совершенно нормально – просить меня кого-нибудь прикончить. В самом деле на несколько мгновений это и правда казалось мне нормальным, естественным. Она найдет их, а я завершу начатое. Каждый из нас безупречно выполнит свою часть работы – и вместе мы станем отличной командой. Вот оно – истинное наследие Гарри.
Однако, если задуматься, ничего в этом естественного нет. Всего каких-то несколько часов назад я был для Деборы никем, мусором на обочине, а теперь я ей снова нужен? Какой холодный расчет! При других обстоятельствах он бы меня восхитил, но не сегодня. Мне нужно больше.
Зная, что я не способен испытывать обычных человеческих чувств, Гарри включил семью в свод моих правил. С правилами у меня всегда было хорошо. Они помогают установить безупречный порядок. Жаль, что у всех они, эти правила, свои и не все их придерживаются.
Дебора нарушила одно очень важное правило, которое Гарри в меня упорно вдалбливал: семья прежде всего. Все остальное в жизни приходит и уходит, и то, что сейчас кажется важным, однажды растает, как снежинка под дождем. Но только не семья. Семья будет всегда. Я верил в это правило, даже полагался на него. А Дебора его нарушила. И именно тогда, когда я особенно нуждался в ней, в ее заботе и поддержке – в том, что может дать только семья. Она вымела меня из своей жизни, как ворох пыли из-под ковра, а теперь позвала, лишь потому что я ей понадобился.
Конечно, приятно, когда ценят твои таланты, особенно родственники, но, учитывая нынешнее положение наших не-отношений, мне хотелось чего-то большего, чем просто: «Эй, а ты мог бы прикончить за меня пару убийц?»
Я встретил ее взгляд с холодностью.
– Это прекрасно, – сказал я. – Но с чего это я должен тебе помогать? С чего, – продолжал я, пока она рассерженно на меня таращилась, – я вообще должен с тобой связываться? И пожалуйста, – я предупредительно поднял ладонь, – пожалуйста, не говори, потому что я твой брат и они мои дети. Эти мосты тобой сожжены, причем дотла.
– Черт тебя дери, Декстер, ты что, ни о ком на свете не думаешь, кроме себя?! – Щеки ее вспыхнули алым.
– Мне не о ком больше думать, – просто ответил я. – Ты позволила Андерсону отобрать у меня работу, репутацию и свободу, а потом собственноручно отобрала у меня семью. – Я подтолкнул к ней документы об опекунстве и приподнял бровь. – Еще не забыла? Ведь это было совсем недавно.
– Я поступила как лучше для детей! – Теперь цвета в ее щеках было слишком много. – Я всегда так поступаю. – Каждое слово Дебора отчеканила и подчеркнула, стуча пальцем по столу. – И сейчас тоже.
– Неужели? Для них лучше, чтобы я погнил в тюрьме, потом заявился убивать для тебя их похитителей и снова скрылся из их жизней – таков твой план? – Я покачал головой. – Только сестра имела право попросить меня о чем-то подобном, а ее у меня больше нет.
– Ну и черт с тобой, мать твою, – фыркнула она. – Что тебе нужно? Извинение? Хорошо, извини, ладно?
– Нет. Не пойдет. Этого недостаточно.
Дебз потянулась всем телом через стол, не вставая.
– Ты жалкий кусок дерьма. Они и твои дети тоже.
– Уже нет. – Я многозначительно посмотрел на бумаги на столе.
Несколько мгновений Дебз просто скалилась, готовая кого-нибудь убить, и ярость пылала в ее глазах. А потом она сорвалась и резко дернула рукой – так, что я вздрогнул, – но тянулась она не ко мне. Вместо этого она схватила опекунские бумаги, разорвала их пополам и швырнула мне в лицо. Учитывая, что мне пришлось пережить за последние несколько часов, это было еще цветочками. Даже, напротив, как ни странно, мне стало от этого хорошо. Судя по всему, я снова обрел семью.
– Извинения приняты, – сказал я. – Ну и как мы будем их искать?
Дебора таращилась на меня еще несколько секунд, пытаясь переключиться с ярости на полную сосредоточенность, а это не так-то просто сделать, когда тебя охватывают чувства. Дебз откинулась на стуле и покачала головой.
– Не знаю, – ответила она. – Больше мне ничего не известно.
– Три латиноамериканца. И один темно-синий внедорожник.
