Книга: Памела или награжденная добродетель
Назад: Въ ПОНЕДѢЛЬНИКЪ въ вечеру.
Дальше: ЧЕТВЕРГЪ.

ВТОРНИКЪ по утру шестой день моего счастія.

 

Въ вечеру супругъ мой сказалъ госпожѣ Жевкесъ, что онъ очень усталъ и прежде девятова часу съ постели не встанетъ. Милади зная, что братъ ее всегда встаетъ въ шесть часовъ, встала въ пятомъ часу и разбудя свою служанку и племянника вознамѣрилась осмотрѣть съ нимъ ли я начевала, и пришедъ къ намъ въ шестомъ часу стучала въ двери.
Супругъ мой проснувшись спросилъ кто тамъ? а она отвѣчала отопри скорѣя двери; а государь мой! я ухватяся ему за шею говорила, спрячте меня: не бойся любезная Памела отвѣчалъ онъ усмѣхаясь, я думаю она право умъ потеряла.
Кто такой вскричалъ онъ? Развѣ голосу не знаешь, отопри, отопри, я войти хочу отвѣчала Милади. Для Бога не пускайте ее я говорила. Какъ не стыдно такъ трусить обнявъ меня говорилъ онъ, хотя она думаетъ что мы не вѣнчались, по пускай войдетъ и посмотритъ на насъ, я тебя моя дарагая увѣряю, что она не осмѣлится тебя тронуть.
По томъ вставъ надѣлъ шлафорокъ и туфли, и идучи къ дверямъ говорилъ, кто это не давалъ мнѣ покою; а она вошедъ говорила, я намѣрена посмотрѣть чудеса ваши, напрасно отъ меня таишся. Въ чемъ таишся? Отвѣчалъ онъ, скажи мнѣ лутче, по чему ты осмѣлилась ругая меня ко мнѣ приѣхать? она увидя меня закричала, по смотри племянникъ! смотри и ты Реввека! она на постелѣ… Супругъ мой увидя племянника подошедъ къ нему говорилъ, а ты за чемъ сюда господинъ мой приѣхалъ? Кто далъ тебѣ позволеніе входить въ мою спальню? Ступай вонъ господинъ Милордъ, и не дожидайея что бы въ другой разъ о томъ тебѣ сказали.
Реввека, Реввека, видишъли мерзавицу на ево постелѣ! вижу сударыня! она отвѣчала. Супругъ мой подошедъ къ постелѣ и снявъ съ глазъ у меня одѣяло, которымъ я вся закуталась говорилъ, смотри Реввека, смотри вотъ моя дарагая Памела, вотъ любезная супруга моя; не бойся моя дарагая говорилъ мнѣ, и удивляйся пристойнымъ поступкамъ знатной госпожи.
Я выглянувъ изъ под одѣяла увидѣла, что Милади въ чрезвычайномъ сердцѣ въ лицѣ измѣнилась, и бросясь къ постелѣ говорила, не милосердой братъ и не достойной! смѣешь ли ты на зло мнѣ говорить такъ, и ругать меня променявъ на сію подляжку, которую теперь же схватя съ твоей постелѣ, при тебѣ своими руками разтерзаю.
По тише голубушка онъ отвѣчалъ ей, и взявъ какъ малинькова рабенка на руки, понесъ вонъ изъ спальни. Реввека, Реввека, она въ бѣшенствѣ кричала! помоги мнѣ, не милосердой мой братъ съ лѣсницы меня сброситъ. Реввека подшедъ говорила моему супругу, пожалуйте государь мой оставте Милади, она и такъ всю нынѣшнюю ночь не домогала. Онъ принеся ее въ ту комнату гдѣ она начевала посадилъ въ креслы, а когда она ни чево не говорила, то онъ сказалъ Реввекѣ, чтобъ она госпожѣ своей доложила, что когда она будетъ достойнѣе словъ моихъ, тогда я ее увижу, а до тѣхъ поръ обѣ вы съ нею къ покоямъ моимъ не приближайтесь; по томъ ко мнѣ возвратясь, уговаривалъ чтобъ я ни чего не боялась, и позволилъ итти писать мнѣ въ кабинетъ мой, и быть тамъ до тѣхъ поръ какъ сестра ево усмирится, а самъ одѣвшись вонъ вышелъ, дозволя мнѣ для предосторожности заперется.
Когда приближилось время завтрикать, онъ пришедъ стучалъ у дверей моихъ. Кто тамъ я спросила? Я моя любезная отвѣчалъ онъ, пожалуй пусти меня. Съ радостію я вскричала, и отперла двери, а какъ онъ вошелъ хотѣла съ нова запереть, но онъ говорилъ мнѣ, перестань моя дарагая боятся, я сюда за тѣмъ пришолъ, что бы вы шли съ нами завтрикать. Я просила его, что бы оставилъ меня въ кабинетѣ, но онъ говорилъ, нѣтъ моя любезная, не могу и подумать чтобы хозяйка дому завтрикала особливо, это больше умножитъ гордости сестры моей. Пожалуй государь мой, я ево просила, не раздражайте ее больше моимъ видомъ, и старайтесь какъ можно съ нею помириться, ибо она сестра ваша и приѣхала къ вамъ въ гости, прикажите мнѣ я служить ей буду.
Странной ее обычай говорилъ онъ мнѣ, она для меня жалка стала, гнѣвъ навелъ ей колику и только теперь стало полегче. Она прислала ко мнѣ сказать, что хочетъ меня видѣть и зоветъ завтрикать съ собою, а безъ тово ни чево ѣсть не хочетъ, а я пришолъ васъ звать съ собою.
Нѣтъ государь мой, я сказала, я сама на себя буду сердится естли пойду къ ней, хотя я за должность и признавала спорить съ нею, для одной чести въ вашемъ отсудствіи, а нынѣ когда вы здѣсь сами, я съ радостію на колѣняхъ прощенія у нее просить буду, ежели только моя покорность ей угодна, позвольте мнѣ государь мой ей сказать оное.
Ни чево не допущу говорилъ онъ, здѣлать васъ не достойнова женѣ моей, противу сей гордой женщины. Слышу, что она на меня жалуется и поступки мои противу ее называетъ варварскими, а безъ меня завтрикать не хочетъ. Севодни я вамъ моя любезная позволяю одной завтрикать, ибо намѣренъ еще по смотрѣть чудесъ сестры моей, и по цѣловавъ меня вышелъ вонъ.
Госпожа Жевкесъ пришедъ стучала въ двери я опять спросила, кто тамъ? Я государыня моя, она отвѣчала, а когда я ее пустила, то она говорила, мудрено мнѣ что вы въ своемъ домѣ такое терпите безъ покойство, а при томъ принесла шеколатъ и сухари. Я ее спросила, что дѣлаетъ Милади? Милади она отвѣчала, ни ково къ себѣ въ залу не пустила, кромѣ своей служанки, чтобъ ни кто не слыхалъ, что она говорить будетъ съ вашимъ супругомъ, а при томъ думала, что онъ очень сердитъ на молодова Милорда, по тому, что она идучи мимо слышала какъ онъ говорилъ ему грубо.
Въ полдень онъ пришолъ ко мнѣ и спросилъ, пойдетель любезная Памела обѣдать съ нами? Я должна отвѣчала ему исполнять вашу волю, только конечно сестрѣ вашей будетъ противно, что мнѣ до того нужды, говорилъ онъ, что ей будетъ противно или нѣтъ, я не хочу, чтобъ жена моя по ее прихотямъ поступала, а особливо въ своемъ домѣ, я буду нарочно мучить ее моею къ вамъ любовію, пускай она будетъ тому очевидной свидѣтель.
Пожалуй государь мой, оставь меня здѣсь обѣдать, я ево просила, вы тѣмъ только пуще ее разсердите. Я ее увѣрилъ говорилъ онъ, что мы вѣнчались, а она услышавъ сіе потеряла все свое терпѣніе, и показываетъ будто тому не вѣритъ. Я примѣтя то сказалъ ей, буде тебѣ надобно я согласенъ буду съ тобою, пускай это не правда, только скажи мнѣ пожалуй, для чево мѣшаешся въ дѣла мои. Она мнѣ приказывала, просила, бранила и въ одинъ часъ какъ я былъ у ней, разъ дватцать, сердилась и извинялась, а я съ моей стороны ласкалъ, уговаривалъ и грозилъ ей, а наконецъ съ тѣмъ и растались, по томъ ходилъ я цѣлой часъ въ саду, чтобъ успокоить духъ мой, и не казатся вамъ въ такомъ безпорядкѣ, въ какой сія безумная привела меня; а теперь за тѣмъ къ вамъ пришолъ, чтобъ вмѣстѣ съ вами итти обѣдать.
Въ тотъ самой часъ я закричала, Милади! Милади! услыша, что она въ спальнѣ противъ дверей моево кабинета говорила, пожалуй сюда братецъ на одно слово. А когда онъ къ ней вышелъ, она взявъ ево за руку подошла къ окну, которое въ садъ и говорила, прямая я дура, что бѣгаю вездѣ за вами, видя что отъ меня убѣгаете, какой ты мнѣ братъ? Прямой варваръ; можноль думать чтобъ мы отъ однихъ родились родителей.
Какъ вамъ отвѣчалъ онъ, можно упрекать меня въ моихъ поступкамъ, къ которымъ сами принуждаете своимъ примѣромъ? Какъ не дивится, что вы противъ меня берете такіе поступки, какихъ ни когда противъ своихъ родственниковъ покойная мать наша не имѣла? Развѣ не довольно того, что въ письмѣ меня ругала. По что приѣхала въ домъ мой? Развѣ для того, чтобъ встревожить меня еще болѣе, и ругать всѣхъ безъ изъятія, а особливо ту, которая мнѣ всѣхъ милѣя на свѣтѣ? Очень изрядно она говорила, это самое печалей моихъ и причина: хоть я приѣхала сюда въ намѣреніи только выговорить вамъ для чево отъ меня убѣгаете, но когда взглянула на сію постелю гдѣ я родилась оскверненную такою, которая не годилась бы женою быть и конюха, то вся кровь во мнѣ замерзаетъ.
Молчите говорилъ онъ, лутче для васъ будетъ, ежели станете называть жену мою именемъ ей пристойнымъ, я уже вамъ сказалъ, что вы ее не знаете нраву, а при томъ прошу не возобновлять тѣ поступки здѣсь, которые отъ васъ были въ залѣ.
Боже дай мнѣ терпѣніе она говорила. какъ возможно казать толь много презрѣнія сестрѣ родной! а любви и ласки не годной дѣвчонкѣ. Молчите я еще прошу васъ говорилъ супругъ мой, вы не знаете неповинности той которую ругаете, я не хочу, да и не долженъ отъ васъ терпѣть сіе поношеніе.
Она выслушавъ сіе, сѣла въ стулъ и залилась слезами, и изъясняя печаль свою рыдала такъ, что мое сердце замирало, слышавъ сидя въ кабинетѣ.
Супругъ мой и самъ разсердясь, долго ходилъ по спальнѣ и не говорилъ ни одного слова, по томъ подошедъ сказалъ ей: Милади, позволь спросить за чемъ приѣхала ко мнѣ? Развѣ требовать отчоту въ дѣлахъ моихъ, или думаете, что я вамъ подвластенъ? Хотя отнять у меня волю, дѣлать то что хочу, естлибъ ты была не сестра а братъ мнѣ, или бы вмѣсто себя прислала своего мужа, которой писалъ ко мнѣ такое письмо, что ни одинъ благородной человѣкъ писать не станетъ, посмотрѣлабъ какая была разность.
Мы знаемъ она отвѣчала, что ты послѣ своего поединку въ Италіи здѣлался забіякой, и во всѣхъ поступкамъ кажешь нахальство и продерзость. Я не сержусь за это онъ говорилъ ей, мнѣ не стыдно, что и имѣлъ поединокъ, по тому, что хотѣлъ спасти жизнь моего друга, отъ нападшихъ на него злодѣевъ къ томужъ это только до меня и касается, то про меня и говори, что хочешь, но только не осмѣливайся ругать Памелу.
