Книга: Психология бессознательного
Назад: 148
Дальше: 159

149

Вместо «Die Frau wurde mir Furcht einjagen» («эта женщина внушила бы мне страх»). — Примеч. перев.

150

«Я не был бы в состоянии».

151

«Да, это продлится, быть может, еще месяц».

152

«Это печальная история».

153

Die Traumdeutung, Leipzig und Wien, 1900.

154

Курсив мой.

155

Обезьяна очень смешна,
Особенно когда она ест яблоко

156

«Я складываюсь, как перочинный ножик».

157

Ср. «Шла Саша по шоссе и сосала сушку» и аналогичные скороговорки.

158

Она находилась, как это выяснилось, под влиянием бессознательной мысли о беременности и предупреждении родов. Словами о перочинном ноже, которыми она сознательно выразила жалобу, она хотела описать положение ребенка в утробе матери. Слово ernst в моем обращении напомнило ей фамилию (S. Ernst) главы известной венской фирмы, анонсирующей продажу предохранительных средств против беременности.
Назад: 148
Дальше: 159