Книга: Страховщик
Назад: III
Дальше: Глава 14

IV

Сквозь зарешеченные окна сочилось серое пасмурное утро.
За завтраком в столовой к Ханту подсел невысокий пухлый человечек, с виду похожий на бухгалтера. Поставил с ним рядом свой поднос и спросил негромко:
– Купили страховку?
Хант оторвался от холодного тоста и яиц всмятку, удивленно расширил глаза.
– Я сидел за два окна от вас, разговаривал с женой. Видел вас со страховщиком.
В столовой было жарко и душно, но Хант вдруг почувствовал, что мерзнет.
Человечек наклонился к нему.
– Я – Дел. Занимаюсь… А, спросите лучше, чем не занимаюсь!
Хант прочистил горло.
– Как вы узнали, что он страховой агент?
– А как, вы думаете, я сюда попал?
Такой ответ Хант и ожидал услышать, и все же мороз пробрал его до костей.
– Меня зовут Хант. Хант Джексон. Меня обвиняют… – Тут он осекся и тревожно поглядел вокруг. Пока, вероятно, никто здесь не знает, в чем его обвиняют; скорее всего, только поэтому он еще не собирает с пола свои зубы. – Скажем просто: я здесь тоже из-за него.
– Так я и знал, так и знал! – закивал Дел. – А что случилось? Не заплатили взнос?
– Нет, – ответил Хант. – Не стал покупать страховку от проблем с законом.
– Страховка от проблем с законом? Ух ты! Мне он такую не предлагал! И как она работает?
– Если б я ее купил, не оказался бы здесь.
– Ну да. Конечно. – Дел фыркнул, глотнул холодный кофе. – И что он вам теперь предложил? Вы согласились?
– Страховку от осуждения, – ответил Хант. – Да, наверное, соглашусь. Если предложит еще раз.
– А теперь отказались? Почему?
– Он оскорбил мою жену. То есть начал задавать такие вопросы…
– А, понятно! – кивнул Дел. – Обычная его манера. Не принимайте близко к сердцу. Он просто проверяет вас на излом.
Хант глубоко вздохнул.
– Так что же, вы считаете, надо купить эту стра-ховку?
– Чтобы выбраться отсюда? Само собой!
– Тогда почему вы все еще здесь?
– У меня другая история. Не заплатил ежемесячный взнос. Не смог заплатить. Взносы все росли и росли, а я потерял работу, и… ну, словом, все пошло наперекосяк. Вот и сижу теперь. А страховки нет. Вчера, увидев его с вами, надеялся, что он и ко мне зайдет! Может, продаст какую-нибудь новую страховку, которая вытащит меня отсюда… Но хрен там. Ни черта он мне не предложил. – Пухлый человечек грустно уставился в чашку. – Может, еще придет? Может, просто решил преподать мне урок? Короче, вот что я тебе скажу, приятель: дают – бери. Он дал тебе шанс. Хватайся за него обеими руками.
Хант задумчиво кивнул.
– Скажи… страховщик когда-нибудь называл тебе свое имя?
Дел потряс головой.
– Нет. Я тоже об этом задумывался. – Он немного помолчал. – Знаешь, ведь в именах есть сила. Не зря дикари верят: назовешь человека по имени – получишь над ним власть. Как в той сказке… как ее… «Златовласка»? А, «Румпельштильцхен»! Про злого гнома, который хотел забрать у принцессы первенца, а она назвала его по имени, и он рассыпался в прах. – Дел вновь помолчал. – Я ведь знаю – и ты тоже знаешь, – это не обычный страховщик. Он… особый. И страховка у него особая.
– Знаю.
– Так что, полагаю, не зря он скрывает свое имя! Черт, до ареста я даже думал: узнать бы, как его зовут, а дальше… Ну, может, шантажировать… В общем, как-то обратить это себе на пользу. Однако ты прав. Своего имени он никому не говорит – и, как пить дать, не случайно.
Подошел охранник – маленький человечек с лицом хорька и торчащими усами, ткнул Дела концом дубинки.
– Эй, Дейли! К тебе адвокат пришел.
Толстяк вскочил.
– Апелляцию подаем, – объяснил он. – Может, удастся добиться пересмотра дела. – Помахал Ханту и пошел за охранником, бросив на ходу: – Ладно, за обедом договорим!
