Книга: Королевские милости
Назад: Глава 25 «Это лошадь»
Дальше: Глава 27 Кикоми

Глава 26
Обещание принцепса

Чаруза, девятый месяц четвертого года Праведной Силы
Король Туфи возмущенно кричал на собравшихся послов и правителей королевств Тиро. Его тошнило от того, как мелочно они себя вели. Дебаты растянулись на несколько месяцев, однако ни к какому решению они так и не пришли. Вместо того чтобы составить план совместного наступления на Пэн, собравшиеся сановники грызлись из-за того, как станут делить добычу после будущей победы.
Рима и Аму прекратили свое существование, а Хаан так и не сумел освободиться от ига империи, даже временно. В данной ситуации империя могла спокойно завоевать все королевства Тиро, одно за другим, как это сделал Мапидэрэ десятилетия назад. Мятеж балансировал на краю пропасти.
«Идея равенства и независимости королевств Тиро звучит замечательно, – подумал Туфи, – но сейчас мы должны посмотреть правде в глаза».
– Все, дебаты окончены, – объявил король Туфи. – Я назначаю себя принцепсом.
В комнате воцарилось молчание: все были потрясены этим заявлением, потому что в королевствах Тиро не было принцепса уже не одну сотню лет, – однако протестовать никто не стал, по крайней мере открыто. В конце концов, Кокру имел в своем распоряжении самую большую армию и был единственным королевством, сумевшим одержать над империей победу на поле боя.
– Марана и Намен собираются направить все силы в наступление на Волчью Лапу, и мы должны отставить свои разногласия и помочь Гану. Фача и Кокру выделят столько людей, сколько смогут, а вы, насколько это будет в ваших силах, обеспечите нашу армию всем необходимым: деньгами, оружием, разведкой. Все Шесть королевств должны вместе выступить против имперской армии и флота на Волчьей Лапе.
Этот план казался вполне реальным, потому что все королевства Тиро были в состоянии помочь. Охваченные горечью поражения, с мечтой о мести, в Кокру пришли остатки армии Римы. Несколько кораблей Аму сумели спастись после сражения в проливе Аму и добрались до Чарузы вместе с королем Понадому и принцессой Кикоми, хотя, к сожалению, в воздушном корабле, на котором они бежали, после приземления загадочным образом возникла течь и его пришлось уничтожить. Богатые аристократы из побежденных королевств Тиро стекались в Чарузу, прихватив с собой национальные сокровища, чтобы использовать их на военные нужды.
Даже Хаан не остался в стороне. Король Косуги отправил Луана Цзиа с секретной миссией в Хаан, где тот сумел организовать тайное общество, состоявшее из недовольных молодых людей, готовых устроить империи разные неприятности в самом ее сердце.
– Если на Волчьей Лапе мы потерпим поражение, все острова Дара снова погрузятся в болото варварства и тирании, но в случае победы уничтожим последнюю надежду империи подчинить нас себе. Киндо Маране больше не удастся найти на Руи и Дасу новых солдат, готовых отдать жизнь за империю. Народ Ксаны пострадал от императора не меньше нашего. Мы поднимемся или утонем вместе, все как один.
Король Туфи не доверял послам и королям, у которых имелись собственные представления о том, что следует делать, поэтому, чтобы вдохновить людей на сражение, решил обратиться к ним напрямую.
– Если одержим победу, то пройдем по полям Гэджиры, через переход Токо, и швырнем войну прямо к ногам императора в его дворце в Пэне. Как принцепс, я объявляю, что тот, кто захватит императора Ириши, будь то граф или простой солдат, сядет на трон нового королевства Тиро, в которое войдут самые богатые районы Гэфики.
Собравшиеся на совет послы и короли без особого энтузиазма принялись аплодировать, но под взглядами маршала Фина Цзинду опомнились и стали хлопать гораздо громче.
Слова всегда становятся более убедительными, когда их поддерживают мечи.
Король Понадому пробормотал, что принцепс обещает отдать неизвестно кому земли, по праву принадлежащие Аму, но понимая, что они с принцессой Кикоми пользуются милостью короля Туфи, постарался, чтобы его голос прозвучал как можно тише.

