Книга: Девочка из прошлого
Назад: Глава 43
Дальше: Глава 45

Глава 44

Когда они собрались вновь, после того как Сара сходила в туалетную комнату, Люси почувствовала, что в девочке что-то изменилось, что она почувствовала какой-то покой, после того как обо всем рассказала и узнала о том, что Саймон Харрис, под каким именем она его знала, мертв. То, что ее выслушали и что ей верят, слегка утешило ребенка.
– Мне продолжить с того момента, где я остановилась? – спросила она.
– Да, пожалуйста, – подтвердила Люси.
Девочка убрала волосы со лба. Щеки ее были сухими и слегка розоватыми. Глаза покраснели от слез, в белках были видны лопнувшие сосудики. Она выглядела моложе своих пятнадцати лет.
– После того раза это повторилось еще несколько раз, – продолжила девочка. Люси поняла, что помимо облегчения, которое Сара почувствовала, рассказав о том, что произошло, девочка берегла силы на продолжение рассказа. – Он приглашал меня на вечеринку. Забирал меня и еще некоторых девочек, и каждый раз мы сильно напивались. Чаще всего это происходило в одном и том же доме. Пару раз место было другим. Немного лучше. Но гораздо дальше от города. Мне показалось, что рядом с морем. Там была комната со старым столом для пула. Мы все тусовались вокруг этого стола, а потом появлялся он и приносил еще выпивки. Ну и тогда… Все и начиналось.
– Он каждый раз насиловал тебя?
Девочка несколько минут думала, прежде чем ответить.
– Я не знаю, было это изнасилование или нет. Ведь я пила сидр и все такое. Он говорил, что я делала это по согласию.
– Ты не могла на это согласиться, Сара, – заметила Люси. – Ты слишком мала для этого. И он это знал.
Девочка покраснела, и ее глаза опять набухли. Она глубоко вздохнула и задержала дыхание. Выдохнув, она продолжила:
– Иногда другие тоже делали это. Однажды я проснулась и увидела, как кто-то выходит из комнаты. Это был не Саймон, но я знала, что он тоже сделал это.
Люси достала бумажные салфетки из коробки, стоявшей на столе, и протянула их Саре. Девочка взяла их и вытерла нос. Она слегка задрала голову вверх, как бы стараясь остановить слезы.
– И как часто это происходило? – спросила сержант.
– Каждую неделю, – ответила Сара. – Мы ездили каждую неделю.
– И все время в один и тот же дом?
– Нет, – покачала головой Сара. – В два разных места. Как будто они менялись каждую неделю: одна неделя – вонючий дом, другая – дом со столом для пула.
– А мужчины были всегда одни и те же?
– Некоторые из них – да.
– А как же твоя мама? Ее что, не волновало, где ты проводишь ночи?
– Когда я возвращалась, – пожала плечами девочка, – ее дома не было. Она даже не знала, ночую ли я дома или нет.
Люси помолчала. Она думала над своим следующим вопросом. Его надо было задать так, чтобы в нем не прозвучало осуждение.
– Сара, я хочу, чтобы ты правильно все поняла. Мне необходимо знать, почему ты продолжала встречаться с ним после первого изнасилования?
– Он сказал, что если я не буду, то он сделает больно маме.
– А ты ни разу не пыталась рассказать матери о том, что происходит?
Девочка покачала головой.
– Он сказал, если расскажу, то он убьет маму. Он сказал, что знает, кто она такая. Они… сказал он… застрелят ее.
Хотя девочка и заикалась, и пыталась показать, как она была напугана, рассказывая об угрозе ее матери, Люси не была убеждена, что она была сильно этим расстроена.
– А можешь вспомнить поточнее, что он говорил, Сара?
– Он сказал, что знает, кто продает ей наркоту. – Девочка посмотрела на сержанта, слегка приоткрыв рот. – И что если я ей расскажу, то они что-то в нее подмешают, и что мама после этого просто не проснется.
