Книга: Ястребы войны
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

22 октября, 23 часа 7 минут по горному летнему времени
Ракетный полигон Уайт-Сэндс, штат Нью-Мексико
После девяностоминутного похода по пересеченной местности группа Такера подошла к заброшенному городку, раскинувшемуся на следующем холме в неглубокой чаше долины.
Наблюдение за окрестностями взяли на себя двое остроглазых разведчиков – «Рекс» в воздухе и Кейн на земле. Овчарка в своем тактическом снаряжении «K9 Шторм» рыскала по пустыне, повинуясь строгому приказу «РАЗВЕДКА СРЕДНЕГО РАДИУСА», а беспилотник висел в сотне футов над головой, обеспечивая обзор окружающей местности с высоты птичьего полета.
Пока что их проникновения вроде бы никто не обнаружил, и периодические облеты «Рекса» по-прежнему не выявляли никакой деятельности в городке – ни радиопередач, ни тепловых сигнатур, ни движения. Даже советский танк оставался темным и неподвижным.
Как только группа добралась до последнего холма, Такер взмахом велел Джейн и Фрэнку держаться позади и просигналил Кейну негромким свистом. Вынырнув из темноты, овчарка пристроилась рядом с ним. Вместе они вскарабкались на вершину холма и залегли там. Панорамный обзор открыл вид на песчаное углубление впереди, давшее приют кучке деревянных строений в центре.
Достав свой монокль ночного видения, Такер принялся изучать город, убеждаясь, что все тихо. Выждав еще десять минут, он дал знак остальным подойти. Когда они присоединились к нему, вдали завыл койот, и одинокая тоскливая нота эхом раскатилась по темной пустыне.
Фрэнк распластался на песке рядом с Такером.
– Какой там Белый… это место надо назвать Жутким Городом.
– Аминь, – откликнулась Джейн, припадая к земле рядом с Кейном. – Но будем надеяться, что это нужное место.
И есть только один способ выяснить это.
– Не высовывайтесь и следуйте за мной. – Такер поднялся. – Для безопасности войдем в город с противоположной от танка стороны.
Вставая, Фрэнк поглядел в ночное небо.
– Отправлю «Рекса», чтобы завис на тысяче футов и прикрывал нас сзади.
«А Кейн постережет нас спереди».
Указав на окраину городка, Такер отпустил овчарку. «РАЗВЕДКА ВПЕРЕДИ НИЗКО».
Кейн сбежал по склону холма, огибая валуны и проскальзывая под кустами. Не успев сделать и двух вдохов, Уэйн потерял партнера из виду, но продолжал следить за продвижением овчарки на экране телефона. Когда он с остальными только-только подошел к городку, Кейн уже миновал окраины и крался среди зданий и по темным крылечкам, не подавая сигналов тревоги, и спокойная трусца пса свидетельствовала, что непосредственной угрозы нет.
Доверяя инстинктам Кейна, Такер проникся сомнениями.
«Может, мы прибыли не туда…»
И все же не мог избавиться от дурных предчувствий, тугим комком засевших под ложечкой, когда группа вступила в черту города. Будто по команде голливудского режиссера, их дорогу пересекло большое перекати-поле, подпрыгивая между двух зданий.
– Если появится призрак Уайетта Эрпа, – тревожно шепнул Фрэнк, – я сматываюсь.
Осторожно продвигаясь мимо домов окраин, некоторые из которых до сих пор ограждал щербатый обветренный штакетник, они добрались до занесенного песком городского центра. Облупленные фасады окружающих строений оказались разнообразными фиктивными заведениями – пекарней, магазином одежды, нашелся даже универмаг. Напротив последнего было шаткое крыльцо с выгоревшей деревянной вывеской, болтающейся под свесом крыши. Поблекшая надпись гласила:
У АЛИСЫ ЗДЕСЬ МОЖНО КУПИТЬ ВСЕ ДЛЯ ЧАЕПИТИЯ
– Похоже, у кого-то было чувство юмора, – заметила Джейн.
– Это явно не Страна чудес, – пренебрежительно бросил Фрэнк, уткнувшись носом в пульт управления.
«Может, и так, но в кроличью нору мы провалились определенно».
– Где ближайшие из этих электрических сигналов, которые «Рекс» засек раньше? – повернулся Такер к Фрэнку.
Постучав по пульту управления, Фрэнк ссутулился над экраном. А через мгновение выпрямился и указал через площадь на универмаг.
– Если нам нужна разгадка этой тайны, похоже, придется спросить у Алисы.
Такер кивнул.
– Пусть сначала Кейн разведает. Вы двое оставайтесь здесь.
