Книга: Страховщик
Назад: III
Дальше: II

Глава 18

I

Стояло солнечное субботнее утро. Хант подстригал лужайку, Бет возилась в саду: полола сорняки и обрезала розы. Черной громадой на фоне безоблачного неба высился дом Бреттов – точнее, то, что от него осталось. Красная заградительная лента предупреждала любопытных не приближаться к пожарищу.
Бет вырвала пучок сорной травы, бросила его в кучу сорняков, выпрямилась, разминая спину и с наслаждением потягиваясь…
И увидела, как из их дома на крыльцо выходит страховой агент – открыл дверь и переступил порог, щурясь от солнца, с неизменным портфелем в руке.
Бет вскрикнула и инстинктивно бросилась к Ханту. Не может быть! Они все утро провели дома: встали поздно, позавтракали, прочитали воскресную газету и всего каких-то десять минут назад вышли в сад. Откуда он здесь взялся?!
Со страхом и стыдом Бет вспомнила, что сразу после пробуждения они с Хантом занимались любовью – с необычным увлечением и жаром; и в разгар любовной схватки она громко выкрикнула такую просьбу… такую… в общем, такую, о какой, кроме Ханта, никто и никогда не должен знать!
Неужели все это время страховщик был здесь? Пробрался в дом вчера и провел ночь, спрятавшись где-нибудь в шкафу или, быть может, в углу комнаты для гостей… Или несколько минут назад, когда они уже трудились в саду, перелез через забор позади дома и вошел в заднюю дверь…
Или – просто появился у них в доме. И вышел во двор.
Хант, услышав ее крик, поднял глаза. Он немедленно выключил газонокосилку; и оба стояли на лужайке, молча глядя, как страховщик с широкой улыбкой подходит к ним все ближе и ближе.
– Доброе утро! – окликнул он еще издалека. – Я, кажется, вас напугал? Извините, не хотел!
– Что вы делали у нас в доме? – резко спросил Хант.
Страховщик только отмахнулся.
– Ничего особенного. Обычная проверка.
Сегодня на нем был костюм-тройка – очень старомодный, почти викторианский, с безупречно острыми стрелками на брюках и блестящей часовой цепочкой.
– Что еще за «проверка»? – придя в себя, гневно поинтересовалась Бет. – Вы просто вломились к нам в дом!
– Боюсь, что нет, – поправил ее страховщик. – Прочтите свой страховой полис, статью пять, параграф два, пункт А – и увидите, что вы разрешаете любому представителю «СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ» без предупреждения, в любое выбранное им время проводить проверку дома с целью убедиться, что вы соблюдаете условия соглашения и не предприняли каких-либо переделок, распространяющих условия страхования на помещения и предметы, не упомянутые в страховом договоре. – Он покровительственно улыбнулся. – Счастлив сообщить: проверку вы прошли.
Хант присел возле газонокосилки и притворился, что осматривает мотор.
– Может быть, перейдем к делу? Что вам нужно? Вообще-то сегодня утром мы заняты.
– Да я уж слышал, чем вы были заняты с утра, – захихикал страховщик.
Значит, точно был где-то в доме!
– Убирайтесь вон! – сердито приказала Бет. Щеки у нее горели.
– Непременно. Только сначала предложу купить страховку, которая, весьма вероятно, спасет вам жизнь. Я говорю, разумеется, о личной страховке от физического ущерба. – Портфель страховщик не открывал; в его протянутой руке ниоткуда, из воздуха, соткались две одинаковые брошюры. – Возьмите, пожалуйста.
Хант и Бет неохотно взяли по брошюре.
– Я беспокоюсь о вас, – продолжал страховщик. – Беспокоюсь о вашей безопасности. Особенно сейчас, когда какие-то сумасшедшие забрасывают вас угрозами.
Спрашивать, откуда ему это известно, и Хант, и Бет сочли излишним.
– Мы предлагаем страховку от физического ущерба для клиентов, подвергающихся опасности. На мой взгляд, она как будто создана для вас! Суть ее проста: защита вашего тела от любого физического вреда.
– То есть? – спросил Хант.
«То есть, – подумала Бет, – любой, кто на нас нападет, сам будет ранен или убит».
Страховщик словно прочел ее мысли.
– Послушайте, – воскликнул он, энергично воздев руки, – ну какие тут могут быть возражения? Вы же не против самообороны, верно? Каждый имеет право себя защищать. – Он подался к ним. – Знаете, некоторые из этих писак с легкостью вас прикончат, дай им только шанс. Они же сумасшедшие. Фанатики. И, уверяю вас, многие с радостью осуществят свои угрозы на деле!