Она услышавъ сіе въ чрезвычайномъ бѣшенствѣ вскочила и кричала; естли это мнѣ сносно! то всѣ на свѣтѣ мученіи снести не трудно, о нищая и нечестивая волочайка! вонъ поди бѣшеная закричалъ братъ ее, вонъ изъ глазъ и изъ моево дому! вѣчно не хочу тебя видѣть, вѣчно знать отрицаюсь, не зови меня никогда своимъ братомъ, и не кажися на глаза мои: и въ то время взявъ за руку хотѣлъ ее вонъ вывесть, но она ухватяся за завесъ у окна, говорила, что она вонъ ни подъ какимъ видомъ не пойдетъ. Неужъ ли вы меня такъ обругаете, дабы угодить ненаглядной вашей куколкѣ, и чрезъ варварское ваше со мною обхожденіе, захотите, чтобъ она торжествовала надо мною. Я слышавъ сіе въ кабинетѣ не могла утерпѣть, и выскоча изъ онаго бросилась предъ супругомъ моимъ на колѣни, видя, что онъ ее тащилъ за руку отъ окошка. Сотвори милость государь мой! я ему говорила, не здѣлай меня причиною, вѣчной вражды и не согласія вашего съ такою достойною сестрою. Простите меня го-ударыня моя обнявъ ее ноги говорила, что я причина вашихъ не удовольствій, примите меня въ свою милость, вы увидите, что я ни чево себѣ кромѣ милости вашей не пожелаю.
Поди мерзкая прочь! она съ презрѣніемъ мнѣ отвѣчала! уже ты вступаешся за меня просить, тебѣ ли должно прощенія просить за ту, которая не сравненно всѣхъ васъ и съ вертопрахомъ моимъ братцомъ лутче, поди въ свои уголъ, поди безчестная Б… дабы твой любовникъ не убилъ меня до смерти, когда стану тебя топтать ногами.
Встань моя дарагая Памела!, говорилъ супругъ мой, встань любезиая, не подвергай своихъ достоинствъ и добродѣтели презрѣнію сей гордой и бѣшеной женщины, и поднявъ проводилъ меня въ кабинетъ мой, гдѣ я сидя отъ горести залилась слезами. Между тѣмъ вошла къ нимъ Реввека и говорила, не погнѣвайтесь государь мой, что я пришла къ госпожѣ моей. Пожалуй отвѣчалъ онъ, возми и проводи ее въ другіе покои, чтобъ я не забылъ, чемъ долженъ хотя и бѣшеной но сестрѣ моей и самому себѣ.
Гордые и пе умѣренные ее поступки съ братомъ, показали мнѣ сколько я счаслива ушедъ вчерась въ окошко.
Служанка ее просила чтобъ изволила выйти, но она говорила видишъ ли Реввека, сію постелю, на которой я родилась, а севодни ты сама на ней видѣла не достойную Памелу съ моимъ братомъ? Это правда отвѣчалъ супругъ мой, вы видѣли насъ обѣихъ, и я тѣмъ себя славлю, что эта постеля теперь стала любезной моей Памелы, очень дурно сударыня, что вы тревожите покой мужа съ женою.
Побожись мнѣ безпутной она говорила, что Памела вправду тебѣ жена законная, но безо всякаго обману? Я тогда знаю что дѣлать.
Мнѣ все равно говорилъ онъ, быть тебѣ не навидимымъ или любимымъ, и для того не должнобъ было и сказывать, но такъ я женатъ подлинно, то и божится мнѣ предъ тобою не для чего.
Не могу тебѣ повѣрить она отвѣчала, и хочу лутче имѣть причину называть тебѣ обманщикомъ нежели дуракомъ. Пожалуй сестрица не разсерди меня больше, говорилъ онъ, и не доведи до крайности, тогда не будешь имѣть брата, такъ, какъ я сестры имѣть не буду.
Кто вѣнчалъ васъ она спросила? Надобно мнѣ знать, конечно какой ни будь подкупленой плутъ, въ поповскомъ платьѣ. Скажи мнѣ правду? Скажите и ей что обманули, что она узная въ передъ осторожнѣе поступать будетъ.
Нѣтъ, нѣтъ, отвѣчалъ онъ, я много благодарю Бога, что то злобное намѣреніе прежде исполненія возненавидѣлъ. Господинъ Вилліамсъ вѣнчалъ насъ. Пожалуй отвѣчай мнѣ, она говорила, кто вмѣсто отца у нее былъ? господинъ Петерсъ… гдѣ вѣнчали? Съ не терпѣливостію она спросила? Въ моей часовнѣ говорилъ она, подите посмотрите какъ она нарочно для тово убрана была. Теперь я вправду начинаю бояться она говорила! но кто еще былъ при церемоніи? Мнѣ кажется отвѣчалъ онъ, что я самой дуракъ, до пустя себя допрашивать такъ много сестру не благодарную; но быть такъ принужденъ отвѣчать, при церемоніи любезная моя сестрица была одна только госпожа Жевкесъ. Очень хорошо любезной братецъ, и подлинно видно что еще ни ково не было кромѣ твоего развращеннаго сердца, такъ, такъ, сударыня съ превеликимъ сердцемъ отвѣчалъ онъ.
Безпутной и развращенной человѣкъ она вскричала! что бы сказали отецъ и мать твои, естлибъ до сихъ поръ были живы? Тогда отвѣчалъ онъ, я бы долженъ былъ у нихъ спросится а не у васъ. Ну естлибъ я на примѣръ она говорила, за конюха отца моево вышла замужъ, что бы вы сказали? Мнѣ бы не можно было поступать хуже отвѣчалъ онъ, какъ вы поступаете со мною.
Не ужъ ли вы не имѣете раздѣленія, продолжалъ онъ рѣчь свою, чтобъ мнѣ жениться на честной и добродѣтельной дѣвицѣ, и вамъ вытти за конюха? Ни какова она отвѣчала, какому быть раздѣленію вытти за подлова человѣка замужъ, или на нищей знатному дворянину женится. Я тебѣ скажу говорилъ онъ, ежели ты разности не знаешь, жена по мужѣ честна бываетъ, и какаябъ она ни была, приемлетъ фамилію и достоинствы своего мужа и будетъ по немъ дворянка, Княгиня, Графиня и все что мужъ ее имѣетъ. На противу же дѣвица какая бы знатная ни была и сколькобъ богатства не имѣла, вышедъ замужъ за мужика, будетъ крестьяка и свое дворянство и знатную природу принуждена будетъ оставить, а быть такая каковъ мужъ ее.
Когда фамилія Короля Стуярта вступила въ союзъ въ фамиліею Гидовой, которая въ сравненіи была низкаго состоянія, то уже супругу Королевскую иначе не называли, какъ ваше Королевское величество, или Герцогиня Іоркская, и думалъ ли также кто ни будь, что и дочери ихъ, Королева Марія и Королева Анна, были не Королевской крови.
Когда Перъ Королевства, женится на дочери купецкой, не признаваютъ ли всѣ жену ево, также знатною какъ и онъ, и ни кто не можетъ инако называть какъ Милади, Княгиня или Графиня, на противу тово естли вдовствующая Графиня, или Кияжна, выдетъ за подлова человѣка, не со всѣмъ ли потеряетъ свое званіе, такъ, что ни какая благородная женщина не захочетъ съ нею быть знакома.
Теперь я спрошу васъ Милади? Естли разность въ томъ, что я женился на чесной и добродѣтельной дѣвицѣ, которая всякими достоинствами снабдѣна отъ Бога, онажъ была и любимица матери моей, которая красотою лица и умомъ многихъ превосходитъ, можетъ ли сравнится съ конюхомъ мерзкимъ, которой воспитанъ въ такой жизни, что не можетъ ни какихъ достоинствъ имѣть, кромѣ своихъ позорныхъ и предосудительныхъ поступокъ, чрезъ которые уловилъ подобную себѣ женщину. О несчастной она вскричала! съ какимъ стараніемъ ищешь закрыть свою подлость. Вотъ еще другое примѣчайте Милади, онъ говорилъ ей, когда Князь женится на своей подданной, не всегда ли онъ господинъ ее, а наипаче учиняся ее мужемъ. Когда же госпожа выдетъ за холопа, можетъ ли ему госпожею быть, естли между тѣмъ какая разность? И за хочетъ ли съ нею кто ни будь знакомства, зная, что она господиномъ себѣ холопа учинила, и ежели тутъ не найдешь разности? То тогда меня осуждать можешь.
Я бы желала она говорила, чтобъ вы свои оправданіи въ народъ публиковали, онибъ всѣмъ тѣмъ молодымъ людямъ были полезны, которые на служанкахъ матерей своихъ захотятъ женится. Я вамъ скажу увѣрительно Милади, отвѣчалъ онъ ей, всякой кто найдетъ такую Памелу, которая присовокупитъ своими добродѣтелями ему много чести, легко предъ цѣлымъ свѣтомъ оправдатся можетъ, такъ какъ и я надѣюсь быть правъ предъ всѣми тѣми, которые ее узнаютъ. По крайней мѣрѣ не всѣ Милади Даверсъ будутъ, которые не захотятъ узнать ее.
Такъ вы увѣряете меня она говорила, что дѣйствительно и правильно и честно, или лутче сказать безумно, женились на этой волочайкѣ.
Я, онъ отвѣчалъ, дѣйствительно правильно женился на моей Памелѣ, да для чегожъ и не женится, когда мнѣ надобно было. Кто мнѣ сіе запретить можетъ, и ково я черезъ то обидѣлъ, не имѣюль я довольно деревень и богатства, котораго я отъ васъ конечно не потребую, то для чево не здѣлать счастливой такую, которая все то имѣетъ чево мнѣ въ свѣтѣ не доставало. Повѣрте мнѣ, что она всѣхъ тѣхъ лутче, которыхъ я видалъ въ Англіи, ее природные дарованіи съ разумомъ и остротою да и малое наученіе, которое она по милости покойной матери моей имѣетъ помогли получить то, чево многіе во всю жизнь свою не достигнутъ.
Не оправдайся бѣдной человѣкъ! она говорила, сердечно соболѣзную, видя простоту твою и слабость, ты хуже нежели Идолопоклонникъ, которой руками своими вырѣжетъ болвана да и покланяется ему, такъ и ты хочешь, чтобъ всѣ идолу твоему покланялись и почитали.
Я увѣренъ милади вскричалъ супругъ мой усмѣхаясь, что гнѣвъ твой происходитъ по тому, что начала ты въ мѣшивать въ свои рѣчи посторонніе примѣры; и взявъ ее за руку говорилъ съ веселымъ видомъ, хотя я сего идола о которомъ ты говоришь и почитаю, однако далеко отъ тово, чтобъ заставлять всѣхъ ему покланятся.
Очень изрядно ласковой братецъ, она отвѣчала, когда я вижу, что ни что васъ въ совѣсть привесть не можетъ, то повѣрь мнѣ, что я отъ сего часа не буду мѣшать въ вашемъ ложномъ счастіи и смущать веселые ваши часы. Прежде я думала, что вы благородство и знатность свою наблюдали, а нынѣ вижу, что вы о томъ и не помышляли, унизя еебя до того, что женились на рабѣ своей, чрезъ что не только меня но и матери нашей прахъ оскорбили. Это правда говорилъ онъ, всѣ мы таковы будемъ Милади, я съ моимъ сокровищемъ, а ты съ своею гордостію разстанемся, и раноль или поздно а всѣ прахомъ будемъ, и тогда то уже между нами не будетъ ни какого раздѣленія кромѣ того, что всякой по своимъ дѣламъ осудится или оправдится, но любезная моя Памела которую нынѣ ты презираешь, будетъ обѣихъ насъ лутче, не лицѣмѣрный Судія, правильное ей учинитъ воздаяніе, не взирая на нашу знатную природу.