Однако увидеться с Делом за обедом Ханту не пришлось. Ближе к полудню в изоляторе началась суета: низко гудел сигнал тревоги, бегали перепуганные охранники. Что произошло, Хант поначалу не понял; а вскоре после того, как суматоха улеглась, услышал разговор двоих заключенных из соседней камеры. Где-то на верхних этажах случилась драка на расовой почве. Дрались жестоко, насмерть. Одного увезли в больницу, то ли умирающим, то ли уже мертвым.
Обедать Дел не вышел – и Хант понял, что речь шла о нем.
Он даже не слишком удивился. Ужаснулся – пожалуй, да; но удивлен не был. Только повторял себе: его это не касается. У Дела совсем другая история. Он не заплатил. Видно, страховщик затаил на него злобу. Да и в тюрьму Дел попал явно не без причины… Нет, это совсем другая история. С Хантом такого не случится.
Чуть позже ему пришла другая мысль: а если Дела подослал страховщик? Вдруг он вообще не заключенный, а… а какой-то тайный агент, призванный убедить Ханта купить страховку? Безумная мысль – но не более безумная, чем все, что творится вокруг.
Как говорится, если ты параноик, это еще не значит, что за тобой не следят.
Хант лежал на койке, глядя в потолок, когда снаружи раздались шаги и громкое звяканье дубинки по прутьям.
– Эй, Джексон, поднимайся! К тебе посетитель.
Сегодня обещал зайти Дженнингс, однако Хант от души надеялся, что это страховщик. Всю долгую ночь – и долгое утро – он размышлял над его предложением и еще до разговора с Делом Дейли решил: надо брать!
Действительно, в дальнем конце комнаты для свиданий за пуленепробиваемым стеклом сидел страховщик.
Хант сел, снял трубку, приложил к уху.
– Как поживаете, мистер Джексон? – самым сердечным тоном поинтересовался страховщик.
Такого Хант не ожидал.
– Спасибо, неплохо, – осторожно ответил он.
– Насколько я понимаю, вы по-прежнему заинтересованы в нашем предложении дополнительной страховки?
Хант кивнул, чувствуя смутный стыд, словно готовился совершить что-то незаконное или аморальное.
– Рад слышать, что вы приняли правильное решение. Теперь мне придется задать вам несколько вопросов, чтобы понять, соответствуете ли вы требованиям нашей страховой программы. Готовы?
– Готов, – напряженно ответил Хант.
– Вот и хорошо. Постараемся через это пройти как можно быстрее и безболезненнее. Итак, первый вопрос…
– Достаточно большая, чтобы я в ней помещался, и достаточно тугая, чтобы крепко меня сжимать. Подойдет такой ответ?
– А у вас-то самого с размерами как? – рассмеялся страховщик. – Ладно, извините. Вернемся к вопросам. Итак, на первый вопрос: «Имеются ли у вас судимости?» вы ответили, что влагалище вашей жены достаточно большое, чтобы вы в нем помещались, и достаточно тугое, чтобы крепко вас сжимать. Верно?
– Подождите… Как? Какого черта? В прошлый раз вы спрашивали…
– Ох, извините! Напутал. Посмотрел не в тот бланк. Так что, идем дальше?
– О господи!
– Мистер Джексон…
– Хорошо. Хорошо. Идем дальше.
– Ладно. Вопрос второй: любит ли ваша жена анальный секс? – Не дожидаясь ответа, страховщик от души расхохотался. – Шучу, шучу! Простите, не удержался!
– Да чтоб тебя…
– Послушайте, может, я вам просто дам бланк, и вы сами на все ответите? Ручка у вас есть?
Хант глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. «Обычная его манера. Проверяет вас на излом».
– Не надо. Не будем тянуть. Просто прочтите мне вопросы, и я на все отвечу.
– Вот такой подход мне по вкусу! Итак, были ли у вас судимости?
– Нет.
– Приводы? Аресты?
– Нет.
– Вам случалось совершать преступления, которые оставались нераскрытыми и ненаказанными?
– М-м… в студенческие годы пару раз пьяным садился за руль. В детстве портил стены.
Страховщик что-то записал, убрал бланк в портфель.
– Вот и всё.
– Всё? – Хант не верил своим ушам. – Больше вопросов не будет?
– Нет.
