Книга: Капкан на четвертого
Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6

ГЛАВА 5

До Кориниума домчались быстро. Вызванный Айрондом ситтер лишь внешне походил на обычный наемный экипаж. На деле же принадлежал Тайной страже и ехал очень шустро. Не прошло и четверти часа, как нас высадили перед воротами, где придворный маг без лишних слов открыл портал до королевских покоев. Похоже, нас здесь и впрямь заждались.
Но едва я вышла из портала, обнаружила, что оказалась в знакомом бело-золотом приемном зале короля.
— А мы разве не к королеве? — шепотом спросила я.
— К королеве позже. Тебя вызывал Дабарр, и сначала он скажет, что тебе необходимо знать, — пояснил Айронд.
А к нам уже подходил господин Тиролли — личный секретарь его величества. За время, прошедшее с нашей последней встречи, он ничуть не изменился. Все то же напудренное лицо, цепкий взгляд, расшитый золотом камзол и движения, настолько четкие и выверенные, словно у господина секретаря в голове спрятана линейка.
— Лорд Айронд, леди Глория, его величество ожидает вас, — сообщил он и добавил, подпустив нотку недовольной многозначительности: — Давно ожидает. Прошу следовать за мной.
И мы последовали. К той самой небольшой двери в противоположном конце зала, за которой скрывалась неофициальная приемная короля. Распахнув ее, господин Тиролли торжественно возвестил:
— Лорд Айронд и леди Глория по приказанию вашего величества прибыли и просят дозволения войти!
— Ой, да не кричи ты! — услышала я знакомый голос короля Дабарра. — Пусть заходят, раз прибыли. Давно пора.
Не медля, мы прошли в кабинет, и дверь бесшумно закрылась.
Дабарр сидел за столом. На этот раз на нем был надет потертый охотничий костюм, а на спинке кресла висел пояс с ножнами и хлыстом. Король словно только вернулся с конной прогулки.
Я сделала вежливый реверанс и замерла.
— Пришли, значит, — протянул Дабарр.
— Как было угодно вашему величеству, — отозвался Айронд.
— Угодно… — Дабарр нахмурился, побарабанил пальцами по подлокотнику кресла и посмотрел на меня. — В общем так. Дело серьезное, к тому же ты темный маг. А при дворе темных магов, знаешь ли, сильно не любят. Особенно в последнее время. Да, ты спасла мне жизнь, и я это помню. Но…
Он многозначительно замолчал, давая мне возможность ответить. И я ответила то единственное, что было уместно:
— К сожалению, я не могу изменить собственную суть, ваше величество. Однако искренне надеюсь, что не даю ни малейшего повода сомневаться в своей верности.
— Именно этого я тоже очень хочу, — подтвердил Дабарр. — Хочу полностью исключить сомнения. Поэтому, прежде чем поговорить о деле, ты принесешь мне клятву Абсолютной преданности.
Я мысленно вздрогнула. Требовали такую клятву далеко не от каждого. Магическое действо столь высокого уровня забирало приличное количество сил. Да и Родовой королевский камень, на котором приносилась клятва, мог привязать лишь ограниченное количество людей. Однако в результате Абсолютная преданность предполагала безусловное подчинение приказам и невозможность их избежать.
Конечно, с королем и без клятвы не особо поспоришь, но, как по мне, лучше иметь свободу в собственных решениях.
Впрочем, выбора не было. Отказать королю сейчас, когда требовалась именно моя помощь, — значило сразу попасть в опалу. Так что я кивнула и негромко произнесла:
— Я готова, ваше величество.
— Вот и хорошо. — Дабарр удовлетворенно хмыкнул и поднялся с кресла. — Значит, не будем терять время.
Он решительно протянул руку над столешницей, и я почувствовала пульсацию магии. Это была странная пульсация. Ничего подобного мне еще не приходилось ощущать.
— Королевская кровь, — еле слышно шепнул Айронд, словно угадав мои мысли.
Дабарр его не услышал. Король стоял с закрытыми глазами и напряженно нахмуренным лбом, на котором заблестели капельки пота, а под его протянутой ладонью все сильнее разгоралось сияние. Воздух словно уплотнялся, наливаясь зеленоватым свечением, и вскоре перед нами возник огромный, с четыре мужских кулака величиной, изумруд.
Опустив руку, Дабарр открыл глаза и улыбнулся.
— Камень моего рода, — произнес он. — Поднеси к нему правую руку, но не касайся.
Я сделала, как велено, и тотчас почувствовала, как ладонь вытянутой руки окутало тепло.
— А теперь повторяй за мной. Владетелю этого камня…
— Владетелю этого камня… — Я увидела, как с первыми же словами с поверхности изумруда начинают слетать крохотные зеленые искорки. И, поднимаясь к моей руке, словно живая перчатка оборачивают ее множеством маленьких светлячков.
— Не сделаю зла. Не предам ни словом, ни делом…
— Не предам ни словом, ни делом…
— Ни тело его, ни поступки его, ни мысли его…
Я послушно повторяла. От ощущения скопившейся в комнате силы начали подрагивать колени.
— И слову тому свидетель и ответчик сей камень, силой крови рода Лиранийского явленный!