Изрядная проповѣдь она вскричала, мой братъ теперь здѣлался проповѣдникъ, вотъ до чево такая женидьба доводитъ! я радуюсь превращенію вашему, пойдемъ говорила ему идучи ко мнѣ прямо, я видя ее встала. Дай мнѣ руку дѣвица Памела, дѣвица Андревсъ, госпожа, сударыря, не знаю какъ назвать тебя, ты изъ вертопраха здѣлала не только постояннова мужа, но и мужа изряднова проповѣдника, но слушай, берегись, и бойся называтся меня снохою.
Я надѣюсь Милади говорилъ супругъ мой, что любезная Памела называть васъ станетъ снохою тогда, когда отвратитъ васъ отъ гордости безразсудительной, такъ какъ меня отъ дѣлъ продерзкихъ. Госпожа Жевкесъ пришедъ сказала, что обѣдъ готовъ. Пойдемъ любезная Памнела онъ говорилъ мнѣ, когда вы отговорились отъ завтрика, то надѣюсь, не лишите своей кампаніи за обѣдомъ меня и сестру мою.
Какъ вы смѣете меня тѣмъ ругать она говорила? А вы развѣ смѣете отвѣчалъ онъ указывать и бранится въ моемъ домѣ, слыша не одинъ разъ, что она жена моя, и отнимать хозяйскую должность у той, кому она по праву принадлежитъ. Боже мой! она сквозь слезъ почти говорила, какое мнѣ терпѣніе надобно здѣсь сносить.
Пожалуй государь мой, я супруга моего просила, не берите меня съ собою обѣдать, и не раздражайте тѣмъ Милади. Молчи моя любезная онъ отвѣчалъ мнѣ, вы видите какъ мало помогаетъ ваша учтивость и снизхожденіе, вы колѣна ее обнимали, а она на противъ тово грозила топтать тебя ногами, я надѣюсь, что она скоро у васъ сама просить будетъ прощенія, и то только одно примирить можетъ меня съ нею.
Милади не могла тово слушать спокойно, побѣжала къ своей служанкѣ и облокотясь ей на плечо говорила, помоги мнѣ Реввека, помоги сойти въ низъ, оставимъ проклятой нынѣ домъ сей, гдѣ прежде вся моя радость обитала: велите скорей приготовить карету, я хочу провалится къ чорту, толькобъ мнѣ ево и съ хозяйкой не видать во вѣки; сказавъ сіе, побѣжала въ низъ и тотчасъ велѣла приготовится людямъ своимъ къ отъѣзду.
Супругъ мой остался самъ въ безпокойствѣ, умилосердись государь мой я говорила, поди уговори Милади, вы видите, что она все то, любя васъ дѣлала. Мнѣ самому жаль ее отвѣчалъ онъ, но когда уже такъ стало, то я непремѣнно хочу, чтобъ вы шли со мною обѣдать, безъ тово гордость ее приведетъ съ нова начинать со мной бранится.
Пожалуй государь мой оставте меня здѣсь обѣдать? Не возможно говорилъ онъ и не думай, что будутъ говорить наши люди увидя, что жену мою Милади при мнѣ за столъ не пустила, довольно и такъ вы терпѣли, и сказавъ то пошелъ вонъ. Я не смѣла супротивлятся видя въ немъ со всею ево милостію строгость, а особливо въ разговорахъ съ сестрою ево. Милади надѣла перчатки, а служанка ее всякую мѣлочь въ платокъ завязала. Они еще не со всѣмъ собралися, какъ карета уже была готова, а какъ племянникъ ее съ Кольбрантомъ гулять ушли, то она не входя въ палаты на крыльцѣ сѣла и долго ево дожидалась; а погодя нѣсколько сказала своему лакею: останся здѣсь и дождись моево племянника, и скажи ему что я поѣду отсюда домой прямо.
Госпожа Жевкесъ пришедъ доложила ей, что пошли за кушаньемъ, не изволитъ ли остатся обѣдать? Нѣтъ она говорила, у меня желудокъ ни чево не сваритъ здѣсь въ домѣ: поклонись своему господину и скажи, что я ему больше желаю счастія нежели онъ мнѣ.
Ко мнѣ приехали сказать, что бы шла обѣдать, что я и принуждена была исполнить сверьхъ моей воли. Столъ накрытъ былъ въ большемъ залѣ, супругъ мой одинъ ходилъ въ задъ и въ передъ по оной, госпожа Жевкесъ пришедъ сказала, что Милади нейдетъ обѣдать, а велѣла сказать, что желаетъ ему счастливѣе быть, нежели онъ учинилъ ее. Онъ увидѣлъ что она ѣхать со всѣмъ была готова, вышедъ къ ней говорилъ: естли бы я зналъ Милади, что моя учтивость больше не возгордитъ а смягчитъ, я бы просилъ васъ войти въ залу; по крайней мѣрѣ дайте племяннику своему и людямъ отобѣдать. Она ни чево не отвѣчая, залилась слезами и прочь отворотилась. Пойдемъ сестрица, онъ взявъ ее за руку говорилъ, пожалуй не упрямся. Не замай меня она отвѣчала, я бы рада была естли бы мнѣ можно было васъ возненавидѣть такъ, какъ вы меня. И такъ довольно ненавидишь говорилъ онъ, безъ тово бы не стала меня такъ много мучишь, пожалуй сударыня пойдемъ. Не замайте я говорю, она отвѣчала. Между тѣмъ племянникъ ее пришелъ и говорилъ, тетушка вы хотите ѣхать не обѣдавъ? Такъ другъ мой, она отвѣчала, надобно ѣхать, я здѣсь гостья не къ статѣ и гораздо лутче бы не ѣздить.
Вспомните говорилъ супругъ мой, какъ вы меня обидѣли, чрезъ что и принудили сказать вамъ нѣсколько словъ досадительныхъ: оставте вашу гордость, вы увидите что ни одинъ братъ на свѣтѣ, такъ сестру свою не любитъ, какъ я васъ. Пожалуй не говорите она отвѣчала, вы знаете меня, что я все простить рада за одно ласковое слово. Я вамъ ихъ миліонъ сказать радъ говорилъ онъ, естли только они могутъ смягчить васъ. Дай мнѣ руку, онъ обнявъ ее сказалъ, и велѣлъ кучеру отвезть прочь карету; не ужъ ли вамъ больше будутъ рады въ трактирѣ? господинъ Г… проводите вашу тетушку, дайте ей руку, мнѣ она не хочетъ здѣлать оной чести.
Она не могла больше супротивляться, и говорила цѣлуя моего супруга, я хотя сіе и позволяю, только не думай, чтобъ я во всемъ васъ простила. А какъ онъ привелъ ее въ залу и она меня увидѣла, то опять осердясь говорила, развѣ за тѣмъ меня сюда привелъ, чтобъ быть въ кампаніи съ съ негодною? Это жена моя, сестрица онъ отвѣчалъ ей, когда вамъ ее любить не можно, то по крайней мѣрѣ не забудте обыкновенной учтивости любя брата.
Тетушка, говорилъ ей племянникъ. Когда братъ вашъ самъ объявляетъ что женился, вы не должны забывать обыкповенной учтивости; позвольте мнѣ государь мой васъ поздравить. Благодарствую сказалъ супругъ мой. По томъ подошедъ ко мнѣ очень учтиво поклонился и говорилъ, ей, ей, государыня моя я вчерась не зналъ, что это правда, ежели въ чемъ васъ прогнѣвалъ, простите меня великодушно.
Самой ты дуракъ она говорила! можно бы и тогда еще поздравлять, когда бы я приказала.
Быть такъ, тетушка! онъ отвѣчалъ ей, естли она подлинно вѣнчалась, то уже намъ возвратить того не можно, а при томъ и не должно мужа съ женою приводить въ несогласіе.
Что вы братецъ думаете она сказала, развѣ я сяду за столомъ съ нею? Пожалуй Милади онъ говорилъ ей, оставте сіи презрительные слова, я вамъ божился что она жена моя, такъ я бы очень глупъ былъ естлибъ стерпѣлъ, слыша, что ее ругаютъ, я одинъ у нее заступникъ, естли вы позволите ей, она вѣчно любить и почитать васъ будетъ. Съ радостію государыня моя я ей низко поклонясь сказала.
Я не могу и не хочу за столомъ съ нею садится она говорила, надѣюсь Памела сама скажетъ, что мнѣ того совершенно учинить не можно. Государыня моя я ей отвѣчала, когдабъ позволилъ братъ вашъ, ябъ съ радостію севодни за стуломъ стала, чтобъ показать должное почтеніе сестрѣ творца моего счастія. Смотрите какъ она покорна говорилъ ей супругъ мой, но я ни до чево не допущу дѣлать не достойное женѣ моей, и надѣюсь, что вы сами того не позволите.
Ежели надобно, чтобъ я осталась, говорила ему Милади, вели ей вонъ вытти. Не думайте тетушка говорилъ племянникъ, чтобъ вы не были виноваты, зная за подлинно, что она хозяйка; а супругъ мой сказалъ, нѣтъ сестрица не льзя этому статся, а естли вы хотите, то я велю внести другой столъ, и сяду съ нею особливо, она на сіе нѣсколько задумалась, а между тѣмъ принесли и поставили кушанье; не хочешъ ли она говорила мнѣ съ презрѣніемъ сѣсть въ большее мѣсто? Пожалуйте о томъ не заботтесь, я пресѣку трудъ вашъ напрасной отвѣчалъ супругъ мой, и сѣлъ самъ по садя ее по правую, а меня по лѣвую сторону, не погнѣвайтесь любезная моя говорилъ мнѣ, что я отнялъ у васъ мѣсто. Какая проклятая учтивость она говорила для такой… полно сестрица прервавъ рѣчь ее сказалъ онъ, пожалуй усмирися, я увѣряю васъ, что терпѣть болѣе не буду, довольно и тово снисхожденія, которое я имѣлъ противъ несносной вашей гордости.
Садитесь сударь говорилъ онъ ее племяннику подлѣ вашей тетушки. Садись и ты Реввека, она говорила подлѣ Памелы, пускай всѣ будемъ равны. Съ радостію отвѣчалъ супругъ мой, я такъ учтивъ противъ женщинъ, что естлибъ можно было ввести въ обычай, я бы не далъ ни какой стоять предъ собою, садись госпожа Реввека. Государь мой она отвѣчала мнѣ такъ далеко забыть себя не можно.
Милади не много подумавъ возвела глаза свои къ верху и говорила, Боже мой! что наконецъ будетъ, вы сравняете всѣхъ людей на свѣтѣ, всѣ у васъ будутъ благородные и честные. Но онъ на то ни чево не сказавши спросилъ ее не прикажетъ ли положить Карпи. Положи своей любезной она отвѣчала. Вотъ это изрядно говорилъ онъ и знакъ ласковой сестры, и положа передъ меня сказалъ изволь моя дарагая, Милади хочетъ, чтобъ я прежде тебя почтилъ такъ какъ хозяйку. Очень изрядно покачавъ головою она сказала, и отвернясь отъ меня стала развертывать салфетку.
Что прибыли тетушка, говорилъ ее племянникъ, что ужъ ей, ей, напрасно, мнѣ жалко смотрѣть на ваше безпокойство. Молчи дуракъ, она сказала для чево такъ скоро перемѣнилъ вчерашніе поступки? Я думаю говорилъ супругъ мой что и вчерась ни кто не смѣлъ обидѣть жену мою въ ее домѣ. Милади ударила ево по плечу и говорила, вотъ тебѣ за то, что не называй женой да и въ ее домѣ. Я увидя сіе очень оробѣла, но приметя, что она весела нѣсколько ободрилась, супругъ мой съ веселымъ видомъ обнявъ поцѣловалъ ее и говорилъ, спасибо любезная сестрица, сколько лѣтъ уже ты меня не бивала.
Очень вы добры, говорилъ ее племянникъ усмѣхаясь, что такъ отвѣчать ей умѣли, Милади хотя и изрядная госпожа, только я отъ нее не одну пощочину схлѣбнулъ, повѣрте, что это правда.
Я одна не снесу тово отвѣчалъ ему супругъ мой, естли вы меня не увѣрите, что Милордъ Даверсъ мужъ ее, терпитъ пощочины за милость почитая.