Дав овчарке знак идти рядом, он направился через площадь, рассчитывая, что роботизированное небесное око или острое чутье Кейна предупредят об опасности. Подойдя к магазину, Уэйн поднялся по ступенькам крыльца. Доски заскрипели под его весом. От этого звука нервы у него взыграли, и Такер вдруг перенесся в Афганистан, вспомнив деревушку, где талибы устроили засаду на его подразделение. Перед глазами снова полыхнули дульные вспышки. Ослепленный этими воспоминаниями, он не сумел помешать ноге проломить подгнившую доску, начал заваливаться на бок, но подоспевший Кейн прижался к его ноге, поддержав, как всегда.
Восстановив равновесие, Уэйн похлопал пса по боку и подошел к пыльному окну. Оказалось, что строение – лишь оболочка, пустое помещение с низкой крышей без потолочных перекрытий и дощатым полом. Но во тьме у дальней стены светились два зеленых огонька, будто пара ядовитых глаз, горящих во мраке.
Подобравшись к двери, Такер медленно открыл ее и проскользнул внутрь вместе с Кейном. Затем сделал пальцем круг в воздухе и указал на доски.
«ИЩИ».
Овчарка двинулась вдоль стен, обнюхивая настил и груду брошенных досок. Уэйн, достав свой фонарик, посветил им вдоль пола. Отпечатки шаркающих подошв в пыли вели прямо к паре огоньков, горевших на матово-черном стальном коробе размером со стандартный инструментальный ящик. Из крышки торчала спиральная антенна.
Такер настороженно двинулся к нему, опасаясь, что это какое-нибудь устройство мониторинга, и не желая насторожить тех, кто может его прослушивать. Подойдя ближе, заметил полоску миниатюрных синих и красных светодиодов, мигающих рядом с антенной. Прибор был целиком заключен в корпус с клавиатурой на обращенной к нему стороне. От короба тянулся шнур питания, подсоединенный к стоящим на полу двум автомобильным аккумуляторам.
Кейн в дальнему углу помещения заскулил. Такер скривился, сообразив, что не приказал псу хранить молчание. Посмотрев туда, увидел, что тот обнюхивает участок пола, обходя его кругом. Уэйн узнал необычный тембр предупреждения Кейна – слишком уж часто слышал его в Афганистане и знал, что оно означает.
Страшась, что этот шум могли услышать, Такер вгляделся в огоньки ящика, но ничего не изменилось, откуда следует, что устройство мониторинга – или что оно там такое – настроено не на звук.
Так на кой же оно черт?
Желая найти ответ, Такер подошел к двери и замахал Фрэнку и Джейн, чтобы присоединились к нему.
Пока остальные пересекали площадь, Кейн повторил предостережение, царапая половицы. Уэйн сжал кулак, приказывая напарнику хранить молчание.
«Я получил сообщение, приятель. Давай решать загадки по одной за раз».
Поднявшись по ступеням, Джейн и Фрэнк вошли в универмаг.
– Что можете сказать об этом? – указав на ящик, шепотом спросил Такер.
Пожав плечами, Балленджер подошел, чтобы взглянуть поближе, Джейн и Такер – за ним. Ничего не трогая, Фрэнк осмотрел прибор со всех сторон, наклоняя голову то к одному плечу, то к другому.
– Ну? – наконец не выдержала Джейн.
Сдвинув брови, он поглядел на автомобильные аккумуляторы.
– Это однозначно источник электромагнитного излучения, пойманный «Рексом». А учитывая, что аппарат засек другие источники подобного излучения в городке, я бы поставил на то, что мы найдем уйму этих ящиков, понатыканных тут и там.
– Но для чего они? – не успокоился Такер. – И что здесь делают?
Фрэнк встал, держась за затекшую поясницу, и огляделся, словно видел сквозь стены.
– Мы всего в одиннадцати милях от участка испытаний «Тринити». Если судить по возрасту и состоянию зданий, этот город понарошку построен во время первых атомных испытаний. Ученые «Тринити» не могли сойтись во мнении, что будет, когда они взорвут бомбу. Некоторые даже считали, что может загореться атмосфера.
Такер покачал головой, изумляясь, что они вообще рискнули взорвать треклятую штуковину. «Вот уж действительно сиганули на авось».
– Они понастроили таких городков по всему участку испытаний, – продолжал Фрэнк, – не зная, насколько далеко распространится взрыв.
– Сюда он явно не дошел, – заметила Джейн.
Балленджер кивнул.