Стоило мне произнести эту фразу, как все искорки на мгновение перестали кружиться, замерев в воздухе. А затем словно рой пчел рванулись вперед и впились в мою руку, проникая сквозь кожу.
Это не было неприятно, лишь на мгновение я ощутила, как тело словно сдавливают мягкие шелковые петли. Обычная реакция на заклинание подчинения, правда, не совсем такое, о котором нам рассказывали в академии. Более плотное, проникающее, кажется, в самую душу…
Я не успела додумать эту мысль, как пришлось закусить губу от неожиданно возникшей вспышки боли. Не от искорок изумруда, нет. Моя кровь словно вскипела, яро противясь чужому контролю. Амулет на шее стал горячим, кости заломило, словно их перемалывала гигантская мясорубка.
Еще немного, и я бы откровенно заорала от боли и страха. Но, к счастью, все прошло столь же резко, как и проявилось, а я так и застыла с открытым ртом, тяжело дыша.
Изумруд замерцал и растаял в воздухе.
— Вот и отлично. — Дабарр устало опустился в кресло и, в свою очередь, перевел дыхание.
А мне вдруг пришел в голову важный вопрос. Почему при существовании такой клятвы вообще смог возникнуть заговор против короля? Ведь и первый советник, и капитан королевской стражи и, уверена, все люди, занимающие ключевые посты, присягали Дабарру на верность!
Я даже не удержалась, и осмелилась задать этот вопрос вслух.
— Это как раз просто, — поморщившись, ответил король. — До паршивого просто. Родовой камень повинуется королевской крови. А капитан королевской стражи, как ты помнишь, оказался… а, что уж там, глупо не признавать очевидного, — моим братом он оказался. Камень подчинился ему так же, как и мне. Рудольф мог вызывать его и отменять данные людьми клятвы, а на самого него клятва и вовсе не подействовала. Такой вот вышел горький урок и напоминание, к чему может привести появление бастардов.
Да уж. Серьезная причина для королей блюсти чистоту крови. Иначе твой же незаконно появившийся отпрыск лет через двадцать тебя же и свергнет.
— Ладно, хватит об этом. Настало время поговорить о том, что нужно от тебя, Глория.
Его величество кивком указал нам на кресла, переплел пальцы рук и приступил к основному рассказу.
Король Дабарр был счастливым монархом. Особенно если вспомнить историю, иногда весьма кровавую, Лиранийского королевства. Войн не велось, народ не роптал. Вернее, роптал, конечно, но этак привычно, без огонька. Даже женился его величество весьма удачно и души не чаял в своей королеве. А это для династических браков редкость необычайная.
Но все же одна сложность была. Сложность, о которой старались не говорить вслух из чувства деликатности.
Дело в том, что их величества все никак не могли подарить Лирании наследника. А король без наследника — это угроза. Благо при дворе вращаются обладатели родов, древностью не слишком уступающих королевскому. И, после гибели Дабарра, вполне могут попробовать пройти обряд на подчинение Родового камня Лирании.
Многочисленные подношения в храмах пользы не приносили, а целители разводили руками: с медицинской точки зрения король и королева были в полном порядке. Тогда у придворных магов и закралось предположение о каком-то проклятье или зелье бесплодия.
Ну а через несколько месяцев косвенно было установлено, что воздействию подвергается королева.
— Косвенно — это как? — не удержалась от вопроса я.
И вздрогнула от тяжелого, пронзительного взгляда Дабарра. Казалось, он как минимум хочет заставить меня заткнуться и проглотить язык. Однако, помолчав, король все же ответил:
— Со мной была другая женщина. Не прошло и двух месяцев, как она смогла зачать.
— Ребенок? — тотчас обеспокоенно уточнил Айронд.
— Разумеется, его не оставили. — Дабарр отрицательно качнул головой. — Я не дурак, рыть самому себе яму. Лично за этим проследил.
— Сколько человек об этом знали?
— До сего момента — только одна эта женщина, Айронд. — Король неожиданно грустно усмехнулся. — И в ее преданности, уж поверь, я не сомневался, как и в твоей.
Женщина, преданная как Айронд? Азура?
«Неужели Сольера?!» — от мелькнувшей в голове догадки я, не удержавшись, тихонько охнула.
Меня наградили новым испепеляющим взглядом и предупредили:
— Чтоб никому!
— Разумеется, ваше величество, — еле слышно выдавила я.
Дабарр еще немного помолчал, видимо, успокаиваясь, и продолжил повествование.
По его словам, маги понимали, что структура столь тонкого воздействия нуждается в подпитке. Ведь прямое проклятие на королеве обнаружили бы сразу.
За королевской четой установили плотное наблюдение, но неизвестный враг был осторожен и хитер. Несколько месяцев расследования Тайной стражи не принесли никаких результатов, и тогда король решил подключить к делу азуру. Рискнув, он направил единственную женщину из азур — баронессу Сольеру — в свиту королевы.
Приказ отдавал без особой надежды. Скорее, для того, чтобы проконтролировать работу магов-следователей, чем всерьез рассчитывая на удачу. Однако не прошло и недели, как баронесса сообщила, что нащупала какой-то след. Тонкое, едва уловимое касание темной магии.
А буквально на следующее утро азуру нашли мертвой.