Оставте государь мой я ему говорила, пожалуйте оставте. Что это она вскричала! уже она за меня проситъ! ежели онъ не знаетъ жить на свѣтѣ, и самъ не можетъ воздержатся, я не хочу тебѣ должной быть ево снисхожденіемъ.
Пожалуй перестань Милади говорилъ супругъ мой, скушай что нибудь, я сердится, ей ей, не буду, мнѣ стыдно смотрѣть какъ ты рабячишся. Она взявъ кусокъ поднесла ко рту и опять положила, сказавъ, не могу ни чево ѣсть, развѣ мнѣ подавиться. Супругъ мой зная ее обычай не велѣлъ входить лакеямъ; всталъ самъ и налилъ ей рюмку вина, а по тому и осталось между нами порожнее мѣсто. Она взглянувъ на меня съ презрѣніемъ говорила, смеешъ ли дерская подлѣ меня сидѣть? Для чево не встанешь принятъ у нево рюмку. Не вставай дарагая онъ говорилъ мнѣ, я обѣимъ вамъ поднесу. Однакожъ я бояся пощочины встала и просила, чтобъ онъ мнѣ позволилъ поднесть Милади.
Тогда поднесешь онъ говорилъ, когда она съ пріятностію приметъ. Чтожъ ты, ругаешся что ли мною? Она говорила, нѣтъ съ усмѣшкою отвѣчалъ онъ, пожалуй Бога ради сестрица, умилосердись, перестань вздорить, я боюсь, чтобъ вы не за не могли отъ сердца.
Богъ проститъ тебя за твои со мною поступки она говорила, вы привыкли меня не навидѣть, было и то время, что ты любилъ меня очень: и взявъ рюмку такъ плакала, что и мнѣ было жалко, Боже мой! говорила, для ково такая перемѣна! и не выпивши рюмку принуждена была поставить.
Не льзя больше быть виноватою какъ вы передо мною говорилъ супругъ мой, вы со иной поступаете не такъ какъ съ братомъ и дворяниномъ, я бы всегда васъ любилъ безъ перемѣны, естлибъ вы сами такъ поступали, какъ должно быть разсудительной женщинѣ, но вы нынѣ робячитесь какъ дитя. Выпей пожалуй рюмку вина изъ рукъ такого брата, которова сама прежде любила. Она хотя и выпила, но ни чего не сказала Боже мой говорилъ онъ! какъ претворяетъ гнѣвъ, самый нѣжной нравъ въ угрюмой, всѣ ваши пріятности сестрица пропали. Пожалуйте прошу васъ будте по прежнему мнѣ сестрою, и успокойся хотя не много.
Когда поставили на столъ другую перемѣну кушанья, онъ сѣлъ на свое мѣсто и велѣлъ послать Абрама, я толкнула ево тихонько чтобъ онъ того не дѣлалъ, но онъ видѣлъ, что Милади стала познавать свою не справедливость и при немъ ни чево худова не говорила: сама брала уже кушанье съ блюда, и весело разговаривала, но между тѣмъ проскакивали у ней тяжелые вздохи; по томъ по просила тово же вина рюмку. Супругъ мой всталъ и спросилъ ее, прикажетъ ли чтобъ я оную подала ей, но она на то промолчала. Онъ вставши поднесъ рюмку и она принявъ выпила за ево здоровье. Мнѣ очень пріятно видѣть, какъ служитъ меншой братъ большой сестрѣ усмѣхаясь я говорила.
Къ статѣ теперь и вамъ любезная Памела, говорилъ супругъ мой, я налью рюмку, надобно потчивать вмѣстѣ золовку съ снохою. Что вы говорите она спросила показывая глазами на лакея, какъ будто бы супругъ мой при немъ проговорился, но онъ нагнувшись говорилъ ей тихонько, не кажите презрѣнія сестрица при людяхъ такой, которую я поставилъ госпожей надъ ними, подумайте, что уже передѣлать тово ни какъ не можно. То-то меня и губитъ она отвѣчала.
Я взяла рюмку стоя говорила, что за здоровье Милади Даверсъ пить честь имѣю. Она нагнувшись тихонько отвѣчала, что вино мнѣ обратится ядомъ и хотѣла еще какъ видно бранить меня; но супругъ мой видя что Абрамъ тутъ, говорилъ ей: естлибъ я былъ сестрица въ вашемъ мѣстѣ, ябъ такъ не мучился. Въ чемъ она спросила? Въ томъ что Милордъ мужъ вашъ по обѣщанію своему сюда не ѣдетъ. Не удастся тебѣ лукавить она отвѣчала тихонько по плечу ево ударя. Есть о чемъ тужить и сердится продолжалъ онъ, Милордъ васъ также любитъ какъ и вы. Видно что ему приѣхать сюда какая нибудь надобность не позволяетъ.
Это старые твои расказы она покивавъ головою говорила, подлинно есть чему дивиться, что ты съ твоимъ лукавствомъ въ палъ этакіе сѣти. Милордъ впалъ въ сѣти? Онъ спросилъ ее удивяся! нѣтъ, нѣтъ, она отвѣчала, у нево умъ не потерянъ.
Поди мой другъ, она говорила лакею, здѣсь моя служанка подастъ намъ что надобно. Не высылай ево сударыня отвѣчалъ супругъ мой. Абрамъ подай намъ вина по рюмкѣ, и взявъ сказалъ ей, выпьемъ за здоровье Милорда Даверсъ, я надѣюсь что онъ всегда то скрываетъ, что у нево есть на сердцѣ. Полно издѣватся она говорила, не простирайте такъ далеко своихъ шутокъ я вамъ говорю за ранѣе. Добро сестрица отвѣчалъ онъ я перестану, знаю что струна ваша очень нѣжна, не льзя ее тронуть.
Въ таковыхъ пріятныхъ разговорахъ обѣдъ прошолъ, и слава Богу что не такъ какъ я думала. Когда всѣ вышли, онъ подошедъ говорилъ ей, я хочу васъ спросить? Не изволители со мною ѣхать въ Бетфортъ, ибо я намѣренъ ѣхать завтре, но ежели вы съ нами поѣдете, то я отложу съ радостію до тѣхъ поръ, какъ вамъ будетъ угодно.
А жена твоя какъ ты называешь, спросила она, съ тобою же поѣдетъ? Конечно дарагая моя Квакреса. {Квакеры есть особая секта в Англіи, они говорятъ со всѣми грубо и ни кому не скажутъ, вы, вамъ, а говорятъ, ты, тебѣ.} Съ усмѣшкою отвѣчалъ онъ, такъ по этому ты думаешь она говорила, что бы я ѣхала съ нею? Я посмотрю какъ учредишь ты наши повозки естли я поѣду. Вы всегда упрямы сестрица говорилъ онъ, цѣлуя ее обнявши, что ни говорите продолжалъ онъ, мнѣ любить васъ перестать не можно. Я скажу вамъ сей же часъ, какъ здѣлаю учрежденіе, вы, и моя Памела поѣдете въ вашей каретѣ, а мы съ племянникомъ вашимъ иногда верьхомъ, а иногда въ моемъ берлинѣ вмѣстѣ^съ Реввекой.
Не противноль тебѣ милинькая она обернувшись мнѣ говорила? Ни какъ государыня моя я отвѣчала, ежели вы не думаете того, что мнѣ здѣлаетъ это много чести. Думаю и очень много она сказала. Я и самъ одумался говорилъ супругъ мой, что ей не надобно ѣхать съ вами вмѣстѣ для того, что вы ей не дадите руки садясь въ карету, а по тому всѣ и подумаютъ, что жена моя ваша служанка.
Только то одно она говорила и допуститъ меня пустить ее къ себѣ въ карету, а инакъ я бы ни какъ не согласилась. Очень хорошо говорилъ братъ ее: приѣхавши въ домъ мой, позовемъ Милорда Даверсъ на мѣсяцъ или на два погостить къ намъ, а какъ вы имѣете хорошій вкусъ убираться, то помогите выдумать какое платьѣ здѣлать моей Памелѣ. Ругатель безпутной она отвѣчала! я лутче желаю лишиться рукъ, нежели мнѣ оными убирать твою Памелу. Я не для тово сказалъ говорилъ онъ, чтобъ вы осердились, но когда я уже сказалъ вамъ что она жена моя, слѣдовательно надобно ей и наряжатся.
Что еще скажешь мнѣ пріятнова спросила Милади усмѣхнувшись? Ежели вы поѣдете говорилъ онъ въ перьвой разъ съ нами въ церьковь, {Въ Англіи обычай, что новобрачные в перьвой разъ послѣ свадьбы въ церьковь ѣздятъ съ церемоніею и въ богатыхъ нарядахъ.} я вамъ подарю такой подарокъ, которой будетъ того стоить чтобъ вы взяли. Безпутной говорила она ему смѣяся, постой; хоть бита буду только ударю; и поднявъ руку хотѣла ударить моево супруга, но онъ подхвативъ и поцѣловалъ оную. Развѣ тетушка говорилъ ей племянникъ водится такъ? чтобъ на передъ сказать берегися коли бить хочешь, я въ перьвой разъ такую драку вижу.
Я хотѣла съ позволенія ихъ выйти вонъ, но супругъ мой кликнувъ меня говорилъ Милади, указавъ на меня рукою; посмотрите сестрица какая талія, какое лицо прекрасное! а Милади! естлибъ ты была мущина, ты бы больше моево влюбилась. Правда она отвѣчала, я бы здѣлала ее любовннцею а не женою, въ жены она для лорда не годится. Я обернясь осмѣлилась сказать ей, подлинно государыня моя вы жестокосерды, можноль мущинамъ быть постояннымъ, когда знатные госпожи говорятъ такіе не пристойные и чести ихъ вредные слова, естлибъ братъ вашъ хотѣлъ васъ слушать, выбъ меня всѣхъ людей на свѣтѣ безсчестнѣе учинили и сказавъ сіе заплакала горько.
Не плачь она мнѣ говорила, ты ево и безъ слезъ кругомъ опутала, бѣдная Сарра Годфруа! ты и половину не была такъ любима, какъ сія красавица.
Постой Памела! постой вскричалъ осердясь супругъ мой: ты слышишь чемъ она меня уличаетъ, а какъ я васъ люблю очень справедливо, то и надобно мнѣ сказать во оправданіе при сей злобной донощицѣ, чтобъ вы не думали, что ваша добродѣтель впала въ руки бездѣльнику.
Племянникъ ее въ то время печаленъ казался, и осуждалъ свою тетку, а я была въ превеликомъ страхѣ. Послушай меня дарагая Памела онъ говорилъ мнѣ, я теперь уже больше снисхожденія ей дѣлать не буду, ибо съ перьва она меня назвала поединщикомъ, а теперь сама ты слышела чемъ попрекаетъ, и для тово, что бы я былъ достоенъ любви вашей, хочу вамъ сказать съ перьва объ моемъ поединкѣ.
Одинъ знатной человѣкъ въ Италіи, подкупилъ бездѣльниковъ убить моего друга до смерти, не имѣя самъ ни чести ни смѣлости, такъ какъ многіе знатные господа то себѣ за стыдъ почитаютъ что бы самому отмстить свою обиду. Я нечаянно увидя на него нападеніе трехъ отважныхъ человѣкъ, не стерпя не равенства бою, бросился на нихъ, одного ранилъ, а двое послѣдніе убѣжали, отъ раненаго я узналъ, что онъ подкупленъ былъ означеннымъ господиномъ. Признаюсь, что я ево вызвалъ на поединокъ, дрался съ нимъ и ранилъ такъ, что онъ черезъ три мѣсяца умеръ, по чему и принужденъ былъ изъ Италіи уѣхать. Зная, что фамилія ево меня искала, но я оправдался письмомъ писаннымъ изъ Инспрука, изъясняя не справедливость умершаго, и тѣмъ усмирилъ ихъ. Вотъ ее перьвой на меня доносъ, которой могъ бы васъ обезпокоить и заставить думать, что я убійца. А другой доносъ…пожалуй не говори братецъ прервавъ рѣчь ево Милади сказала, я васъ не принуждаю оправдатся. Но я хочу, говорилъ супругъ мой, пусть Памела услышитъ справедливы ли ваши на меня доносы.