– Да. – Дебз вновь склонилась над своей чашкой кофе. – И все. – Потом взяла чашку, посмотрела на ее содержимое и, не притронувшись к нему, поставила на стол. – Я даже не знаю, почему они похитили детей. Может, мстят за кого-то, кого я швырнула за решетку? – Она покачала головой. – Если бы только знать почему…
У Деборы всегда было довольно большое эго, и я радовался, что нынешние обстоятельства его не уничтожили; она верила, что детей похитили из-за нее. Эта мысль ни на минуту не приходила мне в голову. Я сразу же решил, что это люди Рауля пытаются добраться до меня. Но, поразмыслив о втором варианте, вдруг понял, что у него есть несколько заметных преимуществ. Во-первых, мне не придется рассказывать Дебз, что это моя вина, – а значит, рушить хрупкие результаты нашего почти теплого воссоединения. Во-вторых, мне не придется рассказывать ей о Брайане, что определенно упростит его существование…
Но так, к сожалению, не пойдет. Я видел синий внедорожник и теперь был уверен, что он ехал за мной до самого дома Дебз. Отсюда им не составило бы труда наблюдать за ней и за детьми, ехать за ними до самого садика, а после – похитить их. Оставался по-прежнему один-единственный вопрос: как они вообще меня нашли? Я видел их возле ресторанчика, значит, на хвост они мне сели еще раньше, надо только вспомнить, когда я впервые увидел тот внедорожник…
– Ты теперь окончательно на свободе? – спросила вдруг Дебора.
– На свободе? – рассеянно спросил я. – В смысле вышел из тюрьмы?
Она кивнула.
– Ну, пока не точно. Прокурор штата очень хочет повесить все на меня.
Дебз фыркнула:
– Вот дерьмо. Если уж Фрэнк Кронауэр не может тебя отмазать… Господи, Декстер, что с тобой?…
Со мной было вот что: голова закружилась, как карусель. Или, может, кружилась не моя голова, а вся комната вокруг – нет, вся Вселенная. Мир, каким я знал его, перевернулся с ног на голову, растерянность и замешательство отразились на моем лице: восток стал верхом, запад – завтрашним днем – и что за бред? – все неправильно, все наперекосяк… и тут я догадался. Я все понял – и меня затошнило от осознания.
Я понял, где видел синий внедорожник. Я вспомнил, где был и что делал, и все детали мозаики Декстерова мира встали на свои места. Я знал. И одним махом все случившееся приобрело смысл.
Но ничего хорошего в этом не было. Отнюдь.
– Декс? – неуверенно позвала меня Дебора, сомневаясь, имеет ли уже право снова за меня волноваться. – Ты хорошо себя чувствуешь?
– Я болван, – выдохнул я. – Наивный, доверчивый, легковерный болван. Слепой на один глаз, глухой на оба уха и тупой, как фонарный столб!
– Допустим, – согласилась Дебз. – Но с чего ты сейчас-то об этом начал?
– Я знаю, как их найти, – сказал я.
Тревога на ее лице сменилась диким голодом.
– Как? – хищно спросила она.
Я взглянул на нее и начал было говорить – но тут же замолк. Разве могу я все ей рассказать? Что это через меня похитители вышли на нее и детей?
– Декстер, черт тебя дери, как? – нахмурилась она. – Где они?
Меня терзали сомнения. Я медлил.
– Я не знаю, где они, – ответил я и тут же оборвал поток сестринской ругани: – Но, кажется, знаю, как заставить их прийти ко мне.
– К тебе? Зачем им ты?
Я глубоко вздохнул. Замер. У меня тяжело с доверием. Наученный собственным опытом и наблюдениями за людьми вокруг, я всегда считал недоверие отличной тактикой. Единственным исключением из правила стала моя семья, в частности Дебора. Но теперь, когда мы только-только помирились, довериться ей казалось дурацкой затеей. Рассказать о Брайане, Рауле и всей их заварухе, признаться, что детей похитили из-за меня… Ничего хорошего из этого не выйдет. Доверие слишком хрупкая штука, правда? Если его разрушить хотя бы раз, то потом даже клей-момент его не склеит воедино. Возможно, однажды я научусь снова доверять своей новой бывшей сестре. Но только не сейчас.
– Мать твою, Декстер! – взревела Дебз. – Какого черта они к тебе-то должны прийти?
Я еле подавил порыв ободряюще ей улыбнуться, зная, что улыбка моя может легко превратиться в усмешку, поэтому доверительно на нее посмотрел и сказал:
– Просто доверься мне.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21