– Но ты рассказала обо всем Симусу? А мать говорила, что вы не ладите с ним…
– Мы действительно не ладим, – спокойно согласилась девочка. – И я не хотела, чтобы он об этом узнал. Я просто хотела спрятаться в фургоне. Но выбора у меня не было. Он хотел отвезти меня назад к матери, но я знала, что Харрис подумает, что я все рассказала маме, после того как я не ответила на его сообщения и все такое.
Люси обдумала сказанное девочкой.
– А Симус не пытался ничего с тобой сделать?
– Конечно нет, – ответила Сара. – Он выделил мне отдельную комнату. Я и не знала, что у него есть еще один дом.
– А он не говорил тебе, почему врал о том, что едет в Манчестер?
– Он сказал, что мама стала ему надоедать. – Она пожала плечами. – Сначала с нею было весело, а потом она стала на него давить, и ему приходилось устраивать себе небольшой передых. Я понимаю, что он имел в виду.
– А почему именно сейчас?
Сара вытерла нос, скатала салфетки в тугой комок и спрятала его в карман своей куртки.
– Что?
– Почему ты решила уехать именно сейчас? Что случилось? Почему ты не уехала давным-давно?
Девочка бросила взгляд на дверь, как будто хотела убедиться, что у нее есть выход, и облизала губы.
– А можно мне еще колы? – спросила она.
– Почему сейчас? – настаивала Люси. – Ответь мне на этот вопрос и, если тебе надо, сделаем еще один перерыв.
Сара Финн задумалась над этим предложением.
– Та девочка в первый вечер… Ну, та, с сидром. Я видела ее на вечеринках несколько раз. Очень хорошая девочка. Она ухаживала за другими, когда им было больно после… ну, вы понимаете меня. Так вот, она за ними ухаживала. Даже когда ей самой было больно.
Люси почувствовала, как все у нее внутри сжалось в комок. Она уже знала, что последует за этим.
– Так вот, однажды вечеринка была в уик-энд. Весь уик-энд. Я там была только в субботу вечером. А она – все время. Она была совершенно одуревшая. Не понимала, где находится и что вокруг происходит. А потом я опять увидела ее после той вечеринки.
– Где?
– Она была девочкой, которую нашли на рельсах. Кажется, ее звали Карен.
Они оставили Сару с ее колой, пока Люси звонила в участок на Стрэнд-роуд с просьбой прислать ей фотографии Карен Хьюз и самого Карлина. Хотя качество факса было не идеальным, их все-таки можно было узнать.
– Это та девочка, с которой ты встречалась? – Войдя в комнату, Люси протянула Саре изображение Карен.
Сара посмотрела на снимок, и ее глаза опять набухли.
– Да, это она, – утвердительно кивнула девочка.
– Еще один вопрос, Сара, – продолжила Люси. – Это тот мужчина? – Она протянула Саре лист с изображением Карлина.
– Я знаю его, – ответила девочка, бросив фото на стол, как будто даже держать его было ей неприятно. – Он один из них. Из тех, кто бывал на вечеринках.
– Один из них? – переспросила Люси. – Ведь это же Саймон Харрис.
Глаза Сары Финн расширились. Она смертельно побледнела в свете ламп дневного света, горевших в комнате.
– Это не Саймон Харрис. Он совсем на него не похож. Это он умер? Вот этот вот человек?
Прежде чем утвердительно кивнуть, Люси взглянула на Робби.
– Боже. – Сара Финн забилась в угол, обхватила колени руками и вся сжалась в комочек. – Теперь он меня убьет…
– Никто тебя не убьет, Сара, – сказала Люси, подходя к девочке. – Я даю тебе слово.
Девочка со своего места посмотрела на сержанта. На ее лице было выражение полного неверия. И Люси не могла ничего придумать, чтобы убедить ее в обратном.
Назад: Глава 43
Дальше: Глава 45