Глава 81
– Складывается впечатление, что кто-то охраняет гнездо, – сказал Ганн.
Он передал бинокль Питту-старшему, стоявшему рядом с ним на мостике «Саргассова моря». Корабль НУПИ находился в дюжине миль от восточной оконечности Кубы. Погода была хорошей, море – спокойным.
Дирк навел бинокль на современное исследовательское судно, стоявшее на якоре в полумиле впереди.
– Нам известно, что Диас, укравший документы у Перл-муттера, послал своего инженера, специалиста по горнодобывающим работам, на поиски «Сан-Антонио», – сказал Питт. – Вероятно, это он.
– Он последний, с кем нам нужно разобраться, – усмехнулся Руди. – Я слышал, что у кубинца, ограбившего Перлмуттера, дела обстоят не лучшим образом. Он въехал в страну противозаконно – и ФБР вело за ним наблюдение, подозревая в промышленном шпионаже. Они арестовали подонка вскоре после ограбления Перлмуттера, и он надолго отправился в тюрьму.
Джордино подошел к ним, когда корабль НУПИ вплотную приблизился к незнакомому судну.
– Быть может, нам следует сказать парням спасибо за то, что они помогли нам отыскать место катастрофы. Мы сэкономили пару дней.
Ганн улыбнулся.
– Не думаю, что им такой поворот событий понравится.
Из корабельной рации послышался хриплый голос, говоривший с заметным акцентом:
– Вызываем американский корабль! Вы в чужих территориальных водах. Вам следует немедленно их покинуть, или мы откроем огонь!
– Я же говорил, что они обидятся, – сказал Руди.
– Пожалуй, пришла пора обратиться к нашей поддержке, – заметил Питт, переключил частоту и связался с берегом, а потом снова вошел в контакт с кораблем: – С вами говорит научно-исследовательское судно «Саргассово море»! У вас есть двадцать минут, чтобы оставить эти воды и уйти в Баракоа! В противном случае мы откроем огонь!
В ответ раздались проклятия на испанском.
– Они не просто обидчивые, – заявил Басима. – Я бы назвал их вечно недовольными.
– В таком случае, нам следует немного отплыть в сторону, пока не появятся москиты. Дирк отвел корабль НУПИ в сторону, направив его к береговой линии Кубы. Через двадцать минут судно вернулось на прежний курс и остановилось в сотне ярдов от гидрографического судна. Из рации вновь послышались испанские ругательства, но Питт не стал отвечать.
Ганн указал в иллюминатор и, заметно нервничая, усмехнулся.
– Они показывают свою огневую мощь!
На борту корабля появилось полдюжины кубинцев в военной форме и с автоматами в руках. Один из них был вооружен реактивным гранатометом.
– Всем членам команды покинуть палубу, – распорядился Питт по громкой связи «Саргассова моря».
– Это ваш последний шанс, – послышалось из рации, и Дирк узнал голос Молины.
Питт видел, что Молина вышел на палубу и что-то крикнул своим людям – и в этот момент раздался грохот. Солдаты застыли у бортов, когда морская гладь перед ними вздыбилась. Через мгновение появился боевой вертолет, летевший низко над водой по направлению к гидрографическому судну. Небо потемнело, появилось еще три вертолета, которые начали кружить над кубинским кораблем, выстрелами вспенивая воду вокруг него.
Это была эскадрилья боевых кубинских вертолетов «Ми-24». Командир эскадрильи приказал гидрографическому судну немедленно сняться с якоря – в противном случае оно будет уничтожено.
Молина с большой неохотой повиновался и в сопровождении воздушного эскорта направил свое судно в порт.
Под руководством Джордино с кормы «Саргассова моря» команда спустила гидролокатор бокового обзора и начала изучение морского дна. Уже через час на мониторе появилось изображение обломков небольшого корабля, которые находились совсем рядом с недавней стоянкой гидрографического судна. Молина действительно охранял гнездо.
Гидролокатор подняли на борт, и команда стала готовить к спуску на воду отремонтированную и подновленную «Морскую звезду». Питт остановился рядом со своими детьми у борта подлодки.
– Это ваша охота, – сказал он. – Отправляйтесь вниз и найдите его.
– Тебе не придется просить нас дважды. – Дирк Питт-младший быстро забрался в подлодку.
Саммер обняла отца.
– Спасибо за то, что ты нас так балуешь!
– Постарайся на этот раз подняться наверх вовремя.
Очень скоро подлодка добралась до дна на глубине пятисот футов. Ганн поставил «Саргассово море» сразу над ними, на мониторе снова появилась картинка с обломками корабля, и Дирк направил «Морскую звезду» вперед, чтобы их исследовать.
Из документов Перлмуттера следовало, что «Сан-Антонио» был почтовым пароходом, построенным в Белфасте в 1887 году. Время, проведенное на дне, обошлось с ним жестоко. Деревянный корпус и палуба практически исчезли, остался лишь массивный киль, торчавший из песка.
«Морская звезда» зависла над серединой киля, где все еще стоял паровой котел «Сан-Антонио», словно одинокий часовой, охранявший распадающиеся механизмы. За кормой, в лучах мощных прожекторов подлодки поблескивал медный винт – единственный предмет, внешне почти не пострадавший от времени.
– Морские организмы здесь неплохо поживились, – заметила Саммер. – Дерева практически не осталось!
– Хорошо, что они не любят есть камень. А так нам даже легче исследовать обломки.
Они начали с носа и принялись осматривать «Сан-Антонио», используя манипулятор «Морской звезды», чтобы растаскивать обломки. Когда они оказались возле парового котла, Саммер указала вперед.
– Вот он, лежит возле стенки котла!
Дирк подвел «Морскую звезду» ближе. Большой полукруглый камень, на поверхности которого было что-то высечено, стоял, опираясь на паровой котел. Камень был такого же размера, как и его двойник, найденный в Симапане.
– Должно быть, он находился на палубе и соскользнул вниз, когда корабль стал разваливаться на части, – Дирк хлопнул сестру по ладони. – Хорошая работа, девочка!
Саммер устало улыбнулась в ответ.
– Мы потратили столько сил, чтобы его найти, надеюсь, он нам расскажет что-нибудь интересное…