Когда я ходилъ еще въ школу говорилъ онъ, приставалъ часто у не богатой вдовы, у которой много дочерей было, старуха хотя обольстить меня научила лутчую изъ своихъ дочерей ко мнѣ ласкатся, и доводить, чтобъ я на ней женился, и въ томъ намѣреніи часто подавала случай, одинъ на одинъ намъ съ нею видатся, но дочь не такъ была лукава какъ мать ее, не долго мнѣ противилась, и впала прежде въ свою погибель нежели предпріятіи матери ее успѣхъ имѣли. Про сію то Сарру Годфруа злая сестра моя умышленно сказала; но съ вами любезная Памела какъ сами видите со всѣмъ противное послѣдовало, и я благодарю Бога что такъ счастливо кончилось; я бы и самъ вамъ все расказалъ въ пристойное время, не въ хвастовство но въ раскаяніе. Я надѣюсь любезная Памела, что отъ того часа какъ я тебѣ вручилъ мое сердце, до самой смерти жизнь моя будетъ безпорочна. Ну теперь сестрица продолжалъ онъ, изволь на меня доносить еще, что знаешь.
Слова ево, истинное раскаяніе въ самопроизвольномъ признаніи худыхъ дѣлъ ево смягчили гордую Милади такъ, что вдругъ изъ глазъ ее отворилися источники слезъ; пожалуй не выходи отсюда Памела говорила она мнѣ: гнѣвъ мой подлинно меня далеко замчалъ, будте при томъ какъ я у нево прощенія стану просить и сказавъ сіе взяла меня за руку и хотѣла подвесть къ брату, но онъ къ пущему моему безпокойству въ превеликомъ гнѣвѣ ушолъ изъ зала, и пошолъ прямо въ садъ насъ оставя. Я съ трепетомъ стояла, а Милади сѣла въ креслы и наклоня ко мнѣ голову плакала горько, племянникъ ее тоже былъ въ безпокойствѣ и пришедъ сказалъ, что господинъ Б… велѣлъ заложить карету, и ни съ кѣмъ говорить не хочетъ. Гдѣ онъ спросила Милади? въ саду онъ отвѣчалъ дожидается, какъ будетъ карета готова?
Правда, говорила милади, что я виновата, теперь онъ меня я думаю самъ не проститъ цѣлой годъ, хотя и говоритъ, что я злопамятна. Бойся Памела ево прогнѣвить, не легко будетъ ево смягчить. Я въ моей печали радовалась тому, что она стала ласково со мною говорить. Осмѣлитесь ли вы продолжала она итти со мною къ нему? Не боитесь ли за львомъ итти въ ево ложу? Вездѣ пойду съ вами куда угодно я ей отвѣчала. Подлинно говорила она, вы добросердечны, я бы всегда васъ также любила какъ мать моя, естлибъ вы не вышли замужъ за моего брата, но быть такъ, теперь уже поздо объ ономъ говорить. Пойдемъ, мнѣ не можно ево не любить, пойдемъ ево искать, я знаю, что онъ ругать меня будетъ, но коли правду сказать то и есть за что, мнѣ не надлежало бы его столь много озлоблять; я всегда въ нашихъ ссорахъ терплю больше, ибо онъ знаетъ что я и люблю ево больше нежели онъ меня. Между тѣмъ вошли мы въ садъ и я увидѣла ево изъ далека, онъ казался мнѣ въ крайнемъ безпокойствѣ и увидя насъ пошолъ другой дорогой. Постой братецъ она кричала, позволь мнѣ слова два тебѣ сказать, а какъ мы очень скоро къ нему поспѣшали, то онъ и не могъ съ нами далеко разойтится. Когда мы подошли близко, то онъ говорилъ ей, не отягощай меня глупостію своею и руганіемъ. Повѣрь что отъ севоднишнова дни… Полно прервавъ ево рѣчь она вскричала, не дѣлай мнѣ сего обѣщанія, я уже и безъ того знаю, что ты всегда ево исполняешь. Вы видите что я привела Памелу за себя просить, и естли то не смягчитъ гнѣвъ твой, то уже ни что не поможетъ. Мнѣ вы обѣ говорилъ онъ въ теперишнемъ моемъ состояніи не надобны, оставте меня одново я прошу васъ, и не хочу чтобъ вы за мною гонялись; а между тѣмъ самъ шолъ отъ насъ далѣе. Пожалуй послушай она ему кричала, я одно хочу сказать слово, пожалуй прости меня, я сама во всемъ васъ прощаю. Онъ остановясь съ презрѣніемъ сказалъ ей, въ чемъ меня прощаете? (Она видя ево въ превеликомъ сердцѣ уже не смѣла упомянуть о женидьбѣ), въ томъ она отвѣчала, что вы севодни со мною очень грубо поступали.
Нѣтъ сестрица говорилъ онъ, я уже впередъ такъ глупъ не буду, желаю вамъ всякихъ благополучій, и постараюсь для вашего спокойства вѣчно не видать тебя. Можноль тебѣ тово желать варваръ вскричала она? Можетъ ли такъ братъ здѣлать безчеловѣчно. Могу отвѣчалъ онъ, мнѣ должно избавить глаза твои смотрѣть на брата, не только безчеловѣчнаго но на смертоубійцу и распустнаго, и оставить меня каяться въ грѣхахъ моихъ такъ, чтобъ не мѣшала мнѣ такая донощица злая.
Памела! грознымъ взоромъ обернясь ко мнѣ сказалъ онъ, ты какъ смѣешь ганятся за мною, видя меня въ гнѣвѣ? Впредь ежели я таковъ буду, не подходи ко мнѣ близко безъ позволенія.
Я государь мой… перестань сказалъ мнѣ, я сей часъ въ Бетфортъ ѣду. Какъ! безъ меня, я говорила? Чемъ я васъ прогнѣвала? Вы подло служите сестрѣ моей говорилъ онъ, вы угождая ей дѣлаете, не приличные поступки не достойнымъ образомъ жены моей. Не хочу васъ обѣихъ болѣе видѣть въ часъ моево безпокойства, Кольбрантъ и два человѣка васъ проводятъ. Госпожа Жевкесъ съ вами до половины дороги поѣдетъ, я надѣюсь вы меня тамъ лутче удивите, нежели теперь прощаясь съ вами.
Естлибъ я не льстилась, что онъ притворялся нарочно для милади, я бы на ногахъ не устояла, однакожъ страхъ пронзилъ мое сердце, видя ево въ крайнемъ озлобленіи.
Я боюсь Милади мнѣ говорила, чтобъ онъ и на васъ также не разсердился какъ на меня, я знаю каковъ онъ въ сердцѣ, по слушай братецъ она ему говорила? Когда меня не прощаете, то простите хотя Памелу, ибо она васъ прогнѣвала одною только ко мнѣ ласкою, я бы и сама должна отсюда уѣхать да вить ты же удержалъ меня.
Я отъ любви не пустилъ васъ отвѣчалъ онъ, а вы мнѣ ненавистію и злостію заплатили… что касается до моей Памелы, я на нее не могу сердится, я только хочу чтобъ она ко мнѣ никогда въ такомъ сердцѣ не являлась, пока я самъ узная себя ее кликну. Вотъ дарагая Памела, для чево я васъ прошу теперь меня оставить.
Государь мой я отвѣчала, возможноль мнѣ съ вами растатся, сносно ли мнѣ будетъ что вы оставляя меня ѣдете въ Бетфортъ? Вы можете ѣхать завтре Милади мнѣ сказала, а я видя что мнѣ и не будетъ сей часъ уѣду, и буду старатся всячески, забыть что у меня братъ есть на свѣтѣ.
Можноль мнѣ государь мой осмѣлится просить васъ, я супругу моему говорила: я возложить весь гнѣвъ свой на одну меня и помирится съ сестрою вашею. Слушай Памела отвѣчалъ онъ мнѣ такимъ голосомъ, что я стоя оледенѣла, какъ ты осмѣливаешся просить за ту, которая не только тебя да и меня чрезвычайно ругаетъ, тебѣ бы должно убѣгать того всячески а не раздражать меня, поди съ глазъ долой и подумай на досугѣ что ты говорила.
Я видя что ему въ правду слова мои были оскорбительны испужалась и упала на колѣни, примѣтя что онъ прочь итти былъ намѣренъ, умилосердись государь мой! простите меня, видите теперь что я не имѣю силы снесть гнѣвъ вашъ, и стояла властно какъ обезумленная.
Простите только Памелу, Милади ему говорила, больше я ни чево не прошу, вы ее укорите, простирая гнѣвъ свой больше нежели на меня. Я вамъ сказываю сударыня отвѣчалъ онъ, хотя я ее и люблю, только досаждать мнѣ не позволю, мое намѣреніе было, успокоясь войти въ палаты и простится съ обѣими вами какъ должно брату и мужу, но она пришла весьма не къ статѣ, да и въ такое время когда я взбѣшонъ вами, пусть она узнаетъ дѣйствіе моего гнѣва.
Естлибъ я васъ не любила она ему говорила, я бы такъ ни когда васъ не разсердила. А я естлибь не любилъ васъ больше нежель вы достойны, я бы не слушалъ словъ вашихъ, вы знаете что меня поединокъ и самово печалитъ, а вы умышленно и злодѣйски стали упрекать того, которой вы знаете что объ ономъ всегда сокрушается, этого очень довольно мнѣ вовсе отъ васъ отрещися и не признавать сестрою.
Повѣрь мнѣ братецъ! она говорила, что я признаюсь виноватою, ты самъ видишь, что я для того и ищу васъ дабы испросить прощенія, притомъ же я думала, что Памела будучи вами столь любима, можетъ что нибудь испросить въ мою пользу, и для того просила ее со мной итти и видѣть, какъ вы ее много любите послушаясь ее прозьбы.
Я васъ увѣряю, что и на нее безвинно сердитесь, дабы мнѣ здѣлать больше обиды. Мнѣ очень мало нужды во всемъ томъ, чтобы вы ни думали говорилъ онъ, вашими поступками вы до тово довели меня что я самъ себя позабываю.
Это очень видно она отвѣчала, только пожалуй успокойся я тотчасъ поѣду, и сказавъ сіе обнявъ меня въ слезахъ поцѣловала говоря, прости Памела я желаю лутчаго счастія, и съ тѣмъ пошла прочь.
Я не смѣла въ то время промолвить ни одного слова, онъ видя что она пошла, говорилъ, Боже мой! какъ слабы наши серца противу женскихъ, постой сестрица, я не могу больше сердится, видя какъ вы ласково съ Памелой прощались, обоймитесь еще и поцѣлуйтесь, продолжалъ онъ, я буду доволенъ совершенно. Милади въ слезахъ меня цѣловала, потомъ онъ обнималъ насъ обѣихъ и говорилъ, вотъ теперь счастливые мнѣ часы возвратились, Боже! дай вамъ согласіе и дружбу! со всѣмъ ли вы меня простили? Милади ему говорила. Видя ваше снисхожденіе и ласку къ Памелѣ, не возможно мнѣ не простить вамъ отвѣчалъ онъ, я и васъ прощаю Памела только впредь гнѣвъ мой не почитайте за бездѣлицу.
Она никогда за бездѣлицу и не почитала, Милади говорила, и лутче хотѣла сама претерпѣть гнѣвъ твой нежели видѣть насъ вѣчно въ ссорѣ. Нѣтъ ничево говорилъ онъ, ей бы лутче ожидать съ терпѣніемъ примиренія нашего, нежели безъ разсудно и съ торопливостію вступатся за такое дѣло, которое до нее не принадлежитъ. Повѣрьте мнѣ сестрица, какъ любовь моя къ ней ни велика, а ежели разсердитъ въ правду, то конечно не удастся дождатся обыкновенной пословицы, (пересердится да таковъ же будетъ).
