Книга: Злополучный скиталец, или Жизнь Джека Уилтона
Назад: ЗЛОПОЛУЧНЫЙ СКИТАЛЕЦ
Дальше: 44

Примечания

1

Что слыхали, поведать готовы.
Плавт (лат.).

2

Новый, новая, новое (лат.).

3

Примите к сведению (лат.).

4

Вот мой ответ! (лат.).

5

Гонит к небу нас безумье (лат.).

6

Споем-ка о более важном (лат.).

7

То, что сокрыто, нам недоступно (лат.).

8

Стремится к созвездиям доблести (лат.).

9

Небесная влага (лат.).

10

В этом ты уж мне поверь: славное дело — дарить (лат.).

11

Именительный падеж: этот осел (лат.).

12

В наше присутствие; пред наши очи (лат.).

13

Печаль меня лишает речи (лат.).

14

Больше сил было в художнике, чем в искусстве (лат.).

15

В те дни (лат.).

16

Немедленно (лат.).

17

Что еще сказать? (лат.).

18

Который умел изобретать карты (лат.).

19

Следуют за худшим (лат.).

20

Они домогаются кары (лат.).

21

Отсюда эти слезы (лат.).

22

За и против (лат.).

23

Согласно предписаниям устава (лат.).

24

Почему (лат.).

25

Из-за чего (лат.).

26

Сие представляется возможным (лат.).

27

Доколе будет вепрь любить вершины гор (лат.).

28

Я сказал! (лат.).

29

Потому благородный, что как бы не желчный (лат. — непереводимая игра слов).

30

О, какой великий артист погибает! (лат.).

31

То, что выше нас, ничто для нас (лат.).

32

"В защиту Росция Америна" (лат.).

33

Помилуй! (лат.).

34

Мягкий нрав Талия нам даровала (лат.).

35

Грешен, каюсь! (лат.).

36

"О трех всемирных обманщиках" (лат.).

37

Бич государей, правдивый, божественный и единственный Аретино (итал.).

38

"Семь покаянных псалмов" (искаж. итал.).

39

"Жизнь девы Марии" (итал.).

40

Ныне отпущаеши (лат.).

41

Не уживаются стыд и любовь.

42

Перводвигатель, то есть бог (лат.).

43

Девица — сладостное зло. — Я следую за тем, что от меня бежит. — Меня подгоняет любовь. — О, я несчастный! Зачем я увидел? Зачем погиб? — Любовь моя нетерпелива. — О, лишь бы любить дозволяли (лат.).
Назад: ЗЛОПОЛУЧНЫЙ СКИТАЛЕЦ
Дальше: 44