Книга: Арабские сны
Назад: ГЛАВА 28
Дальше: ГЛАВА 30


Смахнув со щеки счастливую слезу, я бросила на Арзу-калфу преисполненный благодарности взгляд.
— Ты принесла добрые вести, Арзу-калфа, — я развернулась, подошла к сундуку у дивана и достала из него мешочек с золотыми дирхамами, — возьми, — я протянула ей блестящую монету.
— Вы очень щедры, госпожа, — с улыбкой ответила девушка, пряча деньги куда-то под рукав, — я не забуду вашей доброты.
Лерка встала с постели и стояла в дверном проеме, оперевшись на косяк.
— Госпожа, что-то случилось? — с притворством залепетала она, приподняв в хитрой улыбке уголки рта.
— Отдыхай, Зулейка, и ни о чем не тревожься. Я иду к повелителю!
Подруга улыбнулась, слегка покачала головой, а затем быстро присела в реверансе и скрылась за полупрозрачной шторой, отделявшей ее комнату от моих покоев.
— Идем, Арзу-калфа! — я подхватила с дивана снятый жемчужный пояс и вернула его на талию.
Выйдя из комнаты, я на мгновение задержалась на балконе перед моими покоями, с которого открывался вид на первый этаж и зал джарийе.
Двое слуг из числа бессмертных, присланные Джаханом к моим дверям, стояли позади, точно восковые мумии, — не шевелясь и почти не моргая. Лишь их едва уловимое дыхание говорило о том, что это живые люди, а не манекены.
— Отправил! О, горе мне! Какой позор?! — верещала Фатьма, сидя на деревянной ступеньке в окружении жалеющих ее подруг и согнувшись в три погибели.
Я не видела ее лица. Вся она превратилась в черно-красное облако — ее длинные густые волосы, упавшие на лицо, скрывали половину туловища, а вторая половина была спрятана под широким подолом красной атласной юбки.
Ее плечи содрогались от рыданий, а тишину пронзали неприятные слуху всхлипы.
— Госпожа, — тихо позвала меня калфа, — оставьте ее, участь ее предрешена. Завтра же она отправится в старую столицу, вы больше не увидите ее. Быть отвергнутой повелителем — ужасная судьба, клеймо на всю жизнь.
— И что же, она теперь до старости будет жить в старом дворце? — спросила я, слегка повернув голову, но не отводя взгляда от поверженной соперницы.
— Скорее всего, она поживет там пару лет, а потом валиде выдаст ее замуж за какого-нибудь вельможу или учителя медресе.
— Очень хорошо, — сказала я, не в силах скрыть победные нотки в голосе, — она будет счастлива, дай Бог!
— Иншааллах, — вздохнула Арзу-калфа.
Я спиной чувствовала колючие взгляды джарийе, провожающие меня к выходу в главную галерею.
— Стой, Рамаль! — я вздрогнула, услышав охрипший от слез голос Фатьмы. — Ты отравила сердце повелителя своим ядом, ты гремучая змея! — прошипела она мне, словно накладывала на весь мой род проклятье.
— Я посеяла в сердце падишаха зерно любви, Фатьма, — ответила я, обернувшись к ней вполоборота, — ты ни в чем не виновата, ведь любовь ослепляет. Когда любишь — других не замечаешь.
— Аллах покарает тебя, подлая интриганка! — выкрикнула она, а лицо ее стало похоже на маску волчицы — сжатые губы, прищуренные хищные глаза, дергающиеся от ненависти скулы.
— Не смей упоминать имя Всевышнего без веской на то причины! — зашипела на нее Арзу-калфа, выставив вперед руку с поднятым вверх указательным пальцем.
Я отвернулась от несчастной девушки, повела плечами, чтобы прогнать колючие мурашки, вызванные ее ненавистными взглядами и речами, и гордой походкой вышла в галерею.
Мне было жаль ее, и я от всей души пожелала ей хорошего жениха, пусть и подобранного валиде.
Подойдя к покоям падишаха, я не могла сдержать слез облегчения. Впервые в жизни я на себе прочувствовала ту самую «улыбку сквозь слезы». Первиз-бей лишь поклонился мне и сам распахнул двери.
Джахан сидел за столом и что-то писал. Я замерла у входа, вздрогнув от звука закрывшихся дверей. Его мужественное напряженное лицо блестело в свете горящих свечей, а рука с силой надавливала пером на бумагу, вызывая скрип.
Не поднимая головы, он заговорил:
— Послушай, Рамаль:
Говоришь: уходи… Как уйду я от взгляда газели?
Как любовь обойду — предо мною она, как утес!
Берегись, Хатеи! От горячих очей тонкостанной
Стать бы тонким, как волос гордячки, тебе не пришлось!

Он прочел стихи и поднял на меня теплые синие глаза, в которых плескалось целое море любви и нежности. Я заморгала, прогоняя слезы.
— Эти стихи великолепны, мой повелитель, — прошептала я.
Он улыбнулся, встал из-за стола и подошел ко мне. Мой нос мгновенно уловил его запах, заставив зажмуриться от удовольствия.