Повѣрь мнѣ дарагая Памела говорила Милади улыбаясь, что братъ мой еще съ младенчествѣ избалованъ быть своенравнымъ и точно помнитъ что онъ лордъ и членъ парламента, и по тому ежели вы ево разсердите отъ чево Боже спаси васъ, то уже и со всею къ вамъ любивію не скоро усмирить его можете, чему теперь и видѣли не большой опытъ.
Я надежна государыня моя отвѣчали ей, что всѣ употреблю стараніи убѣгать тово, невѣденіе мое довело впасть въ сію въ погрѣшность и сама какъ не знаю. Слава Богу теперь кажется все миновалось Милади тиха и спокойна: да и супругъ мои веселъ и говоритъ со мною ласково.
Когда мы изъ саду вышли, карета уже со всѣмъ приготовлена стояла. Вы видите говорилъ онъ, чтобъ я конечно уѣхалъ, естлибъ не здѣлалось счастливой такъ премѣны, а теперь вмѣсто тово, мы поѣдемъ съ Милади прогулятся, а вы дарагая Памела говорилъ мнѣ остантесь дома, и велите госпожѣ Жевкесъ приготовить ужинъ, мы часу въ осьмомъ назадъ будемъ. Я увидя племянника ее говорила, не изволишь ли и ты государь мой верьхомъ ѣхать гулять? Съ радостію. отвѣчалъ онъ, я радуюсь отъ сердца, чтовы помирились съ тетушкой. Они поѣхали гулять, а я пошла въ кабинетъ мой и стала думать о всемъ что происходило, какая я дура! Бѣдная Сарра Годфруа нейдетъ ни на часъ изъ мысли; съ какою быстротою званіе жены, даетъ намъ право все забирать себѣ въ голову что касается до мужа. Кажется что бы мнѣ дѣла до поступокъ моего супруга, когда онъ былъ холостъ? Какое я имѣю право ревновать къ тѣмъ ково онъ любилъ тогда, какъ мнѣ обида? и за что не навидѣть ево бывшую любовницу? Но истинная любовь къ нему заставляетъ такъ завистливой быть. Хотя мнѣ въ его поведеніяхъ что до меня было отчету требовать и не можно, но нынѣ по самолюбію кажется, кромѣ меня сердцемъ ево владѣть ни кто не достоинъ. Любить же мнѣ такую, которая была прежде ево любовница не возможно, по тому, что она моево безпокойства причиной, и заставляетъ боятся оставшей иногда отъ прежняго огня искры, которая въ сердцѣ ево вкоренилась, и котораябъ вдругъ не вспыхнула и не потревожила моево счастія. Мнѣ бы казалось очень можно объ ней слыхать живучи у нихъ въ домѣ, но я о томъ ни чего не слыхала! можетъ быть оное отъ тово, что всегда была при госпожѣ моей не отлучна, а она была то и увѣрена что не знала. Не смѣю спросить ево чтобъ больше не разсердить живали она и гдѣ нынѣ находится, а можетъ быть скоро и провѣдаю.
Чтожъ касается до поединку его я давно слыхала, что онъ въ молодыхъ лѣтахъ смѣлостію и искувствомъ хорошо бится на шпагахъ себя прославилъ, но дай Боже что бы нынѣ до тово дѣло не доходило. Въ семь часовъ супругъ мой прислалъ сказать мнѣ, что бы я ихъ ужинать не дожидалась за тѣмъ, что Милади Іонесъ уняла ихъ у себя ужинать, и что милади Дарнфортъ со всею фамиліею тамъ же. Я рада что онъ, за мною не прислалъ, въ разсужденіи, что сія пріятная кампанія постарается меня ввести у золовки моей въ доброе мнѣніе; журналъ мой я писала до одиннатцати часовъ, въ которое время и они, домой возвратились.
Я еще прежде ихъ приѣзда сошла въ низъ и сѣла на стулѣ, посадя насильно противъ себя Жевкесъ и Ворденъ служанку Милади, изъ которыхъ послѣдняя извинилась въ своихъ дерскихъ противъ меня поступкахъ, сказывая въ оправданіе, что она чрезъ то хотѣла услужить госпожѣ своей, а ей говорила что мнѣ причины нѣтъ на нее сердится, зная ее невинность. Госпожа Жевкесъ говорила мнѣ, что мое состояніе, много мнѣ подастъ случая показать милость ко всѣмъ тѣмъ кто будетъ имѣть во мнѣ нужду, и чтобъ я простила ее такіе поступки, въ которыхъ она довольно раскаятся не можетъ.
Не льзя госпожа Жевкесъ дурнымъ быть подчиненнымъ я говорила, когда начальница ихъ будетъ подавать добрые примѣры, я всегда стараться буду дѣлать раздѣленіе притворству съ истиннымъ послушаніемъ, а при томъ надобно знать что худо и что хорошо, и что также не исполнено съ намѣреніемъ или безъ намѣренія. Хотя господину и противно что ево въ тотъ часъ не исполнили волю, но послѣ самъ будетъ доволенъ, и лутчее мнѣніе о томъ имѣть станетъ, которой противясь не правильнымъ повелѣніямъ, не допустилъ ево до раскаянія.
Слова мои смутили госпожу Жевкесъ, но и оные больше для себя говорила, что ей и самой извѣстно, естлибъ я убояся страховъ и прельстясь искушеніями предалась моей слабости, я бы никогда не имѣла сего счастія.
А государыня моя! госпожа Жевкесъ отвѣчала, я никогда равной вамъ не знаю. Вашъ нравъ кротчѣ часъ отъ часу становится, и вы сами снизходительнѣе и покорнѣе.
Вамъ самимъ я говорила извѣстно, что тогда я всякой часъ жила въ страхѣ окружена опасностію и бѣдами, всѣхъ которые вокругъ меня были боялась и не пріятелями себѣ почитала, то разсудите, возможно ль въ такомъ состояніи быть веселой и спокойной; но любезный мой супругъ лиша меня безпокойства и печали, наградилъ не слыханнымъ счастіемъ. Нынѣ бы весьма мнѣ было не къ статѣ, не инѣть спокойства и не казатся тихой и покорной, дабы заслужить отъ всѣхъ себѣ доброе мнѣніе, а при томъ прославлять тѣмъ честь которую я получила. Я разсуждаю чемъ больше меня будутъ любить люди, тѣмъ менше станутъ винить вашева господина за то что на мнѣ женился.
Между тѣмъ вошли наши изъ гостей пріѣзжіе съ такимъ веселымъ видомъ, что я увидя и обрадовалась и удивилась. Госпожа Жевкесъ и Реввека хотѣли вонъ вытти, но супругъ мой велѣлъ имъ остатся, по томъ подошедъ ко мнѣ поцѣловался и говорилъ, не сердиталь любезная моя что я такъ не бывалъ долго? А зачемъ я замедлилъ то было въ вашу пользу, хотя васъ съ нами и не было, однако мы кромѣ васъ ни про что не говорили. Подлинно Милади на то мнѣ сказала, вы однѣ только матерія была всѣхъ нашихъ разговоровъ, я удивляюсь какъ вы скоро любовь заслужили; что всѣ въ сосѣдствѣ здѣсь не могутъ довольно выхвалить васъ.
Любезная Памела говорилъ супругъ мой, сестра моя съ такою радостію слышала о васъ единогласную похвалу, что и теперь не можно пересказать всево тово, что онѣ говорили. Милость Милади и ваша любовь я отвѣчала, мнѣ славнѣе и пріятнѣе похвалы цѣлаго свѣта.
Сердца гордые говорила мнѣ Милади, никогда не унижаются, но мой братъ такъ снизшелъ далеко, что я никогда во всю жизнь мою того не чаяла, повѣрь мнѣ дарагая Памела какъ бы то нибыло, но я вамъ съ нимъ желаю отъ сердца моево счастія, и притомъ меня поцѣловала.
Теперь я государыня моя совершенно счастлива я ей отвѣчала, вы мнѣ пожаловали то, чево къ спокойствію моему не доставало, а я во всѣ часы моей жизни оказывать вамъ буду мое почтеніе и покорность, за милость которая наполняетъ благодарностію мое сердце. Какъ пріѣдете въ Бетфорской домъ вашъ она говорила, я не поѣду въ первой разъ съ вами въ церьковь, пускай ваши достоинствы столько же друзей вамъ учинятъ тамъ, сколько вы здѣсь имѣете, и не будете ни кому кромѣ ихъ тѣмъ одолжены.
Теперь государыня моя за мной очередь, говорилъ ее племянникъ поклонясь мнѣ, я намъ съ лишкомъ много желаю счастіи за все то что я видѣлъ и слышалъ, я клянусь ежели не думаю что вы то нашли чево достойны, да и вся кампанія гдѣ мы были тоже твердили, простите мнѣ дерзновенные мои предъ вами поступки.
Благодарствую государь мой за вашу милость я отвѣчала, и увѣряю, что съ моей стороны, всегда почитать васъ буду такъ, какъ должно ближнева родственника милади Даверсъ.
Что стала Реввека, говорилъ онъ ей, мнѣ кажется мы все равно виноваты принудя ее въ окно выскочить, мы вчерась и не думали, чтобъ вы убѣжали изъ своево дому.
Ты всегда таковъ говорила ему Милади, скажешъ или очень мало или очень много а все чрезвычайно.
Я въ небытность вашу говорила Реввека много видѣла милости, и васъ государь мой предупредила прося сама за себя прощенія, по томъ Милади съ полчаса со мною говорила, и сказывала что братъ ее для прогулки возилъ по мѣстамъ прекраснымъ, и утверждалъ ее во мнѣніи, которое она обо мнѣ имѣть начиняла, а по томъ повезъ меня говорила въ гости къ Милади Іонесъ, она обрадуясь намъ, послала всѣхъ звать сосѣдей, а какъ онѣ съѣхались всѣ васъ хвалили, а я слыша сіе и сама часъ отъ часу вами прельщалась. Вы можете узнать любезные родители, какъ я на пріятную рѣчь ее радуясь отвѣчала.
Когда наступило время Милади итти въ свою спальню, то она сказала, счастливую ночь вамъ желаю и съ мужемъ вашимъ, по томъ поцѣлуясь два раза говорила, сперьва по обычаю а теперь любя васъ.
Возрадуйтесь со мною любезные родители счастливой сей премѣнѣ! ибо и послѣдняя печаль моя изчезла, бѣдная Сарра Годфруа нынѣ меня не безпокоитъ, только сама не знаю, для чего она часто въ умъ ко мнѣ приходитъ. Когда пришли мы съ супругомъ моимъ въ спальню, онъ мнѣ сказывалъ, какой трудъ ему былъ склонить сестру свою, и при томъ какъ меня въ кампаніи всѣ хвалили, и что сестра ево сперьва съ негодованіемъ, а по томъ уже съ радостію все то слышала, съ начала ни кому не позволяя говорить о мнѣ, но на послѣдокъ когда хотѣли пить за мое здоровье, она первая наливъ рюмку выпила, и при томъ говорила мнѣ на ухо, я не знаю какъ мнѣ отдѣлатся отъ Милади Дарнфортъ, когда она съ дочерью ко мнѣ пріѣдетъ, я знаю что Милади Елисавета {Въ Англіи называютъ Герцоговых, Графскихъ и Маркизовыхъ дочерей Милади, прибавляя къ тому имя и фамилію.} та самая, которую она сватала станетъ на меня сердится, вы знаете братецъ что она умна, и талантъ имѣетъ говорить сатирически. Я думаю отвѣчалъ я, Милади Елисаветъ. Найдетъ себѣ супруга лутче нежели бы я для нее былъ я подлинно думаю, что мнѣ кромѣ Памелы ни съ кѣмъ бы не ужится, при томъ сказывалъ онъ, что ему смѣялись какъ онъ очень сердитъ, и говорили что я ему хотя жена и достойная, но ежелибъ не имѣла тихова нраву и покорности, тобъ не было и моево снизхожденія, старшая дѣвица Дарнфортъ говорила что я въ то время какъ вы еще туда не бывали, такъ сердитъ былъ, что имъ всѣмъ тогда какъ вы уже приѣхали жалко на васъ смотрѣть было.