— Ее обнаружили в одной из молелен, той, которой пользовалась сама королева, — мрачно произнес Дабарр и скрипнул зубами. — Убить азуру непросто, это сделал сильный маг. Сильный темный маг, который имеет возможность свободно передвигаться по дворцу. Даже по той его части, которая закрыта для большинства придворных. Еще один предатель забрался высоко. Очень высоко…
— Мы найдем его, ваше величество, — заверил Айронд.
— Да, уж найдите. Найдите этого колдуна, наконец! — рявкнул король, зло ударив кулаком по столу. Потом глубоко вздохнул и посмотрел на меня. — Теперь о том, почему я вызвал тебя, Глория. Изначально об этом просила моя супруга, а я, подумав, решил, что хуже не будет. Даже наоборот. Ты — темный маг, значит, сможешь почуять темное волшебство куда лучше других. Уже одно это — большой плюс, ради которого тебя стоит держать рядом с Габриэллой. Плюс иммунитет к темным проклятьям тоже играет в твою пользу. А расследование… создавай видимость деятельности на публику, перетягивай внимание от настоящих поисковиков на себя. Этого будет достаточно.
— Сделаю все возможное, ваше величество, — откликнулась я и вновь решила поделиться сомнениями: — Хотя не уверена, что кто-то вообще поверит в мою э-э… видимость деятельности. Чтобы какую-то девчонку вот так сразу поставили расследовать важное дело?
— Поверят, Глория. Еще как поверят, — отмахнулся Дабарр. — Я, знаешь ли, частенько бываю вспыльчив. Вон, Айронд подтвердит.
— Вы имеете в виду тот случай, когда отдали приказ спилить весь Торийский лес в поисках кабана, который имел наглость ускользнуть от его величества на охоте? — вежливо уточнил Айронд.
Я охнула.
— Ну так чего в горячке охоты не скажешь, — пробормотал король. — И, кстати, приказ я потом отменил, делов-то.
— Или когда вашему величеству приснился сон, что если заколдовать днища кораблей нашего флота, то он станет поистине непобедимым? Правда, едва лорд Антес осмелился напомнить, что текущая вода нейтрализует магию, вы изволили запустить в него пивной кружкой и…
— Хватит! — поспешно прервал Айронда Дабарр. — В общем, не вижу с этой стороны проблем. Решение свое я озвучу, аргументы приведу, и только пусть попробуют не поверить.
Глаза его величества сердито вспыхнули, не обещая тем, кто усомнится, ничего хорошего.
Что ж, остается надеяться, так все и будет. Во всяком случае, постараюсь сделать все от меня зависящее.
— Что ж, все, что нужно, я рассказал, — тем временем подвел итог его величество. — Теперь вам необходимо идти к моей супруге. Приступайте, и да благословит вас Создатель.
Неофициальная королевская аудиенция была закончена. Айронд коротко, почтительно поклонился и направился к выходу. Я несколько замешкалась, но затем, наскоро присев в реверансе, поспешила за ним.

 

Покои ее величества королевы Габриэллы от бело-золотого зала находились не слишком далеко — всего-то в четверти часа ходьбы. Подумаешь! Мелочи, при общих размерах Кориниума. Зато за это время я успела успокоиться и даже начала отвечать вежливыми кивками на приветствия королевских стражников, стоящих караулами то тут, то там.
Остановились мы у широких белых дверей с вычеканенной короной и замершими по обеим сторонам от них стражниками с алебардами. Форма их несколько отличалась от стандартных серых мундиров королевской стражи. Мундиры лейб-стражников были темно-бордового цвета, а на левой стороне груди алела вышивка с инициалами королевы.
— Лорд Айронд де Глерн и леди Глория де Скалиор к ее величеству, — отчеканил Айронд.
Наверное, где-то здесь в стену был вмонтирован передающий кристалл. Так как за дверью буквально через несколько мгновений раздался зычный голос, повторивший его фразу. Сразу же после этого двери распахнулись, недвусмысленно приглашая нас пройти, и Айронд шагнул вперед.
Приемный зал, где ее величество встречалась с посетителями, был отделан дорогим розовым и вишневым мрамором. На стенах отливали золотом рамы портретов, в неглубоких нишах виднелись изящные золотые статуи, а на потолке мерцали светокристаллы в золотых держателях.
В общем, все вокруг выглядело пышно, помпезно, безумно дорого. Так, как и полагается для королевских покоев. Но почему-то это место лично у меня вызывало не восхищение, а какое-то гнетущее, тревожное чувство.
Сама королева Габриэлла сидела на небольшом золоченом троне, оббитом алым атласом и украшенном рубинами. Вся ее поза выражала нетерпение и взволнованность, изящные пальцы так крепко сжали подлокотники, что побелели. Однако это не мешало ей выглядеть настоящей красавицей в усыпанном бриллиантами серебристо-сером платье и бриллиантовой диадеме, переливающейся среди светлых, уложенных в затейливую прическу волос.
Королева была не одна. Рядом с ней стоял крупный мужчина средних лет, в богатом камзоле, узких бриджах, белоснежных чулках и лакированных туфлях с огромными серебряными пряжками. А еще с длинной поясной подвеской, прямо как у Дрюкля!