— Рамаль, — тихо сказал он и провел ребром ладони по моей щеке, — как могла ты добровольно отдать мою любовь? — в его глазах промелькнуло сожаление, — как посмела ты ослушаться моего приказа и привести с собой эту рабыню? Как могла ты пренебречь моими чувствами? Неужели ты сама готова гнать меня в объятия других женщин? Или ты не любишь меня, и все, что у нас есть, — притворство?
Его слова ранили меня в самое сердце. Я почти наяву ощущала, как мою грудь пронзили острые стрелы его упреков, открыв кровоточащие раны, на которые потоком лились мои соленые слезы. Не в силах больше сдерживаться, я упала перед ним на колени и схватилась руками за подол его кафтана.
— О, мой падишах! Как мог ты подумать, что твоя рабыня Рамаль, сердце которой ты вырвал и спрятал в тайниках своей души, не любит тебя? Видит Бог, я лишь хотела доказать тебе, что моя любовь выше ревности и обид!
— Встань, Рамаль, — твердо сказал он, — и впредь запомни — свою покорность судьбе и моим решениям ты будешь выказывать, если любовь моя к тебе иссякнет и я выберу другую женщину. А до тех пор — забудь о гареме и рабынях. Помни только обо мне!
Силы покинули меня, мое тело содрогалось от нервных конвульсий. Я лишь покачала головой. Тогда он наклонился, подхватил меня за талию и потянул на себя. Его сильные руки в одно мгновение подняли меня. Джахан прижал меня к себе и нежно поцеловал в висок. Я не могла даже открыть слипшиеся от слез веки. Густая пелена застилала мой взгляд.
Внезапно он подхватил меня и оторвал от пола, а затем аккуратно отнес на кровать. Его горячее дыхание обжигало влажную кожу на моем лице. Я почувствовала робкий, теплый поцелуй на своей щеке, как раз в том месте, где по ней катилась очередная слезинка. Затем его губы начали покрывать мое лицо легкими поцелуями, осушая соленую влагу и возвращая меня к жизни.
Сегодня он был необычайно нежен. Его ласковые медленные движения сводили с ума. Он гладил мое тело, ласкал поцелуями шею и тонкую кожу над ключицей, постепенно расстегивая пуговички на платье.
Теплые, мягкие ладони его легли мне на плечи и плавно потянули платье вниз, оголяя грудь, живот, а затем и бедра. Я все еще не смела открыть глаза, полной грудью вбирая в себя напоенный благовониями и ароматом роз воздух его комнаты.
Он отбросил мой наряд на пол (я услышала шорох его падения), а затем накрыл ладонями мои груди.
— Рамаль, — прошептал он мне на ухо, прижавшись лицом к моей щеке, — посмотри на меня.
Я открыла глаза и увидела его прекрасное лицо и его взгляд — завораживающий и всепоглощающий, полный желания и сладкого томления. Нежный выдох, почти стон, вырвался из моей груди.
— Ты любишь меня, Рамаль, — шепотом сказал он, глядя мне в глаза и сжимая пальцами мои набухшие соски, — но и я люблю тебя! — Я вновь застонала, не в силах терпеть эту острую пытку.
— О, мой повелитель, — на выдохе сказала я, извиваясь от заполнившего всю меня вожделения.
— Подари мне наследника, — томно прошептал он, и его губы скользнули вниз — к моей пупочной впадинке, в то время как его широкие ладони продолжали сжимать мою грудь.
Его влажный горячий язык проник мне в пупок, и я выгнулась ему навстречу, словно получила разряд электричества. Джахан зарычал и резко накрыл меня своим телом. Мои губы слились с его губами в жадном, неистовом поцелуе.
Прижавшись к его паху бедрами, я начала еле заметно двигаться вверх-вниз, ощущая, как наливается силой и твердеет мужской орган.
Я схватилась рукой за древко его члена и начала водить головкой меж своих половых губ, дразня и его, и себя. Он на мгновение замер, затем схватил за запястье мою руку, ласкающую источник его наслаждения, и резко дернул ее наверх. Я широко раздвинула ноги и впустила его.
Набухший клитор пульсировал, посылая по оголенным нервам волны тепла и наслаждения.
Плавные, глубокие движения Джахана распаляли желание. Я согнула ноги в коленях и вцепилась руками ему в бедра.
Мы в едином ритме двигались к финалу, сулящему небывалый до этого всплеск удовольствия. Я прикрыла глаза, чувствуя, как взрывается от оргазма каждая клеточка моего влагалища и заполняются горячим воздухом легкие.
Джахан кончил вслед за мной, издав низкий сдавленный стон, похожий на рык одолевшего врага воина. Я приподнялась на локтях и поцеловала его плечо. Он обнял меня и уткнулся носом в мою макушку.
— Ты пахнешь счастьем, Рамаль.
— Я и есть счастье, Джахан.
Он аккуратно отстранился, лег рядом со мной и через мгновение заснул богатырским сном. Я положила голову ему на грудь и закрыла глаза. Мне было легко и спокойно. Теперь я знала наверняка — он любит меня.
Назад: ГЛАВА 28
Дальше: ГЛАВА 30