Взгляд у него был какой-то жадный, голодный, и Бет вдруг поняла: страховщик не просто хочет, чтобы они купили у него страховку. Ему это нужно. Очень нужно.
Хант прочистил горло.
– Я не уверен… кхм… не уверен, что такая страховка нам подойдет.
– Вы находитесь в уникальном положении – и именно для таких ситуаций разработана эта страховая программа! Осмелюсь сказать, только она сможет защитить вас от весьма, весьма неприятных последствий!
Теперь и в голосе его слышались нотки отчаянной нужды. Интересно, думала Бет, если мы не купим страховку, что с ним станет? Его уволят? Понизят в должности? Переведут в другой город?
– Такой шанс выпадает раз в жизни, нельзя от него отказываться! На кону ваша жизнь!
– Нет! – почти выкрикнула Бет, сжав руку Ханта. – Хватит с нас страховок!
– Тогда вас убьют, – сказал страховщик, и эти слова прозвучали констатацией факта.
Только сейчас Бет заметила, как он изменился. Изменился внешне. В первый раз, придя к ним в дом, страховщик выглядел непримечательно: среднего роста, среднего сложения, с неприметным, словно размытым лицом. Теперь он стал выше и определенно шире в плечах, черты лица резко обозначились, в них появилась жесткость, даже жестокость. Он и сейчас умел включать очарование, по-прежнему подкупающе улыбался, но походил уже не на услужливого коммивояжера, а скорее на безжалостного бизнесмена, привыкшего запугивать, а не умасливать. Странная мысль – Бет пришло на ум, что купленные ими страховые полисы его подпитывают. Может быть, такая в «СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ» комиссия: вместо денег за каждый проданный полис он получает силу и энергию, высасывая их из тех бедолаг, кому не повезло попасть в его сети. И платить приходится все больше, больше, больше…
Они ведь в самом деле платят все больше и больше. По ее оценке – очень приблизительной, ведь им начали приходить еще не все счета, – только за новую страховку они выкладывают почти пятьсот долларов в месяц. Шесть тысяч в год.
И расходы растут.
– Возможно, вы не поняли условий страхового договора. – Страховщик говорил медленно и отчетливо. – Позвольте, я вам объясню…
И прямо здесь, на лужайке, пустился в объяснение условий договора, на память приводя целые параграфы, на глазах успокаиваясь и обретая уверенность, явно наслаждаясь возможностью поговорить о предмете своей страсти.
– А самое приятное, – заключил он, – что у этого полиса фиксированная стоимость. Никакого увеличения взносов не будет, гарантирую.
Наверняка здесь какое-то двойное дно, думала Бет. Но не могла сообразить какое – все еще была слишком зла на страховщика, вломившегося к ним в дом. Один из обычных его фокусов. Появляется в неурочный час, застает их врасплох, требует ответ немедленно – и не дает как следует все продумать, оценить последствия и возможные ловушки. Побочные эффекты его предложений обнаруживаются потом, когда с ними уже ничего не сделаешь.
– Попробую угадать, что дальше, – саркастически сказал Хант. – Такое предложение бывает раз в жизни, и дать ответ мы должны прямо на месте.
– Нет, – ответил страховщик. – Если вам надо подумать, пожалуйста!
Хант, похоже, тоже отчаянно искал в его предложении двойное дно.
– Так мы не должны решать немедленно?
– Ну, – признал страховщик, – строго говоря, ответ мне нужен сегодня в течение дня. Я могу сейчас уйти и вернуться позже. Вечером, если хотите. Давайте назначим встречу.
Бет представилось, как в назначенное время страховщик выходит из душевой кабинки. Или из шкафа в спальне. Или просачивается сквозь запертую входную дверь…
Нет, второй встречи с ним за день она не вынесет!
– Дайте нам минуту, – попросила она.
– Разумеется! – с широкой улыбкой откликнулся страховщик. – А я пока прогуляюсь, взгляну на дом вашего соседа… Ай-яй-яй! – с сожалением проговорил он, глядя на пожарище – и Бет пришла странная мысль: никогда еще она не слышала, чтобы кто-то по-настоящему, не в книге, говорил: «Ай-яй-яй!» – Вот не повезло беднягам! Какая жалость, что у них не было страховки!
Хант взял Бет за руку, и они отошли на другой конец двора.
– Ну, что ты думаешь? – тихо спросил он.
– Не знаю, что и думать, – так же понизив голос, ответила она.
– Может быть, попросим его зайти позже?
– Он вышел из нашего дома, – напомнила Бет. – Я не хочу снова с ним встречаться.