– И когда я узнаю, подхожу ли под ваши требования?
– Прямо сейчас.
Наступило долгое молчание.
– И? – поторопил его Хант.
– Вы нам подходите. Итак, вы согласны приобрести личную страховку в комплекте с дополнительной страховкой от обвинительного приговора?
– Да. И ту, и другую.
– Очень хорошо! Заявку я заполню за вас, нужна только ваша подпись. Попрошу охранника передать вам договор и потом забрать. – Страховщик достал из портфеля целую стопку бланков – белых, желтых, розовых – и принялся усердно их заполнять. – Имя… – бормотал он себе под нос. – Адрес… Род занятий… Причина ареста… Тип обвинения… Готово!
Поднеся договор к самому стеклу, чтобы Хант мог его прочесть, страховщик пустился в объяснения. Объяснять, в сущности, не требовалось – договор был краток и вполне понятен; но страховщик явно наслаждался возможностью поговорить на любимую тему.
Наконец, объяснив подробнейшим образом принципы действия и условия обеих страховок, основной и дополнительной (хотя и то, и другое укладывалось в два предложения), страховщик встал, подошел к охраннику, о чем-то с ним переговорил. Охранник открыл тяжелую железную дверь, передал документы своему собрату по эту сторону перегородки, а тот – Ханту.
Хант внимательно прочел оба договора – на случай, если в них волшебным образом (почему бы и нет?) появились какие-то новые пункты. Подписал, тем же путем передал обратно страховщику. Тот быстро, жадно выхватил договоры из рук охранника и сунул в портфель.
– Вот так! – проговорил он. – Обещаю, мистер Джексон, вы не пожалеете!
И улыбнулся Ханту слишком широкой, слишком радостной улыбкой.
* * *
Не прошло и двух часов, как Ханта повели в комнату, которую он про себя уже начал называть «адвокатской», на свидание с Дженнингсом. Едва войдя, он понял: что-то не так. Дженнингс, белый, как мел, сидел, словно приклеенный к стулу; от его энергии и оптимизма не осталось и следа. Бумаг, видеокассет, да и самого адвокатского портфеля в этот раз на столе не было.
Хант вошел, сел напротив. Сердце колотилось где-то в горле.
– Здравствуйте, Рей, – сказал он. – Что случилось?
Адвокат заговорил не сразу – и у Ханта засосало под ложечкой. По его разумению, Дженнингс был из тех людей, у которых на все и всегда есть ответ. Сейчас он, похоже, мучительно подбирал слова, и это пугало.
– Хочу задать вам вопрос, – сказал наконец Дженнингс.
– Спрашивайте.
– Но мне нужен прямой ответ.
– Разумеется.
– Помните, все, о чем мы говорим, защищено адвокатской тайной, так что вам нет смысла лгать. Скажите, вы… – Он запнулся. – Как бы поделикатнее выразиться… есть ли у вас связи с… с организованной преступностью?
Хант уставился на него широко раскрытыми глазами.
– Что?
– Мне нужно знать. У вас есть такие… такие знакомства?
– Конечно, нет!
Адвокат шумно вздохнул, отодвинулся от стола.
– Что ж, тогда, видимо, вам выпало редкостное везение. Что называется, один случай на миллион.
– Почему? О чем вы говорите? Что произошло?
– Кейт Гиффорд погибла сегодня утром. Ее задавила машина, прямо перед школой.
Ханту показалось, что пол уходит из-под ног. В голове бессмысленно крутились слова: «Страховка от обвинительного приговора… страховка от приговора… от приговора…»
– Как это случилось? – прошептал он. – А Лилли там была? Она не пострадала?
– Нет, ее там не было. Кейт подвозили в школу родители другой подруги. Она вышла из машины, начала переходить улицу, и в этот миг ее сбил пикап, мчавшийся мимо школы с превышением скорости. Водитель не видел девочку до последней секунды, у него не было времени затормозить или свернуть. Сбил ее и еще несколько метров протащил по асфальту.
– О боже!
Страховка от обвинительного приговора…
– Да.
– И она… умерла?
– Мгновенно. Но этого мало: исчезла видеозапись ее показаний. Точнее, все копии видеозаписи. Четыре копии, что были у следователя, у прокурора, у психолога… и у меня. – Он бросил на Ханта взгляд из-под очков. – Думаю, теперь вам понятно, что заставило меня задать такой вопрос.