– Тогда ученые расставили контрольно-измерительное оборудование по различным городкам, чтобы испытать и силу взрыва, и радиационные последствия. – Он поглядел на черный стальной ящик. – Что-то подсказывает мне, что кто-то использует этот городишко аналогичным образом.
«Тангент».
Такер почувствовал, как по хребту побежали ледяные мурашки.
«Неужто мы рыскаем в эпицентре нового проекта “Манхэттен”?»
Судя по встревоженному виду Фрэнка и Джейн, они боялись того же.
– Убираемся к чертям отсюда. – Уэйн указал на дверь.
Фрэнк кивнул, но Джейн направилась к заднему окну магазина и поднесла к глазам небольшой бинокль.
– Джейн, что ты делаешь?
Она взмахом подозвала Такера.
– Отсюда видны танк и остальная русская техника, стоящая за окраиной. Я вижу под гусеницами танка зеленые огоньки.
– Еще один измерительный прибор.
– Может, перед уходом стоило бы взглянуть поближе… – Она опустила бинокль. – Зачем «Тангенту» тащить всю эту технику советского периода?
Вопрос хороший, но в данный момент Такер чувствовал, что время на исходе, а он научился доверять своему чутью.
– Хоть это и старье, – напирала Джейн, – это не хлам. Множество армий стран бывшего советского блока до сих пор используют такие танки и технику. Что, если это испытательный прогон не только против гражданских целей, но и против военных?
Уэйн прикусил нижнюю губу. Джейн права. Все это разит имитационной стрельбой. Но какова конечная цель? Кого «Тангент» ловит на перекрестье прицела?
– Если мы поглядим поближе, – гнула свою линию Джейн, – отметим все марки и модели, то, может статься, догадаемся об истинной цели всего этого. Узнаем, какая страна…
– Слишком поздно, – оборвал ее Фрэнк.
Такер поглядел на Балленджера, вглядывавшегося в экран своего пульта управления, передающий видеотрансляцию от «Рекса».
– У нас компания, – объяснил Фрэнк. – Черный внедорожник примерно в полумиле от нас, быстро приближается. Судя по хвосту пыли, едет от комплекса старых военных бункеров в паре миль отсюда.
Должно быть, «Тангент».
– Будут здесь меньше чем через минуту, – сообщил он.
– Значит, похоже, никуда мы не идем, – резюмировал очевидное Такер.

 

23 часа 33 минуты
Карл Уэбстер сидел на пассажирском сиденье «Субурбана», с дребезгом скакавшего по пустыне. Вдали виднелся абрис изъеденного ветрами городка, получившего кодовое название «Белый Город».
– Быстрей, черт возьми! – бросив взгляд на часы, рыкнул Карл на водителя. – До запуска меньше тридцати минут. Я не допущу, чтобы этот сбой сорвал нам график.
– Есть, сэр.
«Субурбан» рванул быстрее, пожирая пространство.
Уэбстер обернулся к заднему сиденью, где скукожились двое техников в серых комбинезонах, ничуть не радовавшиеся перспективе оказаться в зоне обстрела.
– Вы знаете, какие приборы надо проверить. Я хочу, чтобы мы обернулись туда-сюда меньше чем за четверть часа. Ухватили?
Оба кивнули.
Карл снова обратил взгляд вперед, уповая, что этот отвлекающий маневр даст ему достаточно времени, чтобы обыскать городок. Он не знал, исхитрилась ли Джейн Сабателло со своим безымянным спутником с собакой добраться до Белого Города, но намеревался обеспечить, чтобы предстоящее обошлось без свидетелей. И тревожно вцепился в штурмовую винтовку, лежавшую на коленях.
В центре управления он сфабриковал неисправность одного из контрольно-измерительных устройств, создав благовидный предлог, чтобы выбраться на место. Когда Уэбстер начал настаивать на личном сопровождении ремонтников, Рафаэль Лион с подозрением прищурился, но Карл заявил, что хочет до полуночи еще раз обозреть объект собственными глазами. Однако, прежде чем Лион успел приступить к допросу с пристрастием, позвонил Прюитт Келлерман, чтобы узнать, как идут дела. Пока этот французский ублюдок отвечал на звонок, Карл воспользовался возможностью отделаться от сторожевого пса Келлермана.
И все равно эта уловка выиграла для него всего лишь считаные минуты.
Фары внедорожника наконец осветили окраины городка, и Уэбстер вгляделся вперед. «Субурбан» пронесся мимо колонны советской военной техники, остановившись рядом с гусеницами могучего танка – бронированной бестии весом в сорок тонн.
Техники поспешили выбраться, а водитель остался за рулем.