Она взглянула Ханту через плечо. Страховщик стоял к ним спиной и, слегка покачиваясь на каблуках, разглядывал пожарище.
– И потом, давай начистоту: как отказаться от такой страховки? Разве есть выбор? Сам прекрасно понимаешь, что с нами будет!
– По крайней мере, давай прочтем побольше об этом полисе.
Оба открыли свои брошюры, однако за красочной обложкой с золотыми буквами: «Страховка от физического ущерба» не нашли почти никакой информации. Текст состоял всего из трех абзацев, и сообщалось в нем ровно то, что уже рассказал им страховщик.
Хант вздохнул.
– Если мы не купим страховку, на нас нападут. Ранят, изувечат. Возможно, убьют.
Бет неохотно кивнула.
– Так, может, просто согласиться? – В его голосе слышалась покорность судьбе. – Стоимость фиксированная – уже плюс. И, по крайней мере, больше не придется об этом беспокоиться.
– Да мы об этом и не беспокоились, – взорвалась Бет, – пока не явился он со своими угрозами! Видишь, что он делает? Сначала запугивает, а потом сам же предлагает нас спасти!
Бет гневно уставилась страховщику в спину.
– Ненавижу его! – проговорила она с чувством. – Хоть бы он сдох!
Хант невесело улыбнулся.
– Интересно, нет ли на этот случай специальной страховки?
– Будь такая страховка, я бы купила ее немедленно!
Рука об руку они пересекли лужайку и приблизились к страховщику.
– На вашем месте я бы соглашался не раздумывая, – бросил тот, не глядя в их сторону.
Бет снова бросилось в глаза, насколько выше, крупнее, внушительнее, как-то отчетливее стал он со времени их первой встречи. Во что же он превратится, когда всучит им весь набор своих страховых полисов?
Об этом думать не хотелось.
Но что, если они откажутся? Он станет слабее? А если разорвут все договоры с его фирмой? Быть может, он растает в воздухе?
Увы, проверить это невозможно. Стоит отказаться от страховки – и Ханта и Бет, как он и предсказал, убьют. А страховщик найдет себе другие супружеские пары, другие семьи, которым будет продавать все новые и новые полисы.
Он прав. Выбора нет. Придется подписать договор.
– Мы согласны, – ответил Хант.
Страховщик удовлетворенно кивнул.
– Вы сделали правильный выбор! В сущности, единственный. Обещаю, вы не пожалеете!
В последнем Бет серьезно сомневалась.
Все трое дошли до порога, где страховщик оставил свой портфель. Бет отпустила руку Ханта; он неохотно взял бумаги, принял предложенную ручку и поставил свою подпись. За ним подписалась и Бет.
В этот миг на подъезде к дому остановился знакомый автомобиль. Джоэл! Бет вгляделась сквозь затемненные окна, отчаянно надеясь, что он один, без Стейси и Лилли. Слава богу, и вправду один! Страшно было даже подумать, что Лилли встретится с этим чудовищем, что он заговорит с ней. Если б Джоэл привез с собой дочь, Бет, наверное, выскочила бы на улицу, как сумасшедшая, размахивая руками и крича: «Бегите отсюда! Бегите!»…
– Эй!
Джоэл вышел из машины и пошел к Джексонам. Он не сразу заметил, кто с ними, не сразу понял, что происходит – и, едва понял, шаги его замедлились и улыбка стерлась с лица. Бет стало стыдно, словно ее застали за чем-то неприличным.
Она торопливо передала бумаги страховщику. Тот взял ее экземпляр договора и весело помахал Джоэлу.
– Утречко доброе! Рад снова вас видеть, мистер Маккейн!
– Что вам здесь нужно? – спросил Джоэл; в его голосе звучали отвращение и страх.
– Да вот, продаю вашим друзьям страховку. Очень полезную страховку, надо вам сказать, от физического ущерба: покрывает нападения, аварии, несчастные случаи… да практически все! Вам тоже стоит подумать о такой страховке, мистер Маккейн. Спокойнее будет спаться по ночам, знаете ли.
Джоэл заметно побледнел.
– Рассказал бы вам подробнее, но увы, не могу, времени в обрез! – весело проговорил страховщик, убирая бумаги в портфель. – Видите ли, сегодня последний день плановых продаж страховки жизни, и мне нужно закрыть лимит. До конца дня придется еще пятьдесят-шестьдесят семей навестить. – Он тепло улыбнулся. – Пожелайте мне удачи!
Ничего подобного, разумеется, они ему не желали и молча смотрели, как он выходит на тротуар, сворачивает направо и исчезает за углом.
Назад: III
Дальше: II