 

Дом, который сняла Джиа, находился за пределами Чарузы, в маленькой деревеньке, примостившейся на самом берегу. Это был летний коттедж, принадлежавший одной из благородных семей Кокру, для которой настали тяжелые времена. Дом не был шикарным, не привлекая к себе внимания, да и рента оказалась вполне приемлемой.
К востоку, на горизонте, находились острова Таноа. Мата Цзинду некоторое время постоял на берегу, бросая осколки раковин и камешки в воду и размышляя, а потом, пригнувшись, вошел в дом Куни.
– Брат Куни и сестра Джиа! Надеюсь, я выбрал не слишком неподходящее время для визита?
Мата и Куни вернулись в Чарузу месяц назад, после того как стало ясно, что Марана и Намен не собираются атаковать Диму. Куни наслаждался ролью отца и мужа, а Мата вместе с дядей занялся армией Кокру. Впрочем, оба немного нервничали, дожидаясь, когда короли и послы договорятся о дальнейших действиях повстанцев.
– О, брат Мата! – воскликнул Куни, вместе с Джиа выйдя ему навстречу. – Для твоих визитов не бывает неподходящего времени – ты же член нашей семьи.
В этот момент Ото Крин принес поднос с чаем и угощением.
– Сколько раз нужно повторять, что ты не должен вести себя как слуга? – принялась отчитывать его Джиа. – Ты телохранитель Куни, а не лакей.
– Мне не трудно, леди Джиа, – сказал юноша, густо покраснев. – Я уговорил лорда Гару взять меня сюда, пообещав, что буду полезным, стану защищать его и помогать вам по дому. Я на все готов ради лорда Гару… и вас.
– Ты как ребенок прямо: который никак не повзрослеешь, – улыбнулась Джиа. – Спасибо, Ото.
Смутившись еще больше, юноша неуклюже поклонился и вышел.
Куни и Джиа предложили Мата выпить чаю, и все трое уселись на пол в позе «геюпа». Джиа начала разливать чай, а Куни передал другу завернутого в пеленки ребенка. Не очень понимая, что нужно делать, Мата с опаской вытянул свою огромную ладонь, на которой малыш лежал словно большой кокосовый орех и с любопытством его разглядывал. Джиа и Куни расхохотались.
– У него твоя фигура, Куни, – заявил Мата, – но он гораздо симпатичнее.
– Ты слишком много времени проводишь с моим мужем, – улыбнулась Джиа. – Даже успел перенять его грубые шутки.
Пока они пили чай и ели бамбуковыми палочками сушеные кусочки манго и полоски вяленой трески, Мата рассказал Куни про заявление короля Туфи.
– Король Гэфики! – удивленно повторил Куни. – Это точно приведет в восторг солдат и офицеров.
– Даже не сомневайся.
– Брат, как можно оставаться таким спокойным? Разве ты не понимаешь, что король Туфи имел в виду тебя, когда давал свое обещание?
Мата ухмыльнулся.
– У нас много героев. И кто знает, кого боги осчастливят наградой?
Куни покачал головой.
– Не стоит так принижать собственные достоинства: надо сражаться за место под солнцем.
Мата рассмеялся, обрадовавшись такой вере друга и в то же время слегка смутившись.
– Сейчас я рассчитываю лишь на то, что король Туфи сделает меня главнокомандующим объединенной армии для сражения на Волчьей Лапе, чтобы мой дядя мог остаться в Чарузе: он заслужил отдых, да и король будет чувствовать себя спокойнее, зная, что находится под защитой маршала.
– Я поеду с тобой. Мы отличная пара.
Мата действительно нравилось сражаться вместе с Куни. Может, как воин он и не слишком умелый, зато прямо-таки кладезь идей.
Куни и Джиа обменялись заговорщическими взглядами, Джиа покраснела, а Куни наклонился к Мата и шепнул:
– Возможно, скоро на свет появится еще один маленький Гару.
– А вы тут, я смотрю, время зря не теряли. – Мата поднял чашку с чаем и отсалютовал счастливой паре.
– Мы, Гару, как одуванчики: размножаемся, не обращая внимания на погоду. – Куни ласково погладил Джиа по спине, а она обратила полный нежности взгляд на ребенка, которого передал ей Мата.
И пусть стены этого дома были голыми, всюду гуляли сквозняки, но Мата подумал, что здесь гораздо теплее, чем в каменных залах дворца короля Туфи, где полно роскошных гобеленов, а полчища слуг готовы исполнить любое твое желание.
Дети его никогда особо не интересовали, но в последнее время он частенько бывал в обществе принцессы Кикоми и в голове у него нет-нет да и появлялись не имевшие отношения к военной стратегии и тактике мысли.
Назад: Глава 25 «Это лошадь»
Дальше: Глава 27 Кикоми