Онъ подлинно строгъ отвѣчала Милади, да сверьхъ тово никогда не любилъ ежели кто его обманывалъ въ надежде.
Мнѣ кажется сестрица вамъ критиковать нравъ мой не къ статѣ, я говорилъ ей, по тому, что я всегда много уже отъ васъ претерпя начиналъ сердится.
Правда она отвѣчала, но вспомни какъ дорого мнѣ то и становилось; посмотри какъ ты бѣдную Памелу севодни опечалилъ за то только, что она за меня просила, она такъ истинно жалка была, что сердце мое кровію обливалось, хотя я и знала, что то нѣсколько было умышленно, что бы меня чемъ нибудь смягчить противу ее.
Повѣрь мнѣ сестрица, говорилъ онъ, менябъ тогда не прельстило о ней доброе мнѣніе, я подлинно сердитъ былъ на васъ обѣихъ, что вы за мною ганялись, ей надобно знать чтобы впредь ко мнѣ не подходить когда я сердитъ, а когда одново меня оставляютъ, и одумавшись усмиряю себя скоро. Я и самъ сожалѣю что мой нравъ также вспыльчивъ, какъ и у моей сестрицы, и для тово не хочу имѣть свидѣтелей моему смущенію, по тому, что ежели кто на глаза попадется надобно не обходимо тому нѣсколько претерпѣть.
При томъ онъ мнѣ тоже повторялъ и сказывалъ, что онъ тогда очень на меня осердился, хотя послѣ и на себя сердитъ уже былъ для тово, что меня опечалилъ. Когда вы дарагая меня просили, чтобъ весь мой гнѣвъ возложить на одну васъ, это стало уличать меня въ не справедливости и презирать гнѣвъ мой, я подлинно тогда на васъ осердился. Государь мой, вы извѣстны я отвѣчала, что я только говорила для тово, чтобъ, съ сестрою своею помирились, а при томъ она сама то видя за большую почла отъ меня учтивость.
Это правда отвѣчалъ онъ, но вы никогда не помышляйте ей или комубъ ни было угождать къ моему прискорбію, къ томужъ я будучи огорченъ ее поступками подумалъ, что вы безъ меня самыми подлыми прозбами милость у нее испросили, такъ чтобъ я никогда женѣ своей не позволилъ, я ни въ комъ не люблю видѣть поступокъ подлыхъ и низкихъ, а уже въ такой особливо которую люблю всево больше. Надѣюсь государь мой я говорила, впредь ни когда васъ болѣе не прогнѣваю, по тому, что я всегда усматривая буду поступать по вашему приказанію, сіе мнѣ показало, что я не могу много прогнѣвать васъ ни какова намѣренія не имѣя.
Не будь для тово любезная Памела говорилъ онъ тароплива, а я конечно не буду вамъ тираномъ. Я признаюсь что въ сердцѣ ни какой умѣренности не имѣю, и разсудокъ во мнѣ тогда не дѣйствуетъ, а когда сердится перестану, то уже послѣ можетъ меня въ томъ всякой уличить, по чему я тотчасъ опомнясь могу признатся такъ виновнымъ, какъ въ своемъ бѣшенствѣ думалъ быть правымъ.
Но чтобъ увѣрить васъ дарагая Памела въ вашей проступкѣ, хотя я и знаю что она была не умышленна, но скажу какъ ее признавать должно, примѣчайте сами, когда вы услышали отъ меня подлинно слова два такихъ, которые васъ не достойны, вамъ бы должно ни чего не говоря, тотчасъ итти прочь. Когдабъ вы не ходя ко мнѣ меня ожидали, ни чемубъ тому не бывать, всегдабъ видѣли нѣжное обхожденіе, котораго вы отъ любви моей надѣюсь всегда будете достойны. Для моего нраву вамъ имѣть надобно терпеливость, а не помышлять о томъ, чтобъ меня переупрямить. Я тебѣ моя возлюбленная скажу, что женѣ моей, должно быть подобной молодому произрастѣнію, которое можно нагибать по своей волѣ, не такому дереву, которое супротивляясь сильной бурѣ переломляется, или и съ корнемъ изъ земли вырывается и засыхаетъ.
Всегда государь мой я говорила, волѣ вашей буду повиноватся. Я не сумнѣваюсь отвѣчалъ онъ и буду оную установлять на основаніи правильнаго разсудка и безпристрастія, повѣрте мнѣ, что вѣроятность въ вашемъ послушаніи и угожденіи большая тому причина, что я на васъ женился. Я думаю никто такъ мало какъ я не помышлялъ о женидьбѣ, а вотъ для чего я вамъ и скажу тому причину.
Мы знатные люди, которые рожденны къ великимъ чинамъ и богатству, почти всѣ воспитаны на выворотъ правильнаго разсутка, вы сами однажды о томъ. въ своемъ журналѣ со всякою справедливостію писали, и обыкновенно всѣ такъ упрямы и своенравны что ни какова препятствія волямъ и страстямъ нашимъ терпѣть не можемъ.
Кормилицы наши насъ портятъ, терпя отъ насъ вмѣсто благодарности всякіе насмѣшки и ругательствы, и въ молодыхъ лѣтахъ нашихъ во всемъ намъ потакаютъ.
Потомъ когда мы учимся въ школахъ, и тамъ намъ во всемъ угождаютъ и учатъ такъ чтобъ намъ было не противно, на противу тово мы учителямъ нашимъ благодарность нашу оказываемъ въ бѣшенствѣ рѣзвости и самовольствіи.
Родителямъ нашимъ кажется все пріятно, и всѣ дѣла наши аппробуютъ, всякая проступка предъ ними, извиненіе намъ находитъ отъ тово только, что мы имъ дѣти.
Возвратясь домой, въ нѣгу и въ рѣзвость погружаемся, забывая къ родителямъ должное почтеніе, при нихъ поступаемъ смѣло, и тѣмъ напаяемъ гордостью и самолюбіемъ свое сердце.
По томъ чуть только лѣтъ совершенныхъ станемъ достигать, родители наши старатся станутъ искать намъ невѣсту, тутъ пойдутъ договоры чтобъ было за невѣстой множество приданова, невѣста чтобъ была знатнаго роду, не смотрятъ на ее нравъ и разумъ, а толькобъ сторговатся въ приданомъ, и здѣлать щетъ вѣрной, и въ такомъ воспитаніи и привычкѣ къ не благодарности и упрямству, совокупятся не зная другъ друга, и ниже тѣхъ кѣмъ были воспитаны. По моему мнѣнію чево тутъ доброва дожидатся кромѣ несогласія и упрямства, ибо они и будутъ другъ друга всеминутно мучить и терзаться внутренно; по чему я правильно и заключить могу, что они другъ другу отмщаютъ за всѣхъ тѣхъ, которые отъ нихъ обиды и презрѣніе терпѣли.
По моему мнѣнію, мужу никогда жена не должна возпрещать во всѣхъ его поступкахъ, ибо ему уже несносно будетъ такое супротивленіе отъ жены, которая должна во всемъ по волѣ ево поступать. Естьлижъ жена сему не будетъ слѣдовать, а вздумаетъ волямъ мужа своего во всемъ супротивляться, представляя себѣ, что она того по любви его по надѣялась; то въ таковой крайности не удивительно, что раждается не согласіе между ими, и на водитъ непрестанные ссоры, такъ, что всегда будетъ видна ненависть и разрушеніе порядку въ жизни, по чему и правленіе домашнихъ дѣлъ разрушится, хотя бы и склонность ихъ была причиною женидьбы. Таковыя противные нравы въ гордости и самолюбіи, не дадутъ любви долго продолжится.
Таковыя мужья и жены часто предъ родителями и родственниками своими, уличаютъ въ винахъ другъ друга, которыхъ хотя и доведутъ до примиренія, но не долго то продолжится для тово, что оба равно были виноваты, и ни одинъ не хочетъ виноватыми признатся, по тому, и гнѣвъ ихъ со всѣмъ не можетъ утихнуть; рана ихъ залечена бываетъ только съ наружи, а въ нутри находится боль не изличимая, ненависть явится тотчасъ, и спать будутъ на разныхъ постеляхъ спокойнѣе. Когда въ гостяхъ необходимо должно быть обѣимъ, всякой на лицѣ ихъ увидитъ вражду и не согласіе, когда же порознь то спокойны и въ кампаніи пріятны бываютъ.
Я желаю моя дарагая Памела чтобъ вы оное замѣтили. А при томъ увѣряю, что ежелибъ я женился и изъ первыхъ здѣсь на знатной дѣвицѣ, я бы ее не такъ любилъ и содержалъ какъ васъ, по тому, что вы того достойны. Жена моя должна равна быть всякой знатной госпожѣ какаябъ ни была за мною. Вотъ для чего долго я раздумывалъ женится, зная примѣры боялся худова исполненья.
Признаюсь что я въ томъ многихъ щекотливѣе, и для тово прилѣжно наблюдаю поступки людей женатыхъ; я видѣлъ много такихъ, которымъ слѣдовать никогда не хотѣлъ; есть и еще много примѣровъ которые я вамъ тогда скажу, когда обстоятельно другъ друга узнаемъ. Естьлибъ я такимъ образомъ женился какъ и другіе которыхъ я знаю, слѣдуя выбору и воли сестры моей, я бы женился на изрядной дѣвицѣ видомъ, воспитанной также какъ и я, однакожъ оноебъ было противъ моего желанья.
Я знаю многихъ мужей, которые споря съ своими женами, усмиряются скоро во всемъ имъ уступая, но я хотя бы женатъ былъ и на принцессѣ, мнѣбъ тово здѣлать не можно; я бы могъ весьма страстно любить ее, но не желалъ бы быть въ ее повелѣніяхъ. Безъ тово моя любезная, ни какая чета жить не можетъ, чтобъ холодности не было между ими, естьли особливое щастіе въ ихъ дѣла не вмѣшается. Мущины женясь обыкновенно рѣдко любятъ женъ своихъ, такъ какъ до женидьбы, а жены всегда мужей больше любить послѣ свадьбы начинаютъ, а отъ чево та разность я не хочу вамъ сказать объ ономъ.
Естьлибъ я женился на знатной, мнѣ бы не весьма увѣрену можно быть, что она меня всѣмъ на свѣтѣ предпочесть можетъ, потому, ей надлежалобъ всѣ мои прихоти исполнять стараясь угождать моему нраву, и во всѣмъ поступать по оному, а чевобъ нехотѣла во мнѣ видѣть, тобъ ей должно отвращая ласкою и почтеніемъ, чегобъ вдѣлать думаю она не согласилась, но чтобъ и почтеніе ее было не раболепно а разсудительно, и она бы должна была убѣгать всего того что мнѣ будетъ не нравно, но когдабъ того не исполнила, тобы и вышло между нами не согласіе; я бы себѣ за должность почиталъ требовать отъ нее послушанія и повиновенія, а она бы старалась во всемъ мнѣ противурѣчить и досаждать будучи мнѣ равною.
Не простительнобъ было чтобъ она дожидалась два раза упоминать объ одномъ дѣлѣ, зная мой нравъ и видя уже не одинъ разъ онаго опыты, хотя когда бы я и не правъ былъ передъ нею; ей должнобъ всегда уступить мнѣ, а послѣ учтиво, и съ веселымъ видомъ доказать мое заблужденіе, по чемубъ я и самъ призналъ мою погрѣшность, и старался бы впредь проступокъ мой исправить, ибо во всякомъ уже дѣлѣ разсуждать должно прилѣжнѣе. Споръ нашъ, ежели бы и въ самой былъ бездѣлицѣ, но вить и отъ бездѣлицъ великіе раждаются ссоры, а за ними слѣдуетъ и не согласіе. Естьлибъ все то что я сказывалъ женою моею сохранено было, то онабъ меня весьма одолжила, и ябъ по справедливости долженъ былъ умножить свою любовь и вѣрность, такой женѣ, которая для одново мнѣ угожденія, уничтожа свою справедливость съ моимъ фальшивымъ мнѣніемъ согласилась, и чрезъ то доказала предо мною свою покорность и любовь.