Неудивительно, что при такой ассоциации он сразу мне не понравился. Да и лицо незнакомца тоже красотой не блистало, лишь усиливая первое впечатление. Темные жиденькие волосы были зачесаны назад, открывая морщинистый лоб и обвисшие словно у бульдога щеки. Под крупным носом тянулась тонкая нитка поджатых губ, а глубоко посаженные глаза смотрели холодно и цепко.
Ее величество нетерпеливо взмахнула рукой:
— Айронд! Наконец-то!
Мы приблизились к трону, и я присела в реверансе, почтительно уставившись в пол.
— Ах, оставьте, Глория, оставьте! — импульсивно воскликнула королева. — До вежливости ли сейчас? Этикет, приемы, совещания! А убийца моей дорогой баронессы до сих пор ходит на свободе!
Она порывисто поднялась с трона и шагнула к нам навстречу. В глазах ее величества застыл настоящий страх и мольба о помощи. Хоть какой-нибудь.
— Я уже говорил вашему величеству, что мы делаем все возможное, — подал голос мужчина.
Голос у него оказался запоминающийся. Настоящий баритон, богатый обертонами и звучный. У меня даже мурашки по спине побежали, а от низкого резонанса защекотало где-то в животе.
— Что толку от ваших слов, барон? — отмахнулась королева. — Пока я вижу лишь то, что вы способны только бесконечно успокаивать меня и короля. Впрочем, нет, вы и на это не способны! Потому что я не спокойна! Совсем не спокойна!
— Ваше величество, мы следуем по намеченному плану, — произнес Айронд. — Глория уже здесь, так что…
— К слову, дорогой мой Айронд, в зале помимо нас находятся еще четырнадцать человек, — перебив его, отметил пожилой барон.
А ведь и вправду, тут и там стояли люди. Судя по одежде и регалиям, дворяне, и не из последних. Они о чем-то переговаривались и бросали в нашу сторону любопытные взгляды.
— Пятнадцать, — тем временем откликнулся Айронд. — Разве вы не заметили молодого слугу, который только что вышел в служебный коридор?
Барон тяжело, притворно вздохнул.
— Это вы про юного Дика? Да, не заметил. Возраст, знаете ли, несколько притупляет внимание.
— Ну-у, вам ли говорить о возрасте? — Айронд слегка усмехнулся и понизил голос. — Вашей прошедшей ночи позавидовали бы люди и вдвое младше вас.
— С чего бы это? — с подозрением воззрился на него мужчина.
— Ваш левый мизинец не украшает перстень с изумрудом, но отпечаток на коже остался. Значит, вы сняли его совсем недавно, скорее всего сегодня утром. Вы до сих пор еще непроизвольно потираете это место. И краешек шелкового платка, что высовывается из вашего правого кармана… Там вышитая монограмма. Не ваша, кстати. А, судя по вензелю, леди Зайры, которая, как мне известно, отличается особой любовью к изумрудам и особой нелюбовью к некоторым условностям, — охотно пояснил Айронд.
Барон скользнул взглядом по карману, недовольно поцокал языком и запихнул платок глубже. После чего констатировал:
— Вы меня в который раз поражаете. Даже бессонная ночь не смогла притупить вашу наблюдательность. Хотя согласен, вид с крыши пурпурной башни Кориниума открывается поистине изумительный, ради такого можно и не поспать.
Брови Айронда дрогнули.
— Лорд Рошаль, неужто вы установили за мной слежку?
— Что вы, дорогой мой, — беспечно махнул рукой тот. — Разбрасываться ценными ресурсами для слежки за азурой — это даже для меня слишком. Тем более, пока его величество не определился с новой кандидатурой на пост начальника королевской стражи, как видите, я вынужден работать сразу на два ведомства. Работы и без слежки невпроворот. Все гораздо проще: на каблуке вашего правого сапога виден след красного кирпича с вкраплениями каледония. А именно из этого кирпича выложен портик на обозначенной мною крыше. В пределах столицы его больше нигде не используют. Дорогое удовольствие.
Формальный начальник Айронда? Барон Рошаль? Так вот как выглядит глава Тайной стражи его величества!
Теперь я взглянула на пожилого мужчину по-новому, с опаской. Потому что передо мной стоял человек, чье имя многие произносили шепотом и оглядываясь по сторонам. Тот, кого не показывали по телекристаллам и лишь изредка упоминали в новостях по имени. Невоздержанный, мстительный и, разумеется, с кучей врагов.
В общем, барон Рошаль был личностью почти легендарной. Шутка ли, почти полвека на посту!
— Хватит вам, — тем временем вмешалась в своеобразный словесный поединок королева. — Приложите свои таланты на более важные дела, чем выяснение ночных похождений друг друга.
— Разумеется, ваше величество, — тут же отреагировал барон. — Но для начала настоятельно рекомендую вам приказать всем остальным покинуть этот зал. Мало ли что. Это, — Рошаль мотнул головой в сторону стоящих поодаль дворян, — хоть и преданные вам, но все же лишние уши.
Говорил барон, не понижая голоса, так что все его услышали. И, судя по общему недовольству на лицах, столь резкого и прямолинейного совета не оценили.