– Не понимаю, как это произошло, – еле выговорил Хант. – Я тут точно ни при чем.
Голос его даже ему самому показался лживым. Он не сомневался, что теперь Дженнингс смотрит на него с подозрением. Вспомнились масляный голос и нехорошая усмешка страховщика. «Вы не пожалеете!»
Это он во всем виноват. Он убил девочку. Если б он не подписал договор, если б не согласился спасти свою шкуру договором со страховой компанией, Кейт сейчас была бы жива.
С другой стороны, если б она его не оклеветала…
Нет, так думать нельзя! Кейт – невинная жертва. Бог знает как они промыли ей мозги и заставили дать против него показания. И всё это – чтобы он купил страховку.
Что ж, страховку он купил.
Теперь девочка мертва.
А чего он ждал? Как еще можно гарантированно развалить такое дело? Что, он думал, страховая компания подкупит прокурора или судью? За какие-то тридцать долларов в месяц? Нет, слишком мала цена – и слишком велик риск неудачи. Они выбрали самое простое и эффективное решение.
Убили ребенка.
И украли пленки.
Хант вспомнил, как играл с Кейт и Лилли в баскетбол. Кейт так звонко, заразительно смеялась…
– Само собой, – добавил Дженнингс, – дело против вас прекращено за отсутствием улик.
– Что это значит? – заставил себя спросить Хант. – Меня отпустят?
– Да, как только придут необходимые бумаги, вы выйдете на свободу.
– И всё?
– Теоретически прокурор вправе возобновить обвинение, если обнаружит новые улики. Но это крайне, крайне маловероятно.
Дженнингс говорил сухо, не глядя на клиента. Хант понимал, что адвокат винит его в смерти Кейт. Что ж, он и вправду виноват – хотя, как именно, Дженнингс и вообразить не может. Они сухо распрощались, и два часа спустя Хант официально вышел на свободу.
На скамье в комнате ожидания, между родственниками других заключенных, сидела Бет. Едва он вышел, она вскочила и бросилась к нему. Хант крепко ее обнял, она спрятала лицо у него на плече. Бог знает, плакала ли она от радости, что кошмарное испытание позади, или от жалости к малышке Кейт…
Едва рыдания Бет немного утихли, Хант взял ее под руку и вывел за дверь, на благословенный свежий воздух свободы.
Вернувшись домой, они сразу отправились в спальню. Ничто так не воспламеняет страсть, как перспектива вечной разлуки, и они занимались любовью, забыв обо всем на свете, жадно, грубо. Давно уже Ханту не было так хорошо в постели. Потом они разговаривали: он рассказал ей о Деле Дейли, о последней встрече со страховым агентом, о том, как согласился купить у него страховку от приговора. Рассказал и о Кейт, хотя об этом она уже знала от Дженнингса.
– Может, все это никак не связано? – спросила она с надеждой. – Ты ведь еще даже не начал платить за страховку!
Хант покачал головой.
– Он сказал: она начинает действовать сразу, как подпишешь документы. Нет, это я убил Кейт. Подписал ей смертный приговор.
Бет снова заплакала.
И обняла его еще крепче.
* * *
После ужина пробудилась комната для гостей.
Освобождение Ханта они отпраздновали в ресторане: пошли в «Терра-котту», заказали самые дорогие и экзотические блюда. Сквозь огромные окна, от пола до потолка, любовались закатом. И вернулись домой уже в темноте.
Едва войдя, услышали шум, доносящийся из гос-тевой.
Сухой деревянный стук. Вой и свист невидимого ветра.
На этот раз Хант решил не трусить. Пройдя через такое, неужели станет он бояться какого-то шума в пустой комнате? Он решительно двинулся к гостевой, однако на полпути увидел, как медленно приоткрывается ее дверь, как колышутся за дверью, над разобранной кроватью, какие-то тени. И мужество его покинуло.
За спиной тихо ахнула Бет.
– Вот что, – сказал Хант, остановившись посреди прихожей. – Переночуем сегодня в отеле. Я не готов сейчас еще и с этим разбираться. В другой раз.
Бет кивнула, боясь заговорить, огромными испуганными глазами глядя, как в дальнем конце коридора сама собой закрывается дверь.
Назад: III
Дальше: Глава 14