Во всѣхъ собраніяхъ, должно женѣ моей не смотря на то достоинъ я или нѣтъ, показывать склонность и истинное почтеніе предъ всѣми, оное будетъ не только для меня, да и для нее похвально. Когдабъ я чево и думать не можно, показалъ какой нибудь женщинѣ нѣкоторую склонность, то жена моя ревновать отнюдь не должна для тово, что чрезъ ревность изъ ни чево здѣлаетъ то, что и въ правду можетъ быть вздумаю поволочится.
Весьмабъ я желалъ чтобъ жена моя всѣ мои недостатки покрывала, а которые скрыть не можно, хотя оправдать старалась, а хорошія мои дѣла дѣлать явными предъ всѣми, и показывать такъ, что какъ бы обо мнѣ ни думали, но она хорошева мнѣнія и достойнымъ любви своей меня признаваетъ.
Друзей моихъ надобно ей почитать и всегда быть веселой и спокойной ковобъ не привелъ съ собою, и никогда, чтобъ ни дѣлалъ не пристойнаго, при людяхъ говорить мнѣ не надобно, дабы чрезъ то не обличить меня и не показывать что она меня учитъ.
Видете продолжалъ супругъ мой любезная Памела, чтобы я долженъ требовать отъ жены, а безъ тово бъ не можно ни какъ хорошо ужится, то по тому и разсуди можнолибъ мнѣ было жить, естьлибъ я женился на знатной дѣвицѣ нынѣшнева обхожденія.
Не согласіи и не спокойствы въ домахъ мнѣ знакомыхъ, принудили меня взять намѣреніе женидьбой не торопится, разсуждая, что по моему нраву мнѣ не льзя быть довольну, а какъ я зналъ что вы при всѣхъ вашихъ достоинствахъ и не оцѣненной имѣете нравъ, то и положилъ разборчивости своей здѣлать предѣлъ на васъ женяся. Вотъ моя дарагая я вамъ теперь открылъ все чего вы не знали, и по тому подумайте можноль женясь на равной, ожидать всего того что я вамъ сказывалъ.
Знаю что я не совершенъ и имѣю много не достатковъ, но не хочу чтобы они не извиняемы женой моей были, и чтобы она требовала отъ меня терпѣнія въ своихъ погрѣшностяхъ такова, каковы и мои видитъ.
Отъ васъ любезная моя я надѣюсь, что вы будете стараться узнать нравъ мой совершенно, а я буду за скромность вашу платить моею любовію: я бы самъ себя былъ недостоинъ, естлибъ безо всякой причины возненавидѣлъ жену мою, а особливо когда буду такъ счастливъ, что вы будете меня любить искренно и съ почтеніемъ, то не хочу и словъ тѣхъ слышать, какъ за твердили нѣкоторые мужья, повелѣвать и повиноватся.
Я надѣюсь государь мой отвѣчала я, что мои поступки впередъ… не прогнѣвайся моя любезная онъ пресѣкши рѣчь мою сказалъ, я очень увѣренъ о вашей ко мнѣ любви, а говорилъ вамъ для тово только, что бы вы не сумнѣвались въ моей довѣренности. Мы оба будемъ совершенно счастливы, естли другъ другу станемъ открывать сокровенныя наши мысли, и предупреждать желаніи, основанныя на чести и добродѣтели. Я вамъ могу побожится что вами весьма доволенъ, и вы не будете имѣть причины раскаеватся въ любви своей, и увидите, что со всемъ моимъ вспыльчивымъ нравомъ, вы имѣете такова мужа, которой не сочтетъ хорошее вмѣсто худова, и за ласковость и почтеніе, не заплатитъ огорченіемъ.
Я благодарила его за ево милостивое наученіе и увѣреніе о своей любви бесцѣнной, обнадеживая, что милость ево всегда установлять будетъ мои поступки.
Я рада очень, что вздумала журналъ весть всему тому, что происходитъ въ началѣ моево счастія, для тово, что мнѣ больше въ память будетъ вкоренятся, а когда что забуду, то могу справится всегда съ моимъ журналомъ, дабы потому всѣ мои поступки были располагаемы.
Мнѣ помнится что изъ нужнаго сего нравоученія, я должна догадыватся исполнять слѣдующіе пункты.
1. что бы никогда безъ позволѣнія не ходить къ нему на глаза, когда онъ на ково ни будь сердитъ. Изрядно, я буду помнить это надобно наблюдать непремѣнно.
2. Что бы я гнѣвъ ево за самое себѣ главное несчастіе почитала и боялась. Конечно буду.
3. Что бы никогда не прогнѣвать ево защищая ково другова. Нѣтъ ужъ меня ни кто теперь не обманетъ.
4. Что бы ни кому не угождать и не казать учтивства къ ево прискорбію. Изрядно, и сіе помнить буду.
5. Чтобъ ни какой подлости ни передъ кѣмъ не дѣлать.
Сей пунктъ много въ себѣ содержитъ, стану стараться всячески исполнять его.
6. Чтобъ имѣть къ нему снизхожденіе и уступать когда онъ подлинно виноватъ.
Это хотя нѣсколько и строго, но чтожъ дѣлать, хотѣла бы я знать живали Сарра Годфруа или нѣтъ?
7. Что бы я гнулась такъ какъ молодое произрастѣніе, боясь дабы супротивляясь бурѣ не быть сломанной и засохшей.
Что касается до тово съ радостію исполнять рада, я и сама знаю, что не должно быть упрямой и для тово надѣюсь, что и буря меня не свалитъ съ кореня скоро.
8. Что всѣ знатныя люди почти воспитаны на выворотъ.
Это разумѣется что ежели у меня будутъ дѣ;ти, то имъ никогда не давать воли.
9. Чтобъ приучать ихъ терпѣть противурѣчіе во всемъ, что они худова ни здѣлали.
10. Чтобъ не потакать имъ въ робячествѣ.
11. Также чтобъ и въ школѣ не давали имъ воли.
12. Когда домой приѣдутъ, чтобы не нѣжить.
13. Памятовать, что злость и неблагодарность у дѣтей прежде начнутъ являтся къ кормилицамъ, по томъ къ учителямъ, а тамъ уже дойдетъ и до родителей.
14. Помнить и то, что они отъ того сами себя не счастливыми учиняютъ.
15. Изнѣженныя не покорныя родителямъ дѣти, никогда женясь или замужъ вышедъ счастливо жить не могутъ.
Слѣдовательно не могутъ быть порядочными и милостивыми господами.
16. Не привыкнувъ къ супротивленію, не можно такимъ вмѣстѣ ужится.
17. Продерзость ихъ вкоренясь сильно въ сердце, не допуститъ ни одиово изъ нихъ признаться, и исправить свое погрѣшеніе.
18. Отъ того обыкновенно произходятъ вражды и ссоры, примиреніе безъ пользы, и наконецъ ненависть прямая.
Вѣрное начертаніе брака, гдѣ мужъ и жена вмѣстѣ не водятся, а порознь изрядныя люди.
19. Весьма мало таковыхъ, которые женясь поступаютъ такъ, какъ бы надлежало.
Сей пунктъ надлежитъ наблюдать очень прилѣжно.
20. Многія мужья женамъ уступаютъ и потакаютъ. Но онъ тово здѣлать не можетъ. Я тому очень вѣрю, и требовать отъ нево того не буду.
21. Надобно всегда разбирать склонность прежде женидьбы.
22.Рѣдко чтобъ послѣ свадьбы мужья женъ больше любили, а всегда жены часъ отъ часу больше любятъ.
Хотѣла бы я знать причину, для чево онъ сіе сказалъ мнѣ? Думаю что невелика похвала отъ тово мущинамъ.
23. Жена должна показывать своему мужу, что она ево всѣмъ на свѣтѣ предпочитаетъ, это очень справедливо.
24. Ежели жена хочетъ что просить у своего мужа, то надлежитъ ласкою и почтеніемъ.
Это разумѣется во всемъ ему быть покорной.
25. А при томъ что бы и подлости было не видно.
Очень хорошо я и этому слѣдовать буду.
26. Мужъ никогда не долженъ требовать отъ жены своей ни чево кромѣ что правильно, нужно и не вредно.
Сіе очень разсудительно.
27. А жена напротиву бы того ни супротивленія ни печали не казала, а все бы исполняла съ радостію не дожидаясь два раза на поминовенія.
28. Но чтобы столько, сколько ево будетъ требованія, не лишая себя надлежащей вольности, которая по праву женѣ пристойиа.
Это съ ево стороны не худо.
29. Ежели мужъ за упрямится и похочетъ отъ жены послутанія въ томъ что не должно, она должна исполнить безъ супротивленія, а послѣ представить ему ево не справедливость.
Мнѣ кажется это очень строго, и естли бы всѣхъ жонъ объ ономъ спросить, то превеликой бы шумъ подняли.
Споръ бываетъ часто за самую бездѣлицу, а отъ тово раждаются всегда ссоры и не согласіи, между друзьями, то и надобно уступить.
Изрядно, по моему мнѣнію въ безделицѣ и спорить не о чемъ, мужъ съ женою большія друзья быть должны, вѣрю что ни отъ чево раждаются ссоры, я отъ простоты хотя прекратить вражду у брата съ сестрою, чуть не навела на себя гнѣву.
31. Никогда жена не должна спорить съ своимъ мужемъ въ намѣреніи переспорить.
Обѣимъ думаю равно должно слѣдовать сему пункту.
32. Во всѣхъ собраніяхъ, жена должна любовь и почтенье оказывать своему мужу для своей пользы.
Этотъ пунктъ конечно на самомъ правильномъ разсужденіи основанъ.
33. Жена должна всегда покрывать не достатки своего мужа и хвалить ево; а добрые дѣла прославлять.
34. Друзей ево почитать и ласково принимать всѣмъ съ видомъ веселымъ.
35. Ни въ чемъ ево при людяхъ неуличать, дабы показать что она ево умнѣе.
36. Человѣкъ щекотливой и честолюбивой, не можетъ быть доволенъ, естли онъ половину только женою своею счастливъ.
37. Поступки мужнины, не могутъ извинять жениныхъ проступокъ совершенно, ибо не льзя женѣ на то полагатся, что мужъ дѣлаетъ худо, а она тому послѣдуетъ.
Сіе я думаю разумѣется о малыхъ проступкахъ.
38. Слова, повелѣвать и повиноватся, здѣсь изключены быть должны.
Это безъ примѣрно хорошо.
39. Мужъ, которому жена дѣлаетъ угодное, долженъ стараться чтобъ никогда за добро зломъ не воздавать.
Вотъ любезныя родители сіи послѣдніе два пункта, можно сказать короновали всѣ другіе, изъ чево и заключаю, что дорогой мой супругъ поощряетъ съ охотою все то исполнять что я слышала, и думаю что не возможно будетъ насытится угождая такому супругу какова я имѣю, съ несказаннымъ желаніемъ собственнаго своего удовольствія.
Разсуждая о семъ безпрестанно, вы видите сами, что не трудно мнѣ то исполнить, зная собственныя мои намѣреній и охоту дѣлать то, что ему угодно, да и мнѣ то не будетъ тягостно.
Онъ мнѣ не подалъ ни какова поводу, чтобъ можно было спросить о бѣдной Саррѣ Годфруа, не рада я, что Милади о томъ упомянула, для тово, что отъ тово явилось во мнѣ безпокойство и любопытство узнать обстоятельно объ ней, а особливо въ началѣ моего замужства; онъ и самъ промолвился сестрѣ своей что были у него и другіе погрѣшности, а ежели были, то конечно таковожъ роду, которыхъ она не знаетъ; но я не сумнѣваюсь, что онъ раскаясь о томъ впередъ будетъ воздерженъ, чего я весьма желаю и не престанно о томъ прошу Бога.

 

Назад: Въ ПОНЕДѢЛЬНИКЪ въ вечеру.
Дальше: ЧЕТВЕРГЪ.