А вот королева прислушалась.
— Господа! — звонко произнесла Габриэлла. — Я утомилась и прошу вас пока оставить меня. Однако не сомневайтесь, в самом скором времени я предложу личную аудиенцию всем вам.
После этого выбора у дворян не осталось. С видимой неохотой они потянулись к выходу, предварительно подходя к трону и почтительно кланяясь королеве.
— Посмотрите на барона, — расслышала я недовольное ворчание одного из дворян. — Вам не кажется, дорогой господин Сьюрен, что он плохо выглядит? Это нездоровое лицо, воспаленный взгляд… Может, он сильно болен?
— Барон плохо выглядит последние лет тридцать, — с досадой отозвался его собеседник. — Но это не мешает ему лезть во все дела королевства.
Наконец, зал опустел, и мы остались одни. Королева устало опустилась обратно на трон.
— Прошу вас, господа, давайте оставим пока церемонии, — попросила она. — Я и так едва держусь, у меня нет на них сил. Глория, я рада, что вы здесь. Полагаю, вы уже говорили с моим супругом?
— Да, ваше величество. — Я кивнула.
— Хорошо. С вами мне будет хоть немного легче среди всего этого кошмара. Предатели, проклятья, темный маг в самом сердце королевского круга, да еще убийство в молельной, куда я спускалась каждый день… Ужасно, это так ужасно! — под конец воскликнула Габриэлла и судорожно вздохнула.
Лорд Рошаль задумчиво посмотрел на меня.
— То, что леди Глория будет находиться рядом, неплохая идея. И я ее поддерживаю. Но… — Он выразительно помолчал, дожидаясь вопросительного взгляда королевы. Лишь потом продолжил: — Но вам не кажется, ваше величество, что решение назначить эту юную леди на столь высокую должность несколько, гм, преждевременно? Нет, назначь вы ее фрейлиной, я бы и слова не сказал, но…
— Мы уже это обсуждали, барон. — Габриэлла поморщилась. — Сольера была моей личной посланницей. И я считаю, что Глория должна занять ее место во всех смыслах этого слова.
— Э-э… простите, личная посланница? — рискнула уточнить я.
— Личная посланница сообщений королевы к королю, — пояснил Айронд. — Так эта должность называется полностью.
Хм. Личные сообщения в наш просвещенный век кристаллов связи?
Я слышала, конечно, что у монархов бывает много разных странных должностей типа подавальщиков ночного белья, хранителя королевского гребня и всего такого. Но никогда не думала, что придется одну из них занять. И, судя по всему, весьма почетную.
— Эта должность позволит вам, Глория, игнорировать приказы моих камер-фрейлин, статс-дам, а так же еще очень многих придворных чинов, — подтвердила догадку королева. — В общем, по моему мнению, избавит от множества мелких проблем, мешающих работе.
— А по-моему — добавит завистников и врагов при дворе, — парировал лорд Рошаль. — Подумайте, молодая, едва состоявшаяся дворянка, пусть и древнего, но не влиятельного рода. Тем более — темный маг. Не провела при дворе и недели, и вдруг — так возвысилась! Да не соответствует она этой должности!
— Глория спасла короля и получила высшую награду! А это уже что-то, да значит! — отрезала королева. — А если вас смущает ее род…
— Да меня уже ничего не смущает, ваше величество, даже нижнее белье ваших камеристок! Я о роптаниях придворных беспокоюсь!
— Вот, вы опять грубите, барон. — Королева Габриэлла поморщилась. — Но, думаю, я придумала выход. Глории просто необходимо добавить в глазах общественности веса.
— Каким образом? — Лорд Рошаль скептично изогнул бровь. — Одарите ее новым титулом? Так это, напротив, еще больше усугубит обстановку.
— Зачем же одаривать? — Королева неожиданно улыбнулась. — Есть ведь и более простой путь — получить законно. Скажем, если вдобавок к прочим заслугам Глория станет невестой, скажем, герцога…
— П-простите? — Я ошарашенно уставилась на Габриэллу.
А та перевела взгляд на Айронда и окончательно ввергла меня в шок, спросив:
— Вы ведь согласитесь ради нашего общего дела какое-то время называть леди Глорию своей невестой?
На одно едва уловимое мгновение в глазах Айронда промелькнуло напряжение. Уверена, первой его мыслью было отказаться, невзирая на статус просителя. Но почти тотчас Айронд взял себя в руки и нахмурился, словно о чем-то размышляя.
Одновременно барон Рошаль потер подбородок и, рассуждая вслух, произнес:
— Хм, а ведь это и впрямь неплохой вариант. Да, будущая герцогиня в такой должности смотрится более уместно. К тому же, прикрытие будет выглядеть достаточно естественным для окружающих. Объявим, что взаимная симпатия возникла в ходе совместного расследования покушения на короля, и это никого не удивит. Лорд Айронд?
— Выглядит логично, — помолчав, согласился тот. А затем решительно подтвердил: — Хорошо. Согласен.
Только тут я поняла, что не дышу, и судорожно втянула носом воздух. Стать, пусть и фиктивно, невестой Айронда?!
— Глория? — Королева Габриэлла вопросительно посмотрела на меня. — Надеюсь, вы понимаете, что это необходимо?
— Д-да, ваше величество, — сипло выдавила я, с трудом восстановив контроль над своим голосом.
— Рада, что мы поняли друг друга. Не беспокойтесь. После того как все закончится, я смогу предотвратить пересуды от отмены фиктивной помолвки. Издам личный приказ, или что-нибудь такое. Вам еще и сочувствовать будут.
— В таком случае, думаю, ждать, смысла нет, — произнес лорд Рошаль. — Нам нужно начинать работу как можно раньше.
— Помолвка, барон, — напомнила королева.
— Скажем, что она была тайной, — отмахнулся тот. — У молодежи это сейчас в моде. А своим ребятам прикажу, чтобы оформили записи задним числом.
— Хорошо, — не стала спорить Габриэлла.
— В таком случае, если позволите, я ненадолго отлучусь, — произнес Айронд и, дождавшись благосклонного кивка королевы, вышел.
И куда ему так срочно приспичило?
Толком задуматься об этом я, впрочем, не успела.
— С чего вы начнете, Глория? — требовательно уточнила Габриэлла. — Уверена, что со свежим взглядом вы точно добьетесь больших успехов, чем Тайная стража.
Я бросила панический взгляд на лорда Рошаля. Тот стоял вполоборота к трону, так что его лица королева сейчас не видела.
«Говори, — беззвучно прошептал он. — Что угодно. Поддержу».
— Ваше величество, гхм… — Я кашлянула, прочищая голос. — Вокруг вас постоянно находится очень много людей. Возможно, вопрос покажется вам странным, но есть ли у вас подозрения на кого-то, кто может желать вам зла?
— Странным? — Габриэлла качнула головой. — Да нет, странным он мне точно не покажется. Этот вопрос задавали все, кто хоть как-то причастен к расследованию: супруг, Рошаль, погибшая баронесса. И вам, Глория, я отвечу то же самое, что и им — мне неизвестны такие люди.
— Тогда, может, стоит покопаться в биографиях слуг? — предложила я, судорожно вспоминая все, что знала о действиях детективов. — Тайная ненависть, кровные обиды…
— Все мои слуги, весь мой штат, преданы лично мне, — отмела королева и эту догадку. — Клятва личной преданности вам знакома, Глория?
Я кивнула. Еще бы не знакома! Сама дала такую чуть больше часа назад.
— Но разве можно привести к подобной клятве целый штат прислуги?
— Разумеется, нет, леди, — вмешался барон. — Даже у Родового камня Лирании едва хватило бы объема на такое количество привязок. А уж вместимость личных камней и того меньше. Но весь ближний круг, безусловно, полностью предан ее величеству. А остальных, кто имеет хоть какой-то доступ в личные покои, Тайная стража проверила до седьмого колена. И родственников, и друзей.
Я поежилась. И вот что я, по мнению королевы, могу в сравнении с возможностями этой государственной машины розыска и наказания? Пожалуй, и впрямь только изображать видимость.
Что ж, этим и займемся. Для начала, к примеру, осмотрим место преступления.
— Ваше величество, могу ли я попросить дозволения посетить вашу молельную комнату?
— Считайте, что оно уже получено. Правда, за сегодняшнее утро там все разве что не перекопали люди барона. Что вы надеетесь найти?
Я неопределенно пожала плечами.
— Кто знает? Всегда лучше рассмотреть все собственными глазами.
— В этом вы правы. Уверена, удача будет на вашей стороне, — ласково и немного устало улыбнулась Габриэлла. — Мне так хочется, чтобы дело уже сдвинулось с мертвой точки…
— Лорд де Глерн! — прерывая ее, послышался от двери голос дворецкого.
Айронд вернулся.
«Интересно, почему он вообще уходил?» — вновь задалась вопросом я. Но на этот раз ответ не заставил себя ждать.
— Позволишь? — подойдя ближе, Айронд взял меня за руку и надел на палец массивное золотое кольцо-печатку. Гербовое, такое же, как на его руке, лишь слегка меньше.
Миг, и кольцо сжалось под мой размер, признавая статус невесты.
— Вот и замечательно! — Королева довольно хлопнула в ладоши.
А я глупо смотрела на собственную руку, не в силах вымолвить и слова.
Я — невеста Айронда! Пусть и временная, но все же!
— Осталась маленькая формальность, — напомнил лорд Рошаль. — Вас необходимо представить двору. Представить вашу помолвку, я имею в виду.
О-ох! Еще и это!
— Тут я разберусь лично, — решила королева. — Через час у меня предобеденный променад в саду, на котором присутствует весь цвет дворянства. Там и объявим. Вы не против, Айронд?
— Как вам будет угодно, ваше величество, — ответил тот спокойно.
Все-таки несгибаемое у него самообладание! Лично мне от мысли, что вскоре вся знать будет пристальнейшим образом рассматривать меня как невесту его светлости герцога, стало вдвойне не по себе.
— Господа, мне и Глории нужно подготовиться к променаду. — Королева поднялась. — Через час жду вас в саду. Глория, идемте, я выделю вам пару камеристок. Сегодня вы обязаны блистать.
Следующий час смущенной таким вниманием мне делали макияж, прическу, подбирали какие-то дорогущие украшения. Причем за созданием образа лично следила присланная ее величеством статс-дама — баронесса Валенсия де Грильон. Эта строгая сухощавая женщина лет сорока — сорока пяти на вид шефствовала над всеми фрейлинами королевы Габриэллы.
В общем, занялись мною со всей серьезностью. Неудивительно, что на исходе отпущенного времени я сама себя в зеркале не узнала. Утонченная темноволосая красавица в обрамлении бриллиантов и фиалковых аметистов, глядевшая с отражения, казалась чужой. Не привычной девушкой Глорией, а графиней Глорией де Скалиор, дворянкой, которая идеально вписывалась в это место.
А потом мы в сопровождении нескольких фрейлин, лейб-стражников и присоединившегося Айронда вышли в сад.
Здесь уже маялись в ожидании человек тридцать, а то и пятьдесят дворян самого разного возраста. В глазах зарябило от яркости одежд и блеска украшений, словно не на прогулку вышли, а на званый бал, никак не меньше.
Отовсюду послышались приветствия, пожелания приятного дня, разнообразные восклицания, долженствующие означать великую радость от лицезрения своей королевы.
— Друзья мои! — Габриэлла обратилась сразу ко всем. — Перед прогулкой я хочу сделать одно важное и, несомненно, радостное сообщение.
Придворные примолкли. Цветущие вокруг улыбки вмиг сделались настороженными. На лицах дворян словно читалось: «Важное сообщение? Что еще пришло нашим монархам в голову? Сообщит сейчас о повышении налога на роскошь или еще что-нибудь в этом роде. Кому-то подобное и впрямь будет в радость, а кому-то…»
— В этот замечательный день я хочу официально объявить о состоявшейся помолвке лорда Айронда де Глерна и леди Глории Скалиор! Да одарит их светом Создатель!
На сад опустилась мертвая тишина. Пару мгновений придворные переваривали эту новость, а я ощущала на себе острые, оценивающие взгляды всего благородного общества. Фамильный перстень Глернов аж потеплел от столь пристального внимания.
Затем Айронд, этот непрошибаемый тип, взял меня за руку и легко коснулся ее губами.
От обычного, казалось бы, знака внимания мои щеки вмиг полыхнули жаром, а сердце застучало как сумасшедшее. И одновременно со всех сторон хлынули преувеличенно-радостные поздравления, аханье дам и одобрительные восклицания кавалеров.
Айронд отвечал короткими сдержанными кивками. Однако выглядел при этом на редкость холодно и неприступно. Так, что к нему практически никто не решался лезть с поздравлениями напрямую.
Зато ко мне — очень даже! Приходилось едва ли не юлой вертеться, стараясь успеть ответить всем, кивнуть каждому, поблагодарить… И все это с натянутой на губах самой счастливой улыбкой.
Короче, следующую четверть часа я отдувалась за нас двоих. Одно хорошо — при таком плотном общении смущение отошло на второй план.
Наконец, королевская прогулка продолжилась, и появилась возможность перевести дух. Шаг за шагом мы с Айрондом сначала отстали ото всех, а потом и вовсе оставили благородное общество.
— Н-да, не думала, что быть невестой — такое утомительное занятие, — вполголоса пробормотала я.
— Во всяком случае, держалась ты хорошо, — отметил Айронд. — И общее впечатление при дворе произвела положительное.
Я недоверчиво покосилась на него.
— Да брось. Уверена, как минимум половина улыбок и поздравлений была фальшивой.
— Разумеется, — не стал спорить он. — Но ты, по крайней мере, не вызвала резкой неприязни и ненависти, и это уже само по себе хорошо.
— Гхм… — Я растерянно кашлянула. — Да уж, с этим не поспоришь. Ладно, куда мы сейчас?
— К тебе. Винсент, наверное, уже на стены лезет от нетерпения и отсутствия известий. Сдержанностью мой младший брат никогда не отличался.
— Зато он знает, что такое веселиться, — отметила я.
Айронд усмехнулся и вызвал через браслет связи экипаж.
Всю недолгую обратную дорогу до дома я провела с закрытыми глазами, пытаясь привести мысли в порядок. Получалось плохо. Успокаивало только одно: самое страшное позади, и теперь нужно будет лишь несколько дней поизображать занятого расследованием человека.
«Остались сущие мелочи, — открывая дверь в квартиру, размышляла я. — Зато хоть немного побуду рядом с Айрондом…»
— Ну, и что там было? — спросил Винс, поднимаясь с диванчика навстречу. — Лори, ты какая-то бледная. С тобой все… погодите, это еще что такое?! — Он уставился на мою руку и с усилием моргнул, видимо, не веря своим глазам. — Родовой перстень де Глерн?! Айронд?!
— Глории надо было попасть в свиту королевы, — заходя следом за мной, спокойно ответил тот.
— Плевать на свиту! Это что, я спрашиваю?!
— А это — аргумент. — Я нервно хихикнула.
— Да вы оба с ума сошли! Помолвка де Глерна без официального объявления?
— Она фиктивная, Винс, — сообщил Айронд.
— Еще лучше! Бабуле нашей об этом скажи, обрадуй!
— Да что ты так завелся-то?
— То, что я опять крайним окажусь! — продолжал кипятиться Винсент. — Ты встрял, а нотацию прочитают мне, и обвинят в том, что я на тебя плохо влияю! Ведь «Глерны всегда соблюдают родовые обычаи предков!» Так ты говорил? Когда застал у меня эту… как ее…
— Леди Алерну.
— Ага, ее самую. Ты мне тогда почти час нотацию читал! А сам? И вообще, кто из нас о чести и достоинстве рода должен беспокоиться — ты или я?
— Королева помолвку официально одобрила. Люди барона Рошаля оформят записи несколькими днями ранее. Основные формальности, считай, соблюдены. Все будет нормально, Винсент, — успокоил Айронд. Потом слегка поморщился и добавил: — Да и вообще, может, бабушка об этом не узнает.
— Сам-то в это веришь? — проворчал, чуть успокаиваясь, Винс и плюхнулся обратно на диван. — Кстати, а зачем Глории вообще понадобилось входить в свиту королевы? Нет, место почетное, не спорю. Но почему именно теперь и по королевскому приказу?
— После убийства баронессы Сольеры ее величеству требуется значимая замена, — ответил Айронд. — А Глория до сих пор нет-нет, да и мелькнет по телекристаллу. К тому же, шумиха о ее роли в прошлом расследовании еще не совсем улеглась. Поэтому был сделан такой выбор. Так и королеве спокойнее, и внимание убийцы отвлечется…
— Погоди, — Винсент посуровел. — Хочешь сказать, что Глорию не на обычную консультацию позвали, а поставили на место Сольеры? И пустили слух, что дальше расследование будет вести она?
— Вроде того.
— Вроде того?! — вновь взвился Винсент. — Айронд, там азуру убили! Азуру, чтоб тебя! Да Лори в этом гадюшнике и нескольких дней не продержится!
— У Глории иммунитет к темной магии…
— И что?! Что ты все одной магией вечно меряешь? Нож убивает не хуже! Хочешь ее на тот свет вслед за баронессой отправить?!
Я сглотнула. Как-то до слов Винса я об этом не задумывалась. А ведь он, по сути, кажется, праа..
— С ней ничего не случится, — холодно отрезал Айронд. — Я за этим прослежу.
— Ты? Ну уж нет, следить будем вместе!
— Винсент…
— Я в деле, даже не спорь!
— И каким образом? Наденешь платье и фрейлиной королевы заделаешься? — не выдержав, съязвил Айронд.
— Зачем же? Я ведь, если ты еще не забыл, с отличием королевскую академию закончил, — парировал Винс. — Вы с бабулей, помнится, мечтали, чтобы я карьеру в королевской страже делал? Вот — радуйтесь, я иду в стражу. Буду работать по прямому профилю. Заодно, может, чего и вызнаю среди своих, «черной кости». А то вам, лорд азура, демона с два кто просто так что-то расскажет, — ядовито добавил он под конец.
Я закатила глаза, приготовившись к очередной пикировке братьев. Однако именно последние слова Винса почему-то заставили Айронда задуматься.
— Знаешь, а в этом ты, пожалуй, прав, — чуть помолчав, произнес он. — Твоя репутация и умение влипать в неприятности могут в кои-то веки сыграть нам на руку.
Винсент ухмыльнулся. Ох, как мне была знакома эта ухмылка!
— Винс, только прошу тебя, будь осторожен! — поспешно выпалила я.
— Я всегда осторожен, — самодовольно ответил он. — Вот сейчас пойду, поймаю этого демонова попугая, сдам его на руки хозяйке и снова… осторожным стану, в смысле. А то одной осторожностью этих попугаев не взять. Те еще зверюги!
Винс поднялся и направился к выходу, напевая:
— Прощай свобода, отправляюсь в строй!
Могу погибнуть я на рубеже-е,
Любимая, на память мне пришли
Портретик в неглиже-е-е!

После чего исчез за громко хлопнувшей дверью.
— Балбес, — констатировал Айронд.
— Зато жизнерадостный, — не удержавшись, я хихикнула.
— Жизнерадостный балбес, — утвердил Айронд и недовольно качнул головой. — Ладно, мне, пожалуй, тоже пора. Отдыхай, собери необходимые вещи. С завтрашнего дня ты переселяешься в Кориниум. Сегодня из дома на всякий случай не выходи. И, если что, сразу связывайся со мной.
Дождавшись моего кивка, он вышел, по-прежнему спокойный и невозмутимый. Мужчина, у которого всегда все под контролем, даже собственная помолвка. Холодная, рациональная, продуманная.
Очередное воспоминание о статусе невесты и вообще всем произошедшем за день навалилось с новой силой, и я устало опустилась на диван.
Нет, из дома я сегодня точно не выйду. Сейчас быстренько соберусь и лягу отдыхать. Как там лорд Дрюкль говорил? Послеобеденный сон сохраняет цвет лица? Вот, прислушаюсь к умному совету истинного дворянина. Иначе с такими ранними побудками в бледную моль превращусь, и никакая придворная камеристка не поможет.
Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6

Elena
Очень интересная книга, много неожиданных поворотов, но конец разрчаровал . Нужно продолжение. ...
Лилия
С нетерпением жду продолжения...