Схватив винтовку, Карл следом за людьми в комбинезонах направился в городок, прихрамывая на перевязанной ноге, лодыжку которой изгрызла эта дьявольская собака. Он воспользовался болью, чтобы заставить себя собраться, сосредоточиться на задаче… хоть она и требовала действий за спиной у Лиона. Карл сам затеял этот бардак, сам и уберет его раз и навсегда. Но сперва надо решить загадку.
Он представил две личности в «Субурбане», сфотографированные у Сталлион-Гейт, особенно лицо одной из них.
«Где же ты, Джейни?»

 

23 часа 34 минуты
Опустив свой монокль ночного видения, Такер отвернулся от заднего окна универмага. Он дождался момента, когда приближающийся «Субурбан» резко затормозил, подняв тучу песка и пыли. Уэйн хотел знать, сколько человек приехали, и насчитал четверых – двух техников с инструментальными ящиками, водителя, оставшегося рядом с распахнутой дверцей, и еще одного.
Карла Уэбстера, начальника службы безопасности «Тангента».
Что он тут делает?
Шагнув от окна, Такер, сдвинув брови, посмотрел на измерительный прибор. «Может, мы нечаянно включили сигнализацию, вызвавшую сюда этих?»
Внезапно он встревожился, что его выбор укрытия был отнюдь не самым разумным. Впрочем, особого выбора у них не было.
«Благодарение Господу за чуткий нос Кейна».
Такер присоединился к остальным у открытого люка в полу. Раньше особое повизгивание Кейна предупредило его об этом месте. Он не слышал этих уникальных ноток в голосе пса уже несколько лет – с Афганистана. Помимо чисто боевых навыков, Кейна обучили обязанностям поисково-спасательной собаки для поиска тел. Эта задача, прозванная «вынюхиванием трупов», была самой зловещей службой овчарки. Партнер Такера исполнял эту обязанность с явной неохотой, выражавшейся жалобными нотками этого повизгивания.
Получив предупреждение Кейна, Такер подозвал Фрэнка и Джейн к этому участку пола. Если под полом погребен труп – значит, там может найтись место, чтобы спрятались и они. На поиски люка ушли считаные секунды, и он вывел их к сети тоннелей под городком, связывающих здания между собой. По низу шли старые брошенные силовые кабели – видимо, тоннели использовали для электроснабжения старой аппаратуры, которой ученые «Тринити» проводили измерения в городке десятилетия назад.
Подойдя к люку, Такер спрыгнул в отверстие, опустившись на четвереньки рядом с Джейн и Фрэнком, и закрыл люк за собой. Высота и ширина темного, хоть глаз выколи, тоннеля составляли фута по три.
– Пошли, – сказал Уэйн и пополз на четвереньках первым. За ним двинулась Джейн, а Фрэнк был замыкающим.
Такер собирался по туннелям добраться до дальней окраины городка, уповая, что там удастся найти выход и улизнуть. Для этого Кейна он послал в разведку первым, а Фрэнк тем временем следил за врагом сверху глазами «Рекса».
Двигаясь во главе процессии, Уэйн поглядывал на трансляцию на телефоне от четвероного партнера. Камера Кейна, переключенная в режим ночного видения, показывала прыгающую картинку. Пока овчарка пробиралась по лабиринту, мигающая точка GPS-метки Кейна отмечала путь пса, мало-помалу выстраивая для них карту этой подземной системы переходов.
Такер увидел, как Кейн остановился рядом с иссохшим телом, перегородившим тоннель.
«Должно быть, это и есть источник запаха».
Овчарка тщательно обнюхивала останки, словно пытаясь оживить труп. Уэйн прикинул, что труп лежит в тоннеле на дальней стороне площади, а запах, распространяясь по тоннелям, достиг чуткого носа Кейна через люк в универмаге.
«ПРОДОЛЖАЙ РАЗВЕДКУ», – радировал Такер на наушник Кейна.
Повинуясь команде, овчарка пятилась, пока не нашла боковой тоннель, ведущий в другом направлении. Уэйн следовал за партнером, отслеживая светящиеся «хлебные крошки» на медленно разрастающейся карте.
Добравшись до поворота, ведущего прочь от трупа, он остановил группу.
– Пойду осмотрю останки. Может, они подскажут нам, что здесь творится.
Джейн отправилась с ним, а Фрэнк остался наготове. Экран БСУБ озарял его лицо призрачным светом.
Подсвечивая себе путь миниатюрным фонариком, Такер отыскал труп в боковом тоннеле десятью футами дальше. Торс был скорчен, а голени погребены под старым обвалом. Останки успели мумифицироваться, кожа и мышцы высохли до костей. По коротко стриженным хрупким волосам Уэйн заключил, что это был мужчина, а шорты-карго и красная рубашка наводили на мысль, что он был юн. Рядом на земле валялась спелеологическая каска.
– Вряд ли мы найдем здесь какие-нибудь ответы, – заключила Джейн. – Труп пролежал здесь не меньше десятка лет.
Кивнув, Такер обшарил шорты, найдя бумажник, перочинный ножик и несколько смятых купюр. Поглядел на выцветшие аризонские права с фотографией улыбающегося лица юноши, по возрасту – студента колледжа.
Звали его Кайлом Уоллесом.
– Что он здесь делал? – спросила Джейн у Такера из-за спины.
Ответ он нашел в ламинированной карточке, лежавшей в бумажнике. На логотипе было изображено что-то вроде дома с привидениями с аббревиатурой «КИЗМ» наверху. По низу шла расшифровка: «КЛУБ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ ЗАБРОШЕННЫХ МЕСТ». Уэйн, слыхавший о подобных городских экстремалах, рыскающих и мародерствующих в подобных заброшенных местах, лишь головой покачал.
– Что скажешь? – спросила Джейн.
– Не в то время, не в том месте… – со вздохом процитировал Такер солдатскую поговорку.
По командировкам в Афганистан он знал, как переменчива фортуна – случайный шаг в сторону, детонирующий замаскированное самодельное взрывное устройство у тебя под ногами, случайный поворот головы, кончающийся попаданием пули в висок, внезапный порыв ветра, швыряющий твой вертолет на склон горы, – и прочая, и прочая.
Протянув руку, Джейн притронулась к его локтю, будто ощутив охватившее его чувство обреченности. Ее теплые пальцы скользнули к запястью, ласково сжав его.
– Пошли.
Уэйн кивнул, но лишь после того, как убрал бумажник в карман, чтобы сообщить родителям Кайла о судьбе сына. Они заслуживают это знать, тем более что своей гибелью парнишка нечаянно дал им возможность ускользнуть из этой западни.
Такер намеревался позаботиться, чтобы эта смерть была ненапрасной.
Они с Джейн вернулись к Фрэнку и двинулись дальше, следуя по стопам Кейна. Когда пробирались под очередным строением, сверху смутно донеслись голоса. Уэйн тут же погасил фонарик и велел Фрэнку выключить светящийся экран БСУБ. Затем, знаком велев спутникам остановиться, подобрался ближе, чтобы подслушать разговор.
– По-моему, всё в норме, – гнусаво сказал кто-то наверху. – Зеленый свет по всем показателям.
Наверху скрипнули доски: кто-то переступил с ноги на ногу.
– Ты уверен, что глючил именно этот?
– Блок четыреста семнадцать-бэ. Уэбстер сказал, что проблема в нем.
– Наверно, ошибся.
– Ну, лично мне говорить ему об этом не хочется. Давай просто перезагрузим эту окаянную хреновину и рвем когти. До начала концерта меньше пятнадцати минут. А я не намерен здесь торчать, когда все понесется.
– Твоя правда, – подтвердил второй с хриплым смешком.
Сделав мысленный подсчет, Такер понял, что срок назначен на полночь. Слушая приглушенный шум их движений, он мысленно поторапливал их.
Спустя три-четыре нескончаемые минуты гнусавый объявил:
– На хер. Сгодится. Давай найдем Уэбстера и унесем свои жопы отсюда.
Топот ботинок по половицам прогрохотал буквально оглушительно.
Выждав для уверенности, что они ушли, Такер негромко окликнул остальных:
– Все чисто.
Все снова тронулись в путь.
– Что слышал? – поинтересовалась Джейн.
Уэйн посветил фонариком на часы.
– Слышал, что они не хотят торчать здесь в полночь.
– И сколько до?.. – поморщилась Джейн.
– Девять минут.
Фрэнк поспешил добавить свою порцию дурных новостей.
– «Рекс» отмечает два неопознанных объекта в воздухе на востоке. Еще четыре взлетают от тех бункеров, что мы обнаружили раньше.
– Беспилотники? – уточнила Джейн.
– Да, притом большие. – Фрэнк поглядел на низкий потолок. – Таких я еще не видел.
Такер вспомнил, что Нора говорила о еще одном классе беспилотников под названием «Боевой ястреб». Что бы там ни было, о цели миссии Такер догадывался без труда.
Сровнять это место с землей.
И с беспощадной ясностью признал еще один факт:
«Нам нипочем не выбраться отсюда